Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Сеть. Книга 1 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич

Сеть. Книга 1 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич

Читать книгу Сеть. Книга 1 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич, Панченко Сергей Анатольевич . Жанр: Киберпанк.
Сеть. Книга 1 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич
Название: Сеть. Книга 1 (СИ)
Дата добавления: 20 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сеть. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн

Сеть. Книга 1 (СИ) - читать онлайн , автор Панченко Сергей Анатольевич

ВНИМАНИЕ! НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. СОДЕРЖИТ ИНФОРМАЦИЮ О НАРКОТИЧЕСКИХ, ПСИХОТРОПНЫХ, ОДУРМАНИВАЮЩИХ ВЕЩЕСТВАХ ИЛИ ИХ АНАЛОГАХ.

ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ. ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.

"Сеть" – роман Сергея Панченко, первая книга одноименного цикла, жанр киберпанк, боевая фантастика, научная фантастика, героическая фантастика.

Знала ли Полина Громова, студентка медицинского вуза, чем обернется ей предложение профессора Блохина в обмен на четверку. Она обрела суперспособности, которые преподаватель решил спрятать у нее в голове, но вместе с ними нажила серьезные неприятности. Международный преступник Филиппос, решивший овладеть миром через захват управлением Сетью, узнав о работах профессора, воспылал желанием обладать ими.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– И у меня!

– У меня тоже!

– Неполадки какие-то. Сейчас восстановят.

Аналитическая программа подсказала Полине, что таких совпадений не бывает. Тревожное чувство усилилось, когда мотор яхты неожиданно начал набирать обороты, а с ними и скорость.

– Берег, ответьте! Яхта сходит с маршрута и набирает скорость! Я не контролирую ее. Дайте Сеть, черт возьми!

Кажется, Филиппосу удалось взять под контроль яхту, и он пытался вернуть беглянку назад. Возвращаться Полине не хотелось. Она представила себя с открытым черепом, и ее передернуло. Хотела поиграть с темным гением – пожалуйста, случай представился.

Мышцы не хотели повиноваться. Препарат расслабил их, превратив в беспомощный кисель. Полина задержала дыхание. Кровь начала притекать к лицу. Несколько глубоких вдохов – и мышцы стали гораздо послушнее. Полина выбралась из медицинского модуля, открыла дверь в коридор и пошла на голос капитана. Марушка продолжала бесплодные попытки соединиться с берегом.

– Они не ответят! – спокойно сказала Полина. Капитан посмотрела на девушку подозрительно, словно это были ее проделки. – Яхту взяли под контроль и гонят к берегу острова, откуда я сбежала сегодня.

– Не говори ерунды, у тебя жар, ты опять покраснела.

– Я пытаюсь бороться с препаратами, чтобы у меня появились силы. Вы должны мне поверить, иначе вас используют.

– Девочка, ты о чем?

– На острове орудует психопат. Его зовут Филиппос, он создал киборгов, людей, соединенных с компьютерами, через которых управляет Сетью. Яхта тоже под их управлением.

– Мать твою! Иди назад в медицинский модуль. Тебя не долечили!

Полину разозлило ее неверие. Она развернулась и пошла, но не в медицинский модуль, а на палубу – предупредить туристов о грозящей опасности. Народ толпился у поручней. Им еще было невдомек, что яхта мчится совсем не туда, куда должна. Их забавляла высокая скорость и мощные брызги, разлетающиеся веером от стального носа. Скала приближалась на глазах. Полина готова была сделать что угодно, лишь бы не вернуться на остров.

Генри стоял с краю собравшейся толпы, спиной к Полине и пока ее не замечал. Из-за того, что он помог ей, Полина считала его самым восприимчивым к тому, что собиралась сказать. Сеть делала из людей блаженных агнцев, слепо уверовавших в собственную безопасность. Полина и сама была такой неделю назад.

– Генри!

Парень обернулся и удивленно уставился на девушку. Полина мельком успела отметить правильные черты лица, большие голубые глаза и каштановые волосы, треплемые ветром.

– Яхта в опасности. Она не идет по маршруту. Ее управление перехватили плохие люди и гонят к тому острову, откуда я сегодня сбежала. – Полина показала на скалу.

Удивление на лице Генри сменилось недоумением. Он как будто пытался понять шутку, смысл которой ускользал от него.

– Сбежала? Зачем? – Видать, его мозг никак не мог осознать такой простой факт, как насильное удержание.

– Там, на острове, живет психопат Филиппос, он вскрывает людям черепки и подключает их к Сети, чтобы они выполняли для него работу. Один из таких обреченных сейчас управляет нашей яхтой и гонит к берегу. Если вы не покинете ее, вам тоже придется работать на Филиппоса! – Полина говорила громко, чтобы все слышали.

Туристы стали оборачиваться и с любопытством рассматривать странную девушку. В их взглядах не было доверия, напротив, только снисхождение, как к умственно отсталому человеку. Полину это разозлило, что добавило ее лицу красок.

