`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Лана Туулли - Год Оборотня, или Жизнь и подвиги дона Текило

Лана Туулли - Год Оборотня, или Жизнь и подвиги дона Текило

1 ... 66 67 68 69 70 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я вспомнил о далеких днях, - спохватился Леокадий. – Не думаю, что за одиннадцать прошедших лет он хоть чуточку изменился… Как ты похож на своего отца, мой мальчик. Такой же – боек на словах, а как доходит до дела…

- Я не трус! – снова разозлился Альваро.

- Но ты сын труса, - не сдержал холодности Леокадий.

- Да как..! – мальчишка чуть с кулаками не бросился на оскорбившего его мужчину. Сдержался в последний момент.

А вот эту сдержанность, размышлял сеньор Леокадий, мальчишка унаследовал явно от донны Катарины. Интересно, а вот этот расчетливый острый взгляд у сопляка от кого?

Альваро вдруг спросил:

– Если я такой трус, да к тому же сын труса, что ж вы, сеньор Леокадий,  не боитесь рекомендовать меня в отряд вашего приятеля?

- Я – боюсь? – изумился Леокадий. – я?! Да я, чтоб ты знал, проворачивал такие дела, по сравнению с которыми пьяные поползновения твоего папаши – что тухлая скорлупа против золотого!

- Ну, золотой бывает и фальшивым, - дерзко заявил щенок.

- Да как ты смеешь! Я не побоялся на глазах у стражников столкнуть мага… - Леокадий резко прикусил язык.

- что? Что вы не побоялись сделать с каким-то магом на глазах у стражников? – вцепился за оговорку Альваро.

- Не твое дело!

Леокадий сделал несколько шагов, чтобы успокоиться. Альваро смотрел на него – будто видел впервые в жизни.

- Значит, вы тоже вор, - медленно, с неверием, что истина может быть столь простой, произнес подросток. – Надо же! Интересно, а матушка знает?

- Нет! Не смей! – подскочил Леокадий. – Не смей распускать про меня лживые слухи, мальчишка!

- Да как я сразу не догадался! – удивленно продолжал Альваро. Он даже не смотрел, как меняется бледное желтое лицо сеньора Леокадия, – Вы старый приятель моего отца, знаете все о его «подвигах», часто уезжаете в деловые поездки, говорите, что торговец – как мой отец когда-то! – но никто не знает точно, чем вы торгуете… В Ла-Фризе вы просите, чтоб на людях мы с матушкой вас называли господин Бауэр, а… А я ведь помню – тот торговец из Фносса называл вас господином Эмилио, но вы мне потом задурили голову, что он обознался!..

Тут сеньор Леокадий не выдержал:

- Заткнись!

- Вы вор! Какой же я дурак был, что не понял сразу! Но постойте… это значит, что…

Сделав три шага по комнате, Леокадий схватил Альваро за ворот рубахи:

- Это значит, щенок, что сейчас ты заткнешься, и немедленно!

- Вы лгали матушке! – с неожиданной силой оттолкнул мужчину Альваро. – Вы притворялись, что заботитесь о ней, сочувствуете, что поссорились с моим отцом – из-за того, вы просили его помириться с мамой! А на самом деле что-то вынюхивали, плели интриги и лгали!

- Смотри-ка, как разлаялся, щенок!.. Чего мне с твоим отцом ссориться – он жил и умер моим лучшим другом, - прошипел Леокадий, сверля черными злыми глазами своего противника. – Уверенный, что я помогаю ему и желаю только добра!..

- И то, что вы наговорили про смерть моего отца – тоже ложь, - упавшим голосом продолжил Альваро.

- О, нет! – оскалился в недоброй усмешке Леокадий. – Это-то как раз правда! Текило сдох,  слышишь? он сдох! Сдох! наконец-то! пусть для этого мне и пришлось немало потрудиться!

С совершенно недетской яростью дон Альваро ударил Леокадия в лицо. Тот отшатнулся, схватился за подбородок, посмотрел на капельку крови…

- Возьми меч, сын, - раздалось от двери. – И ударь, как следует.

- Катарина!.. – сдавленно выдохнул Леокадий.  – как… ты здесь…

- Как давно я здесь? – донна Катарина вонзила строгий взгляд в старого обманщика. Альваро, вот мерзкий мальчишка, добросовестно выполнил приказ матери и подхватил с подоконника тренировочный меч,  - Я зашла в дом и услышала, как вы кричите о фальшивом золоте. Так какие же вы дела проворачивали, сеньор Леокадий? Мне просто любопытно. Дон Текило не побоялся рассказать мне о подвигах своей юности…

- Не надо, - покачал головой разоблаченный обманщик, - не надо сравнивать меня и этого пьяницу, бабника, транжиру, бузотера и лжеца…

- Лжец здесь только один – вы, - издевательски напомнил Альваро. Смотрите-ка, у щенка чешутся зубки! Сейчас мы их пересчитаем…

- И все же мне интересно, - снова заговорила донна Катарина. – Какие же вы усилия приложили, чтобы умер мой муж? – и, не в силах справиться с волнением, возвысила голос: - Следует ли это понимать, что вы сами убили его?!

