`

Сабаи. Том 2 (СИ) - Чадов Дмитрий

1 ... 55 56 57 58 59 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Можно подумать, туда вообще ходят крейсеры! — сказал Нанобот.

— Не важно, — отмахнулся Натан. — шипшеринг возьму.

— Смотри не влипни, — предупредил Циклоп. — А то заставят расплачиваться за все взорванные корабли.

— А я вот думаю… Они ведь знали, что мы устроим такой погром в терминале? — задумался Пьер. — И если да, то почему не вмешались? Не говоря уже о том, что дали нам сбежать.

Циклоп икнул:

— Да шарлатаны они. Да, не спорю, знают пару трюков. Шарят в биоаккумуляторах. Но что касается предсказаний — это всё вилами по воде. Даже для того, чтобы отследить судьбу одной конкретной точки нужна офигеть какая выборка. Ещё отсеивать вероятности и ложные временные ветки. Там ведь не линейная шкала, а целое, блин, дерево случайностей. Сиди потом, гадай, что сбудется, а что нет, и в какой ты ветке находишься.

— И всё-таки я не успокоюсь, пока не выясню всё наверняка, — сказал Нэш.

— Имеешь право, — кивнул Циклоп.

Мой нейролинк зафиксировал входящий вызов. Я даже удивился — так давно он не использовался для простой связи, без сканирования чужих чипов и подключения к лобби из шестерых или пятнадцати тысяч человек.

Я удивился вдвойне, когда понял, что звонит Акеми.

Она сдержанно поздоровалась и попросила меня прийти на смотровую площадку в старом зале для брифинга.

— Приходи один, — добавила она.

Я попытался пошутить:

— Это свидание?

— В некотором роде. Сегодня, в четыре часа.

— Замётано.

У меня в запасе было немного времени, так что я распрощался с парнями, привёл себя в порядок — насколько это возможно в спальне без зеркал, но с довольно чутким советчиком в лице холодильника, который ни черта не морозит и компенсирует себя в качестве бесплатного собеседника.

Но, увы, на смотровой площадке Акеми не оказалось. Там и смотровой площадки больше никакой не было. Панорамный иллюминатор обнесли глухой наружной стеной и усилили бронепластинами изнутри. Станция продолжала наращивать броню. А ко мне на «свидание» явился полковник Закиро. Стоило догадаться, что Акеми снова стала его секретарём и официальным представителем за пределами приёмной.

Я поприветствовал интенданта по всей форме.

— Вольно, Микайо, — усмехнулся Закиро. — Или лучше называть тебя Майкл?

— Как вам угодно, сэр.

— Послушай, я ещё не до конца разобрался, что здесь происходило во время моего… отсутствия… Но мисс Цинь понемногу вводит меня в курс дела. Скажи, я что — правда заигрывал с солдатами в роте Альфа?

Я сдержал смешок:

— Возможно не только там.

— И что… Кто-то и правда ответил взаимностью?

— Ну…. Как вам сказать, сэр…

— Тьфу, содомия! — Закиро зажмурился и тряхнул головой. — Ладно, забыли. Забыли-забыли-забыли, это был не я. В конце концов, та девица была весьма… популярна у мужского пола. Мне пришлось отбиваться… с другой стороны.

— Полагаю, успешно, сэр? — я не знал, как ещё подбодрить интенданта.

— Забыли!

— Как скажете.

— Я хотел поговорить кое о чём другом. Это неофициальный разговор, поэтому буду весьма признателен, если он останется строго между нами. Выключи нейролинк.

— Конечно, сэр. Но, надеюсь, я не должен буду после этого разговора отправиться на секретную операцию с полевым рюкзаком?

— Нет-нет, больше никаких секретных операций! А впрочем… кхм…

Он замолчал, внимательно оглядывая пустынный этаж. Зал брифинга покрывался пылью. Сюда давненько никто не заглядывал. Закиро сказал:

— Прежде всего — спасибо. Ты вытащил меня из серьёзной переделки.

— Мы все были в переделке, сэр. А я просто выполнял свой… клановый долг.

— Что-то мне подсказывает, что дело не только в клане, а, Майкл? — Закиро хитро прищурился.

— Понятия не имею, о чём вы говорите, сэр.

— Ну-ну. Что ж, ладно. Всё хорошо, что хорошо кончается.

— И всё-таки мне любопытно, кто мог сотворить с вами такое?

