Андрей Васильев - Снисхождение
Если на лошадках, то хана Мак-Праттам, кого бы они на помощь не призвали. Двести верховых рыцарей – это ураган! Всех к чертям сметут!
– Пеших – разбил мои мечты брат Юр – Увы. Т-тому есть масса причин. П-первое и самое главное – в-ваш друг не согласится на т-то, чтобы его поддержала к-кавалерия. Это слишком не по т-традициям. Увы, он во много ид-деалист, это его самое сл-лабое место. П-полагаю, что п-при этом его противники чин-ниться не станут. В-второе… Хотя, тут достаточно и п-первого.
– Первое, второе и компот – печально пробормотал я – И два кусочка хлеба.
– Вы голодны? – внимательно посмотрел на меня фон Ахенвальд – Скоро обед, буду рад видеть вас за нашим столом. Правда, нынче у нас только каша…
– Да нет, я о другом – вздохнул я – Спасибо вам, великий магистр. И за приглашение, и за рыцарей.
– По последнему пункту я еще решение не принял – уточнил он – И все-таки – почему не через Совет?
– Потому что д-долго – брат Юр хлопнул ладонью по столу – Б-битва уже пройдет, а об-бсуждение – давать или не д-давать воинов – будет еще прод-должаться. В рез-зультате – и не нам, и не им. А так – мы ук-крепляем свои позиции в П-пограничье. А это з-значит держим под контролем две г-границы – Западной и Ю-южной Марок. К-как вам?
– Плюс благому делу поможете – добавил я от себя – Лоссарнах – хороший человек и хороший друг. Он добра людям хочет.
– Б-бывший рубака из «Вольных отрядов» – со значением сказал брат Юр – Н-наш человек.
Было видно, что характеристика, которую моему другу дал казначей, для фон Ахенвальда значит куда больше, чем моя. Впрочем, то, что я сказал звучало как-то по-детски. С другой стороны – что я еще мог придумать? Сказать, что его корона нужна мне для того, чтобы спокойно обделывать свои делишки? Глупо. Да и опять же – в этой области, боюсь, брат Юр снова меня обскачет.
Другое любопытно. Где «Вольные отряды» и где Орден Плачущей богини? В свете последней фразы – видимо, не так далеко друг от друга они расположены, чем мне казалось раньше.
– Двести человек – припечатал ладонь к столу великий магистр – Юр, позаботься о портале и всем остальном.
– За «все ост-тальное» – не б-беспокойтесь – заверил его казначей – Отрядных к-командиров сами назначите, или п-пусть де Бин этим вопросом з-займется?
– Второе – махнул рукой фон Ахенвальд – И вообще – пусть он с ними отправится в Пограничье. Думаю, будущему королю не помешает военный советник со большим опытом. «Вольные отряды» – это прекрасно, но из них выходят воины, а не стратеги.
– Д-дальновидно – кивнул казначей – Н-ну, я так дум-маю, что мы в-все проговорили? Тан, вы довольны р-результатом?
Намек был тонкий, но я его понял с лёту и рассыпался в благодарностях Ордену.
– Пустое, друг мой – остановил мои славословия фон Ахенвальд – Мы всегда готовы прийти на помощь другу и соратнику. Но, надеюсь, в будущем и вы не откажете нам в том случае, если Орден попросит вас об ответной услуге?
Ну да. Дай, чтобы потом получить, все как всегда, даже у рыцарей.
– Разумеется – твердо сказал я – Разумеется, в том случае, если ваша просьба не нанесет урона моей чести. Впрочем, я не сомневаюсь в том, что подобное вообще возможно.
– Ну и славно – великий магистр поднялся из кресла – Пойду, гляну, не разнесла ли ваша дочь замок по камушку. Славная она у вас, тан, признаться, завидую я вам. У нас детей нет, и это единственный минус служения Плачущей богине.
И он покинул комнату.
– Н-ну? – брат Юр прищурил левый глаз – Д-доволен?
– Не без того – расплылся в улыбке я – Плохо, что пешие – но две сотни рыцарей, закованных в железо от головы до пят, да еще и с Чендом де Бином во главе – это сила.
– Не забудь св-вое обещание – погрозил мне пальцем он – И не з-забудь, что с-сам магистр может н-ничего и не попросить, н-но не я.
– Даже не сомневаюсь – мне почему-то стало смешно – Готов работать рычагом влияния на короля. Вам же это надо?
– Б-был шаловливый м-мальчишка – искатель п-приключений – как-то по-отечески посмотрел на меня казначей – П-попал в хорошие руки – и в-вот результат. Это я не п-про короля, это я п-про тебя. Л-ладно, говори, что ты у м-меня узнать хот-тел, я же вижу, что ты к-как меня увидел, так сраз-зу подобрался, как зверь д-дикий перед прыжком.
– Есть такое – обрадовался я тому, что снова просить ничего не надо – Несколько вопросов.
– Ну? – подогнал меня казначей.
– Первое – я загнул палец – Где-то в Эйгене есть колония пикси. Пикси – это такие мерзкие твари, которые…
– Я з-знаю кто такие п-пикси – оборвал меня брат Юр – И про то, где им-менно они об-босновались в Эйгене м-мне тоже известно. Д-дальше.