Сеньор Леокадий умоляюще протянул к ней руки:

- Почему ты так дурно обо мне думаешь, Катарина?

- Потому, что ты лжец! – в один голос ответили донна Катарина и Альваро. Но Леокадий смотрел только на ее – прекрасную донну, столь же восхитительно совершенную, как и тогда, шестнадцать лет назад, когда он впервые увидел ее – на пять минут забежав узнать, нет ли каких перспективных наводочек у вечного конкурента за звание самого удачливого вора Иберры, дона Текило… Она не изменилась за истекшие годы. Нет! Она стала еще красивее! Стройный стан, нежная линия шеи – сейчас уходящая под черное платье, но оставляющая воображение полыхать неудовлетворенным любопытством; изящный овал лица, теплые губы, большие глаза. О, донна Катарина…

- Зачем ты так жестока со мной! Ведь тебе же нравятся лжецы,  – Леокадий, забыв о своей вечной сдержанности, сделал шаг к донне Катарине. Он смотрел в ее прекрасные глаза цвета орехового дерева, и пил ее внимание, ее красоту, ее совершенство, как воду: - Посмотри на меня, Катарина – я лгал ради тебя! Я сделаю для тебя всё, что угодно! Всё, что ты пожелаешь! Веришь? Ты сама хотела, после вашей ссоры тогда, одиннадцать лет назад,  чтобы дон Текило прекратил вымаливать у тебя прощение – я подкинул ему выгодное дельце, и он уехал в  Ллойярд. Ты сама, ты же сама хотела никогда не слышать его имени – я увез тебя в соседнее королевство и приложил массу усилий, чтобы дону Текило нечего было делать в Ла-Фризе!

- Я хотела, чтобы он вернулся! – не выдержав полного немого укора взгляда сына, выкрикнула донна Катарина.

- О, поверь мне, он вернулся, - с коротким смешком ответил Леокадий, - он вернулся – в ваш дом в Аль-Миридо, и он возвращался туда каждый раз после очередного удачного ограбления!.. Пойми, он был тебя недостоин! Катарина, ты заслуживаешь бОльшего, лучшего, ты…

- Вы мне противны, сеньор Леокадий! – с омерзением сказала женщина. – Извольте уйти и больше никогда не появляться в этом доме!

- Нет, - спокойно покачал головой иберрец. – Не так быстро. Я лгал ради тебя, я воровал ради тебя – и я не уйду, не получив тебя…

Нет, вы подумайте!!! Этот мерзкий ублюдок попытался прирезать Леокадия, ударив в спину тупым мечом! Окрысившись, старый вор выхватил из рукава стилет, перехватил движение мальчишки, и, воспользовавшись его замешательством, ударил сверху вниз.

У Альваро подкосились ноги – Леокадий подхватил его сзади, чтоб мальчишка не рухнул на пол. Встал так, чтобы мать могла лучше видеть побледневшее, с расширившимися от шока глазами, лицо сына, пятно крови  и рукоять, вонзенную под ключицей. И нож, появившийся из левого рукава черной куртки коварного гостя – у подбородка юноши.

- Нет!!!

- Я хочу получить то, что мне причитается, Катарина. Можешь не сомневаться – я с наслаждением убью ради этого! Мне ничего не стоило послать Текило на верную гибель, и, поверь, я с неменьшим удовольствием прикончу маленького крысеныша, который мешал мне все эти годы…

- Не смей!.. – глаза женщины заполнились слезами. О, так плакать может только она – не от страха, а от гордости. О, что за женщина! И почему развеселые боги послали ее такому никчемному ничтожеству, как дон Текило, а не ему, Леокадию! – Оставь Альваро…

- Матушка… - очень вовремя, усиливая эффект сказанных мужчиной слов, прошептал подросток.

- Клянись, Катарина. Ты верующая, поэтому твоя клятва – не пустой звук. Клянись, что будешь моей отныне и навсегда, клянись, а не то… - Мальчишка совсем расклеился, он обмяк, так, что Леокадий почувствовал, что его рука не выдерживает тяжесть тела подростка, на секунду отжал нож от подбородка, чтобы…

- Матушка, беги! – закричал Альваро, внезапно толкая  Леокадия назад. Не удержавшись на ногах, мужчина и юноша едва не упали на пол. Альваро со всего маху ударил локтем Леокадия в живот, второй раз… Растерявшись на минуту, Леокадий уронил нож, закричал от бешенства. Ударил наотмашь, подскочил к Альваро и  принялся душить мерзкого мальчишку, попытался достать стилет из его раны, получил сильный удар снизу в подбородок, со стороны – тупым мечом по голове от донны Катарины, отклонился и пропустил еще один удар уверенного кулачка дона Альваро, согнулся от боли, отлетел к стене…

И сверху на голову вора упал рыжий кот с порванным в уличных драках ухом.

Наверное, не зря любящая хозяйка заказала его портрет. Художник, помнится, хихикал – впала же блажь в голову богатенькой дамочке, кота своего запечатлеть! А вот, оказывается, какого момента он ждал…

1 ... 66 67 68 69 70 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лана Туулли - Год Оборотня, или Жизнь и подвиги дона Текило, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)