– Достаньте свои терминалы. Покажите, у кого есть Сеть? – попросила Полина и дождалась, когда люди выполнят ее просьбу.

– У меня нет Сети.

– И у меня.

– Сеть пропала. Из-за этого сбоя и яхта не слушается. Надо ее заглушить.

– Управление яхтой изолировано от доступа человека. – Капитан вышла на палубу. – Сохраняйте спокойствие. – Марушка враждебно посмотрела на Полину, как на подстрекательницу к бунту. – В управлении судна есть несколько защитных контуров. Максимум, что может с нами случиться, – это то, что мы пристанем не к тому берегу до устранения неисправности.

Полина злилась, но не могла винить людей в их слепой вере в заботу Сети. Она приняла решение. Раз жизнь людей подвергается опасности из-за нее, то ей стоит покинуть яхту.

– Как знаете, – обреченно сказала Полина. – Я ухожу.

– Стой! – крикнула ей в спину капитан. – Не сметь! Вернись!

– Желаю удачи! – Полина прыгнула в воду «щучкой».

Мощные брызги разлетелись в месте падения. Ее завертело в воде и на мгновение дезориентировало. Полина всплыла на поверхность. Яхта уносилась прочь. Она приблизила изображение и увидела, что на корме стоит Генри и смотрит на нее. Впервые в жизни она испытала чувство, что ей будет жаль, если с этим парнем что-нибудь случится. Полина развернулась к злосчастной скале спиной и не торопясь поплыла от нее в обратную сторону. Всего за несколько дней ее мировоззрение изменилось так кардинально, что от прежней Полины осталась только внешняя оболочка. Усталость, пережитый страх погони не вогнали ее в стресс, а, наоборот, раскрыли все человеческие качества, отвечающие за выживание.

Мимоходом Полине вспомнился случай, произошедший с ней на первом курсе. По нелепой случайности часть ее сокурсниц посчитали Полину замешанной в одном неприятном деле и решили проучить – надавать тумаков в туалете. Полина помнила этот момент, то, как холодела ее душа, как тряслись ноги, как она малодушно просила прощения в том, к чему не имела отношения, лишь бы замять конфликт. Если бы сейчас случилась та же самая ситуация, то она бы не отступила ни на шаг, и ее однокурсницам этот конфликт мог стоить вырванных косм, расцарапанных физиономий и таких моральных травм, после которых весь курс обходил бы их стороной, как прокаженных.

Полина обернулась посмотреть, сколько яхте осталось до берега. К ее удивлению, судно сменило курс и пошло влево. Даже если оно собиралось пристать к берегу с обратной стороны острова, дуга была чересчур крутой. Можно было подумать, что яхта возвращается. Полина приблизила картинку, насколько ей позволили волны и удаленность корабля. Ей показалось, что поперек курса яхты морская гладь играет пенными бурунами. Там могли быть камни. Полина не успела как следует осознать эту мысль. Яхта на всей скорости вошла в буруны. Полина увидела, как ее корпус взлетел на воздух вместе с гигантскими брызгами. Сверкнула синяя вспышка, и раздался хлопок.

Филиппос убрал свидетелей. Ни в чем не повинных людей. Все чисто. Корабль потерял управление по неведомой причине и налетел на камни. Полина сразу подумала о Генри. Девичье сердце почувствовало к нему симпатию. Это обстоятельство и не позволило ей развернуться и плыть прочь от острова. Полина ушла на глубину и мощными толчками поплыла на место аварии, желая успеть к ней раньше людей Филиппоса.

Усталость давала о себе знать. У Полины не было случая перекусить с того момента, как она выпорхнула с балкона. Внутренние ресурсы организма заканчивались. Приходилось чаще всплывать и дольше дышать. Через час девушке попались на пути первые обломки яхты: личные вещи, куски пластика и дерева. Чайки кружились над головой, выискивая, чем поживиться среди остатков кораблекрушения. Глубина в этом месте была небольшой. На дне лежали куски судна, а ближе к камням виднелись тела.

Полина услышала женский крик и поплыла на него. За камни держалась женщина, в которой Полина едва опознала капитана Гнапп. Волос у нее не было, вместо них опаленный черный череп в кровоподтеках. Лицо разбито, один глаз отсутствовал. Полину затрясло от ужаса и жалости. Капитан стонала. Красная вода накатывала на нее и смывала с лица выступающую кровь.

– Помоги… помоги мне, помоги. Вызывай службу спасения, мэйдей, мэйдей…

Полина решила помочь ей выбраться на берег. Если женщина потеряет сознание, то непременно захлебнется. Полина выбралась сама, взяла капитаншу под мышки и потянула из воды. Ее чуть не вывернуло, когда она увидела, что живот женщины распорот и из него свисают кишки. Правая нога была распорота так, что виднелась кость. Как медику, Полине было абсолютно ясно, что, если через пять минут женщину не поместить в медицинский модуль, она умрет.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)