Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка

Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка

Читать книгу Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка, Елизавета Коробочка . Жанр: Киберпанк.
Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка
Название: Эдо 2103 (СИ)
Дата добавления: 21 декабрь 2023
Количество просмотров: 139
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Эдо 2103 (СИ) читать книгу онлайн

Эдо 2103 (СИ) - читать онлайн , автор Елизавета Коробочка

Эдо, 2103 год. Криминальный авторитет нанимает четырех разномастных наемников для задания, которое, по его словам, сможет обеспечить их до конца жизни. Соглашаясь, они не подозревают, что тем самым раскроют тайны крупнейших корпораций страны и узнают слишком много — в том числе и о себе. Однако, не зря говорят, что секрет счастливой жизни — в блаженном неведении.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«Йошивара», его чуть не убили в подъезде, Хотару заявилась к нему домой и сейчас спала у него на коврике, обняв дакимакуру. Где-то внутри что-то противно заныло, что надо было уступить свое место, все же, это было как-то некрасиво, и он даже не мог придумать достаточных оправданий, чтобы убедить хотя бы себя в том, что это было верным решением.

Заметив, что он сел на кровати, Иккуко проследила за направлением его взгляда, после чего вновь резко уставилась ему в глаза и елейным голоском поинтересовалась:

— Так что? Правда ничего не было?

— Ты. Меня. Бесишь!

В ответ она показала ему язык.

Обдумывая, что бы такое сказать своей глупой сестре, чтобы точно заткнуть ее, Сакура уже было собрался с мыслями, но не успел и слова вымолвить, как перед глазами появилось небольшое окошечко — прямо на деку поступил звонок. От матери. Она редко связывалась с ним так, предпочитая в основном связываться через телефон, и, чуть помедлив, Сакура сквозь зубы выдохнул и перекинул звонок на мобильный. И все же поднял трубку.

Черт, видео-звонок… Ладно.

По ту сторону на него взглянула аккуратная женщина — Ито Умэко; и правда, Иккуко была полной ее копией. Для своего возраста она выглядела очень хорошо, молодо даже, подчеркивая это искусным макияжем и украшениями, дорогим кимоно, но глаза все равно выдавали ее истинный возраст — и то, что ей пришлось пережить.

— Доброе утро, — улыбнулась она, и Сакура вяло помахал ей рукой. Затем, взгляд матери стал острее. — Скажи пожалуйста, ты не видел Иккуко? Ее уже два дня не было дома.

Медленно Сакура перевел взгляд на сестру, уже прикидывая в мыслях, как именно будет на нее орать. Та, словно почувствовав его взгляд, обернулась и опасно уставилась на него. Ее глаза распахнулись еще шире, когда Сакура так же медленно произнес:

— Да. Я ее видел.

Иккуко провела большим пальцем по глотке, намекая, что ему за это будет, но он и бровью не повел.

Тем временем мать продолжила обеспокоенно болтать:

— Из школы пришло очередное напоминание…

— Из школы, да?

Самым трудным сейчас было скрыть ухмылку на лице, и Сакура продолжил сверлить сестру взглядом. Она наверняка понимала, чем это закончится, и что покрывать ее глупые гулянки он не собирался, а потому мгновенно сделала самое грустное, на какое была способна, выражение лица. Жаль, только, на нем такие фокусы не сработают.

Сдать сестру звучало жутко привлекательно. Когда Иккуко сложила пальцы пистолетиком и «выстрелила» себе в голову, он лишь хмыкнул и вернулся взглядом к матери.

— Если так и дальше продолжится, ее могут выгнать, — она подняла взгляд на него, и Сакура лишний раз отметил, что даже тоска на лице у них с сестрой выглядела почти одинаково. — Но это престижная школа, и…

— Я видел ее вчера, — продолжил Сакура, косясь на Иккуко. — Со своим тупым хахалем.

Он сжал кулак, когда та сделала многозначительный шаг в сторону полок с фигурками. Когда ее рука потянулась к стоявшей с краю Оками-тян, той самой, которую одалживал Ямаока, он выдохнул сквозь зубы и, сам не веря, что говорит это, процедил:

— Но мы просто поговорили и разошлись.

