Смех красной лисицы - Каролина Лирийская
Кайто соскучился по Акире, проводившей много времени на Варшаве. Они, конечно, переписывались и связывались по передатчику, но в последнее время она почти постоянно оставалась здесь. Слишком много дел требовало внимания: и исследования ультрамарина, и описание естественных мутаций, и договоры о торговле с фэйтами, и пиратские споры, которые неизменно начинались, стоило попытаться объединить несколько команд. Акира металась там, в центре событий. Только лисьи хвосты мелькали, как иронично выражались остальные.
Их сплотила общая беда, сначала операция империи, потом объявленная охота на пиратов в отдельных секторах, которыми управляли даймё. Ико исполнила обещание, остановила преследования, но на своей территории имперские аристократы сами имели право подписывать законы, и отобрать у них эту возможность значило развязать еще одну войну — внутреннюю. Пираты искали помощи и поддержки у Семерых, у Акиры, которая стала их лицом, наследницей Лисицы, беглой сестрой принцессы, как они все считали, видя несомненное сходство между Акирой и «Химико», которая стала чаще появляться на экранах. Акира никогда не пыталась их переубедить. Она не скрывалась; ей все равно было, что о ней болтают (или она успешно делала вид). Но она была с ними, когда все началось, и оставалась до сих пор.
Наконец-то сойдя на землю после долгих досмотров, которых не могли избежать даже трюмы «Тиамат», Кайто оказался в кочующей по порту толпе, как в водовороте. «Дракон!» — рявкнул кто-то, приметивший его. Кайто рассеянно махнул рукой. Глаза разбегались, он выхватывал только отдельные детали: блеск серпентской чешуи, быстрые и изящные фигуры маре, тени, падающие от пролетающих авесов, переливчатая речь фэйтов, которые все еще недостаточно доверяли остальным расам, чтобы предоставить свой язык для базы имплантов-переводчиков. Вокруг Кайто образовалась небольшая толпа, но ее оттеснял Хан, который обычно подрабатывал телохранителем адмирала.
— Кайто! — вскрикнула Акира, подбежав к нему и схватив за руку, чтобы не потеряться. Она все так же по-детски смеялась и размахивала свободной рукой: — О, ты не представляешь, что мы обнаружили, понимаешь, органические протезы — с использованием ультрамарина, конечно, с сохранением полной чувствительности, и… это все, конечно, требует испытаний…
— Я, пожалуй, пас, — вклинился Кайто, хотя перебить Акиру было трудно. — Я к своим клинкам уже притерпелся. Да и мне как-то, знаешь, спокойнее, что оружие всегда под рукой. Буквально. Да, я параноик, я знаю. Вы все равно молодцы, капитан, — улыбнулся он, по привычке так ее называя. Все давно смирились с его причудами.
Сколько бы лет ни прошло, она останется его капитаном, а он — ее первым помощником.
— Рад тебя видеть, — шепнул он.
— И я рада! Просто хотела сразу рассказать про исследования, — смутилась Акира и тут же принялась снова болтать про улучшения ускорителей. Слушая ее, Кайто улыбался и шел за Акирой, пробираясь по заводненному только что прибывшими пиратами порту. Кто-то наступил ему на ногу, но это было не так важно.
***
Акира снимала комнатку напротив башни из темного стекла, которая возвышалась над рынком, отбрасывая на нее весьма зловещую тень. О том, что там исследуют, ходили опасливые слухи, но Акира старалась избегать утечек, чтобы данные об ультрамарине не попали в ненужные руки.
Кайто всегда удивлялся, как Акира умудрялась захламлять даже самые небольшие пространства разными вещицами, заполняя каждый свободный сантиметр. По ее жилищу приходилось не идти, а пробираться. Маневрировать между большими плетеными креслами, как у маре, заваленных разноцветными одеждами, отводить занавески с колокольчиками, прикрывавшие от пыли книжные полки. Вместо люстр под потолком висели полупрозрачные шары с кристаллами светящегося ультрамарина — такой способ освещения Акира подсмотрела у фэйтов. Когда с открытого балкона дул ветер, повсюду раздавался звон и шорох. Кайто подошел к большому аквариуму с открытым верхом, в котором возился грызун с колючками на длинной спинке и с неприлично большим количеством глаз.
— Оно не ядовитое? — Кайто постучал пальцами по стеклу.
— Ой, нет, это Хоши. Он славный, только если напугаешь его, придется уворачиваться от игл! Не хочешь такого же?
Кайто решил не испытывать судьбу. Особенно учитывая Блеска, который мог наступить на такую… штуку.
— Думаешь, Видящие снова попытаются напасть на фэйтов? — вздохнула Акира.
Они устроились на просторном балконе — на небольшой террасе, которая открывала вид на шумный рынок. Странный выбор для капитана, всегда любившей тихие пейзажи, заснеженные леса и величественные горы. Но сейчас, на закате пурпурного солнца, Кайто мог оценить, как рынок только загорается еще ярче с наступлением сумерек, переливается еще большими красками. Внизу звучала музыка, какие-то крики. Не было повода для праздника, но уже то, что они прожили очередной день, многим казалось достойным того, чтобы отметить. Наверняка Арчи была где-то там, среди смеха и пьянства.
— Мы нашли исследовательскую базу неподалеку от фэйтского сектора, — докладывал Кайто, хотя ему совсем не хотелось думать о Видящих в этот приятный теплый вечер. Он удобно устроился в мягком кресле, налил себе чая, заваренного Акирой. Не совсем по правилам чайной церемонии, каким учили клонов наследницы, но зато с душой. Липа и мед. — Какие-то отщепенцы. Молились Аматерасу — полный бред, конечно, но религиозные фанатики меня пугают даже больше, чем безумные ученые.
— Примитивное язычество вместе с высокими технологиями ментатов? — удивилась Акира. — Они не перестают меня поражать.
— Нет, не совсем. По их мнению, воплощение Аматерасу — это цифровая личность. Вроде искусственного интеллекта природного происхождения. Думаю, у них во времена оцифровки Химико не было достаточного доступа к государственным тайнам, но они кое-что слышали. Сплетни порождают легенды. В любом случае — они уже не проблема.
— Это хорошо, — кивнула Акира. — Спасибо. Интегрировать фэйтов — это уже большая работа, и если они снова столкнутся с притеснениями…
— Расскажи лучше про ваши успехи.
Кайто мало что понимал в ее исследованиях, но любил послушать, как Акира о них размышляет. Любил он видеть тех, кто увлечен своим делом. Как они когда-то и думали, появление ускорителей
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смех красной лисицы - Каролина Лирийская, относящееся к жанру Киберпанк / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