– Мне надо попасть в эту колонию – быстро сказал я – Но штука в том, что в Эйгене меня… Как бы так сказать…
– Т-ты в розыске – подобрал за меня слова брат Юр – Есть т-такое.
– Ну да – потупился я – Так вот, мне бы понять – за что меня ищут и как мне обойти эту проблему. Ну, и как я сказал – где эту колонию найти? Вы ведь все знаете и можете, по-моему, разумению. Опять же – может, вы рекомендательное письмо Витольду напишете, если самому время не хочется на меня тратить. Я с ним, само собой, знаком, но с бумажкой понадежней будет. Он же небось сейчас высот известных достиг, поди к нему, пробейся.
Тут я немного лукавил, в нынешней ситуации даже знакомство с Витольдом, главным казначеем короны Запада, вряд ли помогло мне увидеться с ним. Сидит-то он в дворце, как я туда попаду? Если только в цепях. А так – может брат Юр это письмо с кем ему перешлет, все мне жить проще станет. Может, я со своим сподвижником по перевороту на нейтральной территории встречусь.
– Н-не то слово, каких в-высот он достиг – брат Юр изобразил на лице невероятную почтительность – В-витольд сейчас очень востребован в Э-эйгене, в-всем он нужен, в-все его знают. Еще бы – он в б-бегах, его п-портреты развешаны по в-всей Зап-падной Марке, из к-которых с-следует, что за его г-голову дают немалые д-деньги и дом в к-королевском квартале.
– О как – опешил я – А договор? Они же с королевой вроде обо всем договорились? И на бумаге все закрепили, я же помню.
– З-закрепили – подтвердил брат Юр – Есть т-такое. Только в-вот она к-королева и всегда м-может договор р-разорвать в одностороннем п-порядке, просто по праву с-сильного. Я ему г-говорил – забирай н-награду и покинь к-королевство, обоснуйся г-где-нибудь на Юге или В-востоке. Но нет, ему в-власть глаза застила, он д-думал, что Анна все забыла и в-все простила, что т-теперь он может творить все, ч-что захочет. А она н-ничего не забыла, с чем-чем, а с п-памятью у нее всегда в-все в порядке было.
Я, если честно, последние слова его не понял. Видимо, он говорил о каких-то более давних делах, чем переворот, который мы устроили. Наверное, речь шла о событиях, связанных с каким-то квестом, которого у меня нет, вроде того, с гороскопом, о котором мне рассказывал Бахрамиус. Думаю, что если сейчас вывернуть разговор по-умному, его даже можно получить, но этого я делать не стану, своих заданий девать некуда.
– В-вот и результат – невесело подытожил казначей – В-витольд обвинен в руководстве заговором, н-направленным на св-вержение королевы Анны с п-престола, объявлен в-врагом короны и з-за его голову объявлена н-награда. Причем с-сразу двух н-номиналов – за ж-живого – больше, за м-мертвого – куда меньше. П-полагаю, Анна хочет сама п-посмотреть, как ему г-голову оттяпают на эш-шафоте.
– С ним все понятно – я-то тут при чем? – жалобно спросил у него я – Со мной-то чего она счеты сводит?
– Т-ты? – посмотрел на меня брат Юр – Т-тебе просто не повезло. Ты од-дин из тех, к-кто был тогда в трон-ном зале и участвовал в р-резне. Причем м-могу тебя порадовать – один из н-немногих, кто до сих п-пор жив. С-собственно и остались-то в ж-живых – ты, я и, в-возможно, Витольд, х-хотя за последнего я не п-поручусь.
– Все ясно – вздохнул я – Не нужны ей люди, которые могут рассказать о том, как было дело на самом деле, как она корону получила. Начали с тех двух дураков-компаньерос, а теперь и остальных под нож кладет.
– Н-нет – помотал головой брат Юр – Д-дело сов-вершенно не в том, что Анна уб-бирает нежелательных с-свидетелей своего в-воцарения, это ей ни к чему, особенно если уч-честь тот ф-факт, что т-трон ее по праву. Т-тут дело в д-другом, у ее п-поступков куда б-более старые п-предпосылки.
«Вам предложено принять задание „Время не лечит“
Данное задание является стартовым в цепочке квестов „Любовь, смерть и немного грусти“.
Условие – выслушать брата Юра и узнать о событиях, которые имели место быть одной страшной ночью в королевском дворце Эйгена девятнадцать лет назад.
Награды за выполнение задания:
2000 опыта;
Получение первого квеста из цепочки.
Принять?»
Ну, а я что говорил? «Любовь, смерть и немного грусти» – надо же, как романтично. Было бы время – может, и позабавился бы. Тем более, что наверняка этот квест раньше или позже приведет меня в Эйген и, возможно, я даже восстановлю там свою репутацию. Но вот только когда это будет? Знаю я эти цепочки – сначала помотайся по всему Файроллу, полазай по пещерам и только потом получи маленькую конфетку. Так что – нафиг.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Васильев - Снисхождение, относящееся к жанру Киберпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


