Джон Ширли - Свободная зона
— Слышал, вы с Хосе разбежались.
— Как это ты так быстро разузнал?
— Понс заходил прикупить.
— А, ну да… я скинул балласт, перспективы теперь самые радужные. — Но при этих словах он ощутил внезапную тяжесть в желудке.
— Баксы твои, парень.
Фрэнки засунул руку в холщовую сумку и выложил три предварительно взвешенных пакетика голубого порошка. Он выглядел вполне довольным, что Рикенхарпу совсем не понравилось. Всем своим видом он как бы говорил: «Я знал, что ты, жалкая тряпка, вернешься».
— Иди в жопу, Фрэнки! — сплюнул Рикенхарп, забирая пакетики.
— Отчего так расстроился, дитятко?
— Не твое дело, умник.
Фрэнки только засиял пуще прежнего. Он вопросительно взглянул на Кармен, Юкио и Уиллоу:
— Что-то еще, да?
— Да. У нас проблема. Мои друзья… им нужно куда-то деться с подводной лодки. Да так, чтобы Том и Гек[12] носу не подточили.
— Гм. А кто их разыскивает?
— Частная контора. Они будут держать под надзором вертолетную площадку, все законные…
— У нас был план отхода, — призналась вдруг Кармен, — но он погорел…
Юкио так взглянул на нее, что она сразу замолчала, только пожала плечами.
— Весьма таи-и-инственно, — отметил Фрэнки, — но молчу-молчу, жить еще не надоело. О'кей. За три куска вы получите три места на ближайшем пароме. Босс посылает команду, чтобы забрать груз. Попробую с ними договориться. Только вот идет паром на восток. Понимаете? Не на запад, не на север, не на юг. Только в оговоренном направлении.
— Как раз то, что нам нужно, — согласился Юкио, улыбаясь и кивая, как будто в бюро путешествий. — На восток. Куда-нибудь в Средиземноморье.
— На Мальту, — уточнил Фрэнки, — на остров Мальта. Лучшее, что могу предложить.
Юкио кивнул. Уиллоу пожал плечами. Кармен молчала — значит, соглашалась.
Рикенхарп тем временем тестировал товар. Из носа — в мозг, и понеслась… Фрэнки безмятежно следил за процессом, взглядом профессионала фиксировал приход. Он заметил, как переменился в лице Рикенхарп, как включился режим эго-драйва.
— Нам нужно четыре места, — сообщил Рикенхарп.
— Ты лучше решай, когда это дерьмо повыветрится, — поднял брови Фрэнки.
— Я решил еще до того, как принял, — возразил Рикенхарп, и сам-то не очень в этом уверенный.
Кармен уставилась на него. Он взял ее под руку и предложил:
— Отойдем на минутку?
Рикенхарп вывел ее из гостиной в темный коридор. Кожа ее руки уколола его пальцы сладостным электрическим разрядом. Он желал большего, но отпустил ее и спросил:
— Деньги можешь достать?
— У меня есть левая карточка, — кивнула она, — денег хватит… на всех нас. То есть на меня, Юкио и Уиллоу. Чтобы снять и на тебя, мне нужно разрешение. А взять его не у кого.
— Тогда я не стану вам помогать.
— Ты даже не представ…
— Представляю. Я готов свалить. Только вернусь гитару захвачу.
— Гитара будет мешать. Путь нам предстоит неблизкий, через оккупированную территорию. Так что гитару придется оставить.
Это чуть было не поколебало его решимость.
— Я ее суну в камеру хранения. Заберу потом когда-нибудь. — Да и не мог он сейчас играть: каждая нота звучала бы фальшью, так ему было больно. — Штука в том, что, когда вас засекла эта птичка, я был с вами. Они решат, что я в деле. Слушай, я знаю, что вы сделали. ВС вас разыскивает. Правильно? Значит…
— Ладно, проехали, потише только. Слушай, я понимаю, что и тебя могли приметить, так что тебе тоже надо делать ноги. Допустим, но только до Мальты. Там…
— Мне придется остаться с вами. ВС повсюду. Я у них на крючке.
Она глубоко вздохнула, затем медленно выпустила воздух, присвистнув сквозь зубы, и уставилась в пол.
— Ничего не выйдет, — наконец подняла она взгляд. — Ты не наш. Ты гребаный музыкант.
— Тебя послушать, так это страшное оскорбление! — рассмеялся он. — Так вот: еще как выйдет! Группе все равно кранты, я должен… — Он беспомощно пожал плечами. Потом снял с нее очки и, заглянув в глубокие глаза, добавил: — Когда мы останемся одни, я тебе пизду в клочки порву.
Она сильно ударила его в плечо. Было больно. Но она улыбалась.
— Думаешь, такие разговоры меня заводят? Ну да, заводят. Но этого недостаточно, чтобы залезть ко мне в штаны. А насчет того, чтобы дальше с нами… как ты себе это представляешь? Небось боевиков насмотрелся?
— Я на крючке у ВС. Что мне еще остается?
— Хреноватый повод для того… для того, чтобы в такое ввязываться. Ты должен верить, потому что будет в натуре трудно. Тут тебе не телевизор.
— Боже мой, хватит. Я знаю, что делаю.
Глупости. Он был в депрессняке и под кайфом. Думал он примерно следующее: «Мой комп накрыло перегрузкой, все платы погорели. Сожжем на хер остальное!»
Он жил иллюзией, но не хотел признаваться в этом, вот и повторил:
— Я знаю, что делаю.
Она хмыкнула, внимательно оглядела его и сказала:
— Ладно.
И дальше все пошло по-другому.
Примечания
1
Пер. С. Красикова.
2
Джон Кейл (р. 1942) — выдающийся музыкант родом из Уэльса; вместе с Лу Ридом стоял у истоков легендарной американской группы «Velvet Underground», в которой играл до 1968 г.
3
Бибоп — джазовый стиль, сложившийся к середине 1940-х гг., характеризуется быстрым темпом и сложными импровизациями, основанными на обыгрывании гармонии, а не мелодии. Его основоположники — саксофонист Чарли Паркер, трубач Диззи Гиллеспи, пианист Телониус Монк.
4
Басби Беркли (1895–1976) — голливудский режиссер и хореограф. Танцоры в его мюзиклах часто формировали калейдоскопические геометрические узоры.
5
Эдвард Мунк (1863–1944) — норвежский художник-экспрессионист.
6
Thunderbird (англ.) — буревестник, персонаж фольклора североамериканских индейцев. Так же называется модель «форда», выпускающаяся с середины 1950-х гг.
7
«Guitar Player» — американский журнал, выходит с 1967 г.
8
Венерина мухоловка — хищное растение семейства росянковых.
9
Свенгали — персонаж романа Джорджа Дюморье «Трильби» (1894). Используя манипулирование, магию, гипноз и телепатию, он заставляет окружающих действовать в его интересах.
10
Термин, введенный в конце 1930-х гг. психоаналитиком Вильгельмом Райхом для обозначения псевдонаучной «универсальной энергии жизни». По мнению Райха, физические и психические болезни являлись следствием блокирования в теле этой энергии.
11
«Нат Шерман» — марка эксклюзивных табачных изделий, известная с 1930-х гг.
12
Аллюзия на Тома Сойера и Гекльберри Финна — героев романов Марка Твена.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Ширли - Свободная зона, относящееся к жанру Киберпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