Иккуко отвела руку назад.

— Снова с этим мальчиком… — мать закусила нижнюю губу и опустила взгляд. — Но он же из приличной семьи… Это же Себонзакура…

Вспомнив наглую рожу Нико, Сакура отметил, что происхождение нисколько не влияло на наличие умственных способностей. Особенно у Нико. Когда-нибудь тот станет совершеннолетним, и тогда можно будет без зазрения совести намылить ему шею… Ах, сладкие мечты.

— А ты… О чем вы говорили?

Сакура с выражением мстительной радости бросил взгляд на сестру и заметил:

— Я сделал ей выволочку за то, что она прогуливает школу.

— Хорошо. Я просто не могу ей дозвониться, а ты единственный, кто с ней общается, и с кем у меня есть контакт, — взгляд матери стал еще несчастней. — Ее очень тяжело контролировать.

— Да уж, я знаю.

— И почему… Ты же был таким послушным сыном…

Она явно хотела сказать что-то еще, но оборвала себя, и Сакура нахмурился.

— Ну да. Был.

— У тебя все хорошо? Как твоя работа?

Внезапно, осенило Сакуру, довольно неплохо. Он успел позабыть о Мориноске, хотя, в общем-то, именно его люди вчера пытались его прирезать. Но попытка не удалась, и, значит, сегодня в офисе он увидит его несчастную рожу. Настроение от этого поднялось так быстро, что он не скрыл усмешки и пояснил все матери, отчего та счастливо заулыбалась.

— Я передам папе, он тоже очень обрадуется.

— Не надо, — резко оборвал ее Сакура, и взгляд матери поник.

— Но он тоже о тебе беспокоится.

— Это не важно.

Она еще раз взглянула на него с подозрением, словно не веря, что даже спустя десять лет Сакура все еще продолжал этот цирк с ссорой с отчимом, и затем более тихо проговорила:

— Тебе надо заехать. Поговорить с ним. Ты уже не ребенок, так что… Нам всем… пора бы уже поговорить, — казалось, больше она не нашла слов, и затем добавила: — Но ты позвони Иккуко, пожалуйста.

— Конечно, — отчеканил он, продолжив сверлить ту взглядом. — Я обязательно сообщу ей, чтобы она возвращалась домой.

— Может, ты сможешь ее образумить… Спасибо, — на лице матери появилась слабая улыбка. — Ты звони почаще. Ну ладно, не буду тебя отвлекать.

Когда мать отключилась, Сакура опустил руку с трубкой и тяжелым взглядом — Хотару, к счастью, еще не проснулась, поэтому продолжала посапывать на полу, не зная всей семейной драмы, — уставился на Иккуко. Та выглядела взбешенной, не серьезно, но достаточно злой, чтобы сказать ему пару ласковых, что родным братьям обычно не говорят.

Поджав губы, она возмущенно прошипела:

— И ты собирался меня сдать?!

— Да. Потому что ты маленькая противная вредная козявка.

— А ты — хорек!

— Понахваталась слов от Сатоши, да? — его взгляд стал менее дружелюбным, и Иккуко с отвращением отмахнулась.

— Мы, на улицах, презираем таких, как ты!

— Ты — не с улиц. Ты избалованная засранка, которая слишком много о себе думает.

В ответ она лишь засопела, явно не найдя, что сказать, после чего тем же недовольным тоном затараторила:

— Ну и зачем мне домой возвращаться? Опять начнутся нотации, про школу. Скука! Что мне там делать, смысл в этой школе? Чтобы пахать в офисе по семнадцать часов в сутки? Это бред! Я жизни хочу, а не этого!

— Образование — это очень важно, — стальным тоном отчеканил Сакура, испепеляя сестру взглядом. — Даже если ты просто удачно выйдешь замуж.

— Говоришь как Нико.

И тут Сакура

1 ... 56 57 58 59 60 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)