Сонгоку - Татьяна Зимина
Конструкт лежал на покрывале — примерно посередине между ним и Мироном.
Он был странный. Будто сошел с картины Мондриана: квадратная голова — лысина окружена жесткой, торчащей во все стороны порослью, квадратные плечи, с которых плащ, коричневый, как грязь под ногтями, спадал бесформенными грубыми складками…
Когда Мирон добрался до ботинок — грубых, разношенных, то невольно перевел взгляд на синт-ковёр — не осталось ли на нём грязных следов. Но если они и были, ворсинки ковра уже всё поглотили.
Человек сидел молча, крутя в желтых пальцах с крепкими квадратными ногтями замусоленную сигарету — будто давал время к себе привыкнуть.
Он сидел так близко, что Мирон чувствовал запах: табак, сдобренный каким-то ароматизатором, пиво, машинное масло — будто незнакомец много времени проводит за рулём. От его плаща, влажного на плечах, несло плесенью.
Сигарета негромко потрескивала, роняя горящие табачные крошки на ковёр и незнакомец безучастно наблюдал, как они, одна за другой, гаснут, оставляя чёрные точки проплешин.
— Меня зовут Усикава, — сказал он, докурив. Посмотрел на Мирона, зачем-то кивнул и улыбнулся. Зубы у него были желтые, будто испачканные цветочной пыльцой. — Но друзья кличут меня просто Уси.
— Очень сложно представить, что у вас есть друзья, — вырвалось у Мирона. Он не хотел грубить, ответ слетел сам собой, как реакция на вмешательство в его личное пространство.
— Это потому, что вы не сильны в японском, — усмехнулся человек.
— Уси — это иероглиф «корова», — прошептала программа под сводом черепа. — Его дразнят быком, а следует отметить, что у японцев сравнение с животными — сильное оскорбление.
— Так что вам нужно?
Мирон еще не привык разговаривать «на два фронта». Голос в голове отвлекал, но попросить Мелету замолчать он не решился.
— Лично мне — ничего. Но я пришел по поручению других людей.
— И как вы прошли мимо охраны внизу? Я думал, Империал славится своей конфиденциальностью…
— О, в этом нет ничего сверхъестественного, — он успокаивающе взмахнул руками. — Никто не замечает такую ничтожную персону как я… Маленький человек, блоха. Но в этом есть и свои преимущества.
— Вы следили за мной? Я видел вас в баре…
— Все следят за вами. Я, так сказать, первый жаворонок, — он опять усмехнулся. — Но это сейчас несущественно. Мне поручено… Как бы это сказать… Убедиться, что у вас, господин Орровски, всё в порядке. Что вы понимаете, где находитесь и примете определенные меры для своей защиты.
— Но я…
— А так же для защиты некоего ценного предмета, случайно попавшего в ваше распоряжение.
Мирон заставил себя не смотреть на конструкт. Пальцы дрогнули от желания набросить на него край покрывала, но он сдержался.
— О каких людях идёт речь? — глупо было думать, что покинув Москву, он оставил все проблемы позади. В конце концов, головной офис Технозон находится как раз в Токио… — Вас послал Карамазов?
Усикава рассмеялся.
— О нет, что вы! Такому человеку как я, никогда не суждено дышать одним воздухом с таким человеком, как Карамазов-сан. Большой человек. Куромаку. А я… — он взмахнул руками, будто сожалея о самом факте своего существования.
— Тогда о чём идёт речь? — спросил Мирон.
Этот человек начинал его бесить. Своей бесцеремонностью, фамильярностью, и в то же время — нарочитым самоуничижением.
— Об этом я не знаю, — пожал плечами Усикава. — Мне просто велено передать: будьте осторожны. Цените то, что у вас есть и охраняйте это как следует.
— Я вас не понимаю, — Мирон вскочил с кровати и подошел к окну. Выглянул на улицу… Всё тот же дождь и чёрные зонты. — Не знаю, о чём вы говорите. А теперь проваливайте. Я спать хочу.
— Знаменитая гайдзинская прямота, — улыбка Усикавы тоже была квадратной. Обрамлённая жидкой чёрной порослью, она походила на оскал мёртвой лошади. — Но вы должны извинить меня, господин Орровски. В нашей стране не принято так себя вести. Мы этого не любим. Не приучены… В древности самурай — перед тем, как совершить харакири — обязательно должен был вымыть голову, надеть красивую одежду, сочинить подходящее случаю стихотворение… И только потом сделать самое главное. Вот так и мы… — он попытался разгладить безобразные складки плаща на коленях. — Всё стремимся приукрасить. Главное — это стиль, господин Орровски.
— Да насрать мне на ваш стиль!
— Ну и ладно, — философски пожал плечами Усикава. — Мне все грубят. Такой уж я человек: как кто увидит — сразу хочет нагрубить. Не стесняйтесь, прошу вас.