— Полагаю тот, кому хорошо известны свойства кибернита. И тот, кому под силу совершить обряд сопряжения на столь высоком уровне. Это наводит на мысль, что те, кто хотел меня убрать, действовали наверняка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— То есть вы не знаете точно, кто это был? — удивился я.

Закиро развёл руками:

— До сегодняшнего дня я подозревал Хатори. То, как семья Адано ведёт бизнес на станции, говорит в пользу этой версии. Но оказалось, что он просто предприимчивый карьерист. За ним стоит кто-то ещё, в совете… Но тут загвоздка. Моя память повреждена, чип девственно чист, словно я находился без сознания все эти месяцы. И сам почти ничего не помню о том дне. Никто не знает о том, что я побывал в прошлом. Официальный диагноз — диссоциативное расстройство идентичности. Чистая работа. Наверняка, подобного эффекта они и добивались. Легче всего убрать человека, не привлекая внимания — это сделать его невменяемым. Возможно, злоумышленники и сами не поняли, куда меня заслали.

— И вы ничего никому не рассказали?

— Я мог бы, — ответил Закиро холодно. — И что скрывать, очень этого хотел, — Но теперь, когда встал вопрос с колоссами — не время мутить воду. Нужно укрепить тылы и усилить наши позиции. Сосредоточиться на руководстве. Поэтому я смолчал о покушении и всем причастным следует сделать так же…

— Но кому это могло понадобиться, сэр?

— У меня есть несколько догадок. Но пока не будем об этом. Скажи, что ты собираешься дальше делать?

Я помедлил:

— Честно говоря, я бы хотел покончить со службой и вернуться домой. Но по понятным причинам, теперь это невозможно.

Интендант улыбнулся:

— Нет ничего невозможного, для такого способного юноши как ты.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Я думаю, мы могли бы убить двух зайцев сразу, Майкл. Скажем, при определённом стечении обстоятельств, ты мог бы вернуться домой к своей прежней жизни, но попутно оказать Гвардии и Киберу одну небольшую, но важную услугу.

Вот ведь старый хитрец. Он до последнего пытался запрячь меня в какую-то мутную авантюру.

— Я вас внимательно слушаю, сэр, — сказал я устало.

— Значит так, — полковник понизил голос. — Расстановка сил на станции временно на нашей стороне. Сейчас все ходят на ушах из-за той истории с колоссами. Весь научный отдел и половина службы охраны переезжает на станцию два. Очевидно, теперь у нас    есть повод возобновить строительство. К тому же, на носу переговоры с пришельцами. Семья Этанару займётся этим лично. Воображаешь?

— Да уж…

— Сейчас я окружён надёжными людьми, но почти уверен, что наши враги предпримут ещё одну попытку убрать меня. На этот раз, возможно, не такую изощрённую. Поэтому я хочу вычислить организатора.

— Мудрое решение, сэр.

— Разумеется, сделать это будет непросто. Отдавать приказы можно и с другого конца Вселенной. Но исполнитель — пусть и недолго — должен был находиться здесь, на станции. Если, конечно, он не использовал марионетку, скажем, не подчинил чьё-то сознание…

У меня мелькнула дикая догадка:

— Вы намекаете на мастера Вафу?!

— О, нет! Что ты! — интендант замахал руками. — И в мыслях не было! Довафу предан клану, в этом нет сомнений. Но не исключаю, что за этим стоит другой могущественный шаман. Его-то и нужно разыскать в первую очередь. Найдём исполнителя — найдём и организатора. Но тут есть загвоздка. Покинуть Кибер я в ближайшее время не смогу. И тут…

— … и тут могу пригодиться я?

— Именно! — полковник кивнул. — Уже за одну твою сообразительность тебя стоит повысить в звании. Капрал Сабаи, звучит?

— Даже не знаю, сэр… Это как раз то, что я хотел бы оставить в прошлом.

— Верно. Но я не договорил. В общем, мы все здесь были бы тебе крайне признательны, Майкл, если бы ты наведался в Орден и аккуратно навёл там справки, после возвращения домой.

Я вытаращил на полковника глаза:

— Орден шаманов, сэр? Вы шутите? Я ведь даже не завершил обучение у мастера! Из меня такой же шаман как из…

Закиро прервал мою речь резким взмахом руки:

— Ну-ну, не скромничай. Уверен, тебе не составит труда пройти формальные испытания Нулевой ступени. Мастер Довафу крайне высоко оценивал твои таланты и потенциал в рекомендательных письмах. Ты мог бы добиться очень многого…

1 ... 55 56 57 58 59 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабаи. Том 2 (СИ) - Чадов Дмитрий, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)