Смех красной лисицы - Каролина Лирийская
«Лошадь» шла на одном двигателе, поэтому, заглохнув не сразу, попыталась сделать рывок. Кайто видел в иллюминатор, как длинный корабль перед ними дернулся, стараясь разогнаться, сверкнуло синее, но двигатель почему-то подвел, поэтому «Лошадь» просто ушла вниз, ухнула к земле.
— Они же упадут! — испугался Блеск.
— Не, высота небольшая, — сказала Арчи, наконец-то улучив момент, чтобы хлебнуть кофе из термоса, который был у нее всегда под рукой в кресле пилота. Бодрилась она так. — Врубят антигравитацию, она их чуть подбросит, смягчит падение. Я же говорила!
— Снижаемся, — скомандовала Акира. — Нам нужно взять заложников!
***
— Я думал, в этот раз вы захватите еще один корабль, а вы просто его раздолбали, — укоризненно вздохнул Криврин. Вместе с абордажной командой «Тиамат» он прибыл на одном из недавно угнанных фрегатов.
Перемещаться на них было так же опасно, как и на пиратских кораблях, потому что у каждого имперского судна был регистрационный номер. Отбитые при Дельте уже поместили в розыск. Но зато, имея несколько боевых кораблей в запасе, можно было не снимать с места «Тиамат» — линкор стоял у Варшавы, являя собой гарантию безопасности пиратского союза. На какое-то время.
— Мы это не планировали, — сказал Кайто, смущенно глядя на дымящийся сморщенный металл.
— Кайто. Вы расхерачили им двигатель в местной атмосфере. Обычно после этого корабли падают. Гравитация, знаешь ли…
— Беспощадная сука! — подтвердила Арчи.
— У них должно быть два двигателя!
— Видать, второй уже давненько на ладан дышал, а тут и вовсе заглох! — почесав в затылке, предположила Арчи. — Вот вам и мораль: держите на корабле хорошего ремонтника, потому что однажды его подкрученные гайки спасут вам жопу.
— Жалеешь о причиненных разрушениях? — хитро прищурился Криврин.
— Никак нет, кэп! — рявкнула Арчи, щелкнув каблуками. — Жалею, что не получится разобрать это дырявое корыто нам на полезные запчасти, кэп!
— Эй, капитан, там местные, — указала Мика, которая выбралась разведать обстановку. Девушка двигалась быстро и четко, имплант хвоста зловеще сверкал в освещении ночных неоновых огней от пиратских кораблей. — Хотят с вами переговорить! Насчет торговых сделок.
Криврин оскалился, поскольку понимал, что за заманчивое предложение ему собираются сделать:
— Передайте Удаче, что здесь есть для нее пожива, пусть свяжутся. Если она за наводку будет делиться фэйтским алкоголем, я не против.
Когда Криврин приблизился к Хотэю, которого Блеск держал под прицелом, тот весь извелся. Только появление капитана «Тиамат» заставило его приободриться. Похоже, Криврин считался одним из самых милосердных из них — и не зря. Кайто подозревал, что у Дака или Рооку разговор был бы короткий. Только первый бы еще оскорбил пленника пострашнее перед смертью, а в случае второго Хотэй даже не успел бы испугаться. Что, возможно, тоже было неким проявлением доброты.
Рядом с Хотэем был ментат — совсем еще мальчишка на вид, перепуганный, с бледным, почти что серым мокрым лицом. Именно он скомандовал совершать прыжок с одним неисправным двигателем. За ним присматривала Акира. Ментаты могли «прощупать», оценить силы друг друга, и это объясняло, почему Видящий смотрит на капитана так, будто она была змеей, уже обвившейся вокруг его тела и готовящейся вонзить зубы.
— Я устранил Эмиса, да, это был я, — быстро сказал Хотэй дребезжащим голосом. — Но не по своей воле! Вы не понимаете, у имперцев моя семья… Вся семья, весь клан Нагаи! Дети, старики! — Он осматривал их лица, вероятно, ища сочувствие.
— Ты, видимо, решил, что сотрудничество тебе зачтется? — вежливо уточнил Криврин. — Мы знаем, кто твоя семья. Даймё в северных имперских секторах, владыки колоний, которым ты переправлял рабов. Уверен, они были в состоянии о себе позаботиться.
— Нет, нет же, моим родичам грозила смерть! — возмутился Хотэй. — Вы же знаете: это все императрица, приказы исходят из Драконьего дворца, чтоб его! Она лично присматривала за экспериментами…
— Ты с ней встречался? — заинтересовался Кайто. Хотя вопрос выбивался, Хотэй заискивающе не замедлил ответить:
— Только однажды говорил по передатчику… Вряд ли у нее есть время для одного капитана. Все началось с мелких чиновников, которые хотели свою долю в обмен на закрытые глаза, но чем выше я поднимался среди пиратов, тем больше с меня спрашивали власти. Если бы я не передавал данные Видящим обо всех передвижениях Семерки, мне бы не позволили торговать в имперских секторах!
Так вот как сумели выследить и устранить Лисицу — из-за Хотэя, который сливал всю информацию. К счастью, он не знал о колонии, в которой Лисица устроила небольшую лабораторию, однако передать наводку на запланированный перелет, во время которого на корабль запросто могли напасть… Ради торговых дел. Кайто вздохнул. Что-то ему подсказывало, даже если бы торговые контакты Хотэя перестали существовать, тот бы не умер от голода.
— Я не знал, зачем им рабы, — убеждал Хотэй. — Всегда думал — для тяжелой работы, может, что-то строить в колониях. Просили физически сильных и здоровых, и именно среди маре таких полно: климат хороший. А еще тут много деревенских, живут в полузатопленных землях, податься им некуда. Мы с Эмисом договорились… Он тоже не знал, зачем это все. До того, — Хотэй покосился на Акиру с неприязнью, которую тут же попытался скрыть, — как вы не рассказали об экспериментах. Я не пришел на собрание, потому что опасался, что меня схватят прямо там. А когда стало ясно, что лаборатории все же есть, что вы идете к ним… Я понял, что Эмис собирается меня сдать, он даже писал другим из Семерки, — Хотэй кивнул на Криврина. — Мне пришлось об этом сообщить… куда следует.
— Чтобы спасти свою шкуру, — любезно дополнил Кайто.
— Чтобы меня не прикончили Видящие! — охотно закивал Хотэй.
Он не был глуп, несмотря на нелепый вид. Старик в помятой одежде. Он понимал, что Кайто не на его стороне, однако собирался все вывернуть так, чтобы заставить его сомневаться в собственных словах. Они же все знали, какой силой обладает империя, как незаметно Видящие пробрались к самим Семерым, даже Криврина заставили работать на них… Что один капитан мог им противопоставить? Кайто не сомневался, что имперцы могут вырезать целую семью, весь клан, если потребуется кого-то наказать или замести следы.
— Куда вы отвозили рабов? — спросила Акира. Мальчишка перед ней дернулся, как бы желая остановить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смех красной лисицы - Каролина Лирийская, относящееся к жанру Киберпанк / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