— Слушайте, я очень устал, — перебил его Мирон. Он уже думал, что проще будет самому покинуть номер — прихватить конструкт, и захлопнуть дверь с той стороны, оставив Усикаву наедине с его самоуничижением. — Я давно не спал, много выпил… К тому же, меня сегодня пытались ограбить какие-то девки…
— Что за девки? — с любопытством спросил Усикава.
— Девки как девки, — Мирон пожал плечами. — Малолетки в клетчатых юбочках. Школьницы, в общем. Но с мечами.
— Значит, вы уже встретились с Сукибана, — поджал губы квадратный человек.
— С кем?
— Сукибана — это девичьи банды, — прошептала Мелета.
— Так бы сразу и сказали, — не отвечая на вопрос, Усикава поднялся. — И не стоило отнимать моё время…
— О чем это вы?
— Если вы встретились с Сукибана — то, о чём я беспокоюсь — уже не имеет смысла, — сказал он уже от двери. — Значит, меня опередили…
— Подождите! — Мирон подавил желание посмотреть на конструкт. — Вы думаете, они на кого-то работают?
— Разумеется, — кивнул Усикава. — У нас все на кого-то работают. Такая страна. Возможно, что девочки работают на того же, на кого и я…
— И что он хочет?
— Это уже не важно, — махнул рукой Усикава. — Раз я опоздал…
Открыв дверь, он вышел вон и осторожно прикрыл её за собой.
Мирон вернулся на кровать. Положил ладонь на конструкт, представив, как под холодной металлической поверхностью мельтешат кубиты информации.
— Одно можно сказать: этот чувак не знает про конструкт. Интересно, на кого он работает⁇
— Институт частных детективов очень популярен в Японии, — сказала Мелета. — Несмотря на обилие видеокамер и дронов, в щекотливых ситуациях японцы предпочитают обращаться к живым профессионалам.
— Так ты думаешь, он частный детектив?
— Я нашла в полицейском архиве данные о выдаче лицензии на имя Усикава Мэнсики. Фото прилагается… — перед глазами Мирона появилось трёхмерное изображение давешнего посетителя, разве что лет на десять моложе.
— Возможно, он притворялся, — задумчиво сказал Мирон. — Делал вид, что не знает, о чем речь. А сам, убедившись, что конструкт ну меня, побежал сообщать кому-то ещё.
— Значит, в ближайшее время следует ожидать совсем других гостей, — сказала Мелета.
Чувствуя боль во всём теле, Мирон встал и подхватил с пола рубашку. Натянул, застегнул пуговицы, сверху накинул пиджак…
Выдернув из розетки толстую пуповину коннектора, обернул его вокруг модуля, а модуль вновь примотал к телу скотчем, найденным в ванной. Надо будет купить какой-нибудь рюкзачок… А пока — так надёжнее всего.
Если придётся убегать, то руки должны быть свободны.
— Надевай парадный костюм, братишка, — пробормотал он конструкту. — Мы идём на прогулку.
У всякого порядочного здания в Японии имеется чёрный ход и пожарная лестница — на случай землетрясения.
Мелета показала ему чертеж отеля, открыла пару-тройку электронных замков, и через пять минут он уже стоял в узком переулке, среди мусорных контейнеров.
По пути Мирон заглянул в комнаты для персонала: оставил костюм из умной ткани в чьём-то шкафчике, позаимствовав из него джинсы, футболку и желто-зеленую куртку «Леванга Хоккайдо» с такой же бейсболкой.
Джинсы и рукава куртки были коротки, но хотя бы не безбожно малы. И они были чистыми.
«Все за вами следят», — сказал Усикава. Значит то, что он в Японии — уже не тайна.
Тем лучше, думал Мирон, шагая прочь от отеля. Руки в карманах куртки, козырёк низко надвинут на глаза, нижнюю часть лица скрывает маска… Тысячи таких же молодых людей наводняют улицы Гиндзы.
«Все на кого-то работают», — слова того же Усикавы. Тем лучше. Значит, здесь — совсем, как дома. Никому нельзя верить…
— Мелета, я хочу потеряться, — сказал Мирон. — Хочу запутать следы так, чтобы никто не знал, где я.
— Принято. План готов. Слева магазин со сквозным выходом.
— Понял.
И понеслась…
Он мало что запомнил из того похода. Магазины — в некоторых пахло приятно, в других — так, что хотелось сблевать. Мелькали засахаренные фрукты, рыбьи потроха, зазубренные, бледно-розовые клешни крабов, пряди морской капусты — как волосы утопленника; диковинные овощи, похожие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сонгоку - Татьяна Зимина, относящееся к жанру Киберпанк / Периодические издания / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


