Е. Квашнина - Новая русская сказка
Корабль был торговый, никого лишнего здесь не должно было оказаться, включая разведчиков; впрочем, включая, конечно, и нас, поэтому первым делом мы оглушили пару матросов и худо-бедно замаскировались под них, наказав Волку ждать нас в ящике.
Однако, капитан корабля тоже был не дурак. Он, увидев нас, сразу раскусил, что мы — не его матросы, и подошел к нам:
— Вы, (вырезано цензурой), что тут делаете, крысы сухопутные?
— Мы очень даже морские, — обиделся я. — И не крысы, а волки. Хотите, докажем?
— Тс, — Василиса, услышав, какой бред исторгается из уст Иванушки-Дурачка, поспешно запечатала мне рот рукой. Это уже входило у нее в привычку. — Мы разбойники. Нам нужно спастись из Англии.
— А мне-то, (вырезано цензурой), какое дело?! — прохрипел капитан. — Я порядочный моряк и не собираюсь…
— А вот такое дело, — Премудрая высыпала с два десятка золотых на свою маленькую хрупкую ладошку; у старого морского волка загорелись масленые глазенки. — это половина того, что мы тебе заплатим, если ты довезешь Кривого Бэзила и Джонни-Тупаря до Нью-Йорка! Ну или Вашингтона, неважно!
Она говорила нарочито грубым, низким голосом. Мы замаскировали ее под парня, потому что "женщина на корабле — к беде", и мы бы даже за миллион не уговорили бы сэра капитана взять нас на борт. Кривой Бэзил и Джонни-Тупарь — это, конечно, мы. Волчику тоже прозвище придумали — Серый. Просто — Серый. А что, по-моему, очень стильно: "Эй, Серый, ты о'кей?" — "Да, олл райт, Джонни-Тупарь! Сейчас еще Кривого Бэзила свистнем, и пусть капитан идет в задницу!" Похожи мы на настоящих гангстеров? Нет? У-у, я так и знал… может, надо было еще (вырезано цензурой) добавить?
— Э, я, конечно, подвезу вас, — поспешно согласился наш капитан. Сэр Уинстон, прочитал я его имя на бейджике.
— Только чур — никому ни слова, ясно? Если кто спросит — мы члены команды, уяснил? — я приставил нож к его горлу, подражая закоренелому европейскому преступнику.
— Конечно-конечно! Само собой! — поспешил заверить "Джонни-Тупаря" сэр Уинстон. — Я постараюсь, чтобы об этом никто не узнал…
— Вот и правильно. Для тебя же лучше… — зловеще завершили мы беседу и удалились.
Довольно быстро мы освоились на корабле и даже сдружились с коком. Его звали Фил, и он оказался славный малый. На вид Филу было тридцать-тридцать пять, но он был настолько хорош собой, что мог себе позволить хамить Прекрасной и (что меня особенно выводило из себя!) даже откровенные оскорбления ему сходили с рук! Однажды я подкатил к Васе и осторожно попытался выведать, чем же он ей так угодил. Попытка моя с треском провалилась: нахальная девица вскинула голову и гордо ответила: "Тем, что характер у него, во всяком случае, получше, чем у некоторых, и еще он не сует нос не в свои дела!" Все. Больше она со мной на эту тему не говорила.
Не знаю чем, но мне этот Фил нравился все меньше и меньше. Что-то меня в нем настораживало. Для простого кока он был уж чересчур собран и внимателен, к тому же, когда кто-то из нас принимался расспрашивать Фила о его прежней жизни, он либо угрюмо отмалчивался, умело уходя от ответа, либо рассказывал нечто до тошноты банальное и правдоподобное (что обычно вообще несвойственно морякам). Я не раз пытался намекнуть об этом Прекрасной, но она лишь отмахивалась и говорила: "Будешь каждого куста бояться — параноиком станешь". Досадно, но даже Волