`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Котт в сапогах - Сергей Юрьевич Ковалев

Котт в сапогах - Сергей Юрьевич Ковалев

1 ... 47 48 49 50 51 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вернулся… очень поиздержался… продал… все… с себя…

— Тихо! — Мэтр Мордаун закрыл глаза и зажал уши руками. — Замолчи… Не беси меня!

— Молчу!

— …девять… десять… уф… — Морган поднял на рыцаря взгляд. — А теперь объясни — что значит «не хотят воевать»?

— Понимаете, ваше величество, те солдаты, с которыми вы провели разъяснительную беседу, готовы за вас хоть в огонь, хоть в воду. Да и рыцари все — спросите любого! Но вы же только с одним полком поговорили. А остальные как были темнота, так и остались. Не понимают величия текущего момента! И они не хотят воевать — говорят: это же наш законный государь Хилобок Четвертый вернулся. Как же против законного-то государя воевать? Вот. И не хотят.

— А… Ну да, действительно, — неожиданно повеселел мэтр Мордаун. — Я и забыл, что с остальными солдатами не поговорил… по душам. Да. Что ж, это беда поправимая. Завтра с утра устрой-ка ты мне смотр наших войск. Сколько там у Хилобока войск?

— Три полка пехоты, один — кавалерия и десяток пушек в обозе.

— Отлично! Собери мне на площади перед дворцом пять… нет, пожалуй, шесть наших лучших полков. Пожалуй, к девяти утра.

— Но, ваше величество, если войско Хилобока выдвинется с зарей, к девяти они будут уже в видимости столицы!

— Вот и хорошо! Чтобы истина воссияла в умах солдат, мне много времени не понадобится. А они прямо с площади и ринутся в бой — со свежими, так сказать, моральными силами.

— Замечательный план, ваше величество…

Что еще хотел сказать главнокомандующий, так и осталось неизвестным. Потому как в этот момент в коридоре раздался шум, и в кабинет без стука ввалились три стражника с извивающимися мешками в руках.

— Ваше величество, разрешите доложить его благородию! Ваше благородие, приказ его величества выполнен! — несколько сумбурно отрапортовал один из стражников. — Виновники птичьего шума выловлены и доставлены!

— О! Вот порадовали старика! — просиял мэтр Мордаун, потирая ручки. — И кто же это у нас там? Вытряхните-ка их…

Я с ужасом уставился на стражников, развязывающих мешки. Неужели Коллет полезла-таки за мной? И Жака уговорила… Стоп-стоп… Что за ерунда? Если это Коллет и Жак, то кто третий?

— Каррр! Каррраул! Кошмаррр!

— Мама!

— Что это?

— Идиоты!

— Кошмаррр! Каррраул!

Я скорчился на балке, стараясь остаться незамеченным как обалдело крутящим головой магом, так и беснующимися воронами — кто их знает, что им взбредет в голову.

— Кретины, идиоты, бездари! Уничтожу! Сгною!

— Ваше благородие! Вы же сами приказали изловить и доставить виновников шума!

— Сэр Ганджубас, ваши подчиненные что, издеваются надо мной?

— Нет, они просто…

Пх-х-х.

Пх-х-х… П-х-х-х.

Внизу несколько раз сверкнуло пурпурным заревом. Несколько ворон на моих глазах затянуло в маленькие «водовороты», возникшие прямо в воздухе, остальные птицы резко прекратили панику и вылетели в окна. Я осторожно выглянул из-за балки. В кабинете остался только мэтр Мордаун да три пустых мешка на полу. Маг протяжно зевнул и позвонил в колокольчик. Через мгновение на пороге возник слуга.

— Мешки убрать. Вино подогреть со специями — Бык знает как подать. Постель приготовить.

Слуга так же мгновенно испарился вместе с мешками. Через некоторое время в кабинет вошел Бык — на этот раз в ливрее слуги, сидевшей на нем как на огородном пугале. В руках громила осторожно нес поднос с графином вина и блюдом с печеньем.

— А… Поставь вот сюда. Да, вот так… Ах, Бык, что бы я без тебя делал? Кругом либо идиоты, либо враги! И, самое ужасное — идиотов гораздо больше. Понимаешь, Бык? Врага можно переманить на свою сторону. Убедить в своей правоте, подкупить или, на худой конец, запугать. И он будет хорошим соратником. А идиот — он безнадежен. С ним ничего нельзя сделать, и когда он искренне на твоей стороне — это еще хуже. Ну ничего, надеюсь, бывшему главнокомандующему понравится в Алжире. Он часто говаривал, что хотел бы сразиться с османами — теперь у него есть шанс.

— Да, господин!

— Все-таки он там будет не один — с тремя своими людьми. И с воронами…

— Да, господин!

— Передай этому… э-э-э… А кто там у меня еще остался? Впрочем, неважно! Кого первым встретишь, тому и передай, что он теперь главнокомандующий. Все равно они там все одинаковые. Или враги, или идиоты… как я устал!

— Пойдемте, господин, ваша постель готова!

— Спасибо, Бык. Сейчас пойду… Только выпью вина.

Я заметался… То есть внешне я остался совершенно неподвижен, но внутренне заметался — подлить эликсир в вино сейчас оказалось совершенно невозможным. А потом Морган ляжет спать. Входит ли в его привычки пить по утрам? Вряд ли! Какой-никакой, а маг — у них положено голову держать ясной… А потом он задурит головы солдатам и устроит бессмысленную бойню! Проклятье!

Пока я переживал, мэтр Мордаун допил вино и, опираясь на руку Быка, вышел из кабинета. Я прислушался, торопливо спустился вниз и последовал за комичной парочкой. Не может мне так упорно не везти! Наверняка маг хоть что-то с утра съест или выпьет. Ну не помчится же он выступать перед войском на голодный желудок в самом деле!

Утешив себя этой мыслью, я прокрался почти к самым дверям королевской спальни и, укрывшись за мраморным вазоном (хвала Хилобоку — во дворце вазоны и даже целые клумбы с цветами торчали на каждом углу), прислушался. Ничего. Только сопят на посту стражники да слышно, как в спальне Бык напевает хозяину колыбельную. Как же мне внутрь проникнуть-то? Неужели амбал собирается просидеть там всю ночь? А ведь вполне вероятно! Устроится на коврике под дверью — чтобы в случае нападения убийцы сначала наткнулись на него. Так во многих замках заведено… В нашем-то родовом гнезде таких варварских обычаев, конечно, не было — батюшка мой, как я уже писал, был человеком прогрессивных взглядов. К тому же, по здравом размышлении, ну кому понадобится засылать к нам убийц? Но у некоторых знакомых дворян этот обычай — заимствованный, кстати говоря, у сарацинских правителей — был весьма популярен.

Точно! Морган захрапел, и я услышал, как Бык возится под дверью, устраиваясь на подстилке. Итак, путь в спальню для меня закрыт… я осознал, что нервно подметаю пол хвостом, и постарался взять себя в… гм… руки. Ничего, впадать в панику рано — есть ведь и другой конец «цепочки», а он более доступен! После недолгого блуждания по засыпающему дворцу я по запаху горелого жира разыскал кухню. Поварята как раз заканчивали отмывать посуду, в котле замачивали бобы, а рядом с плитой стояли две бадьи с тестом.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Котт в сапогах - Сергей Юрьевич Ковалев, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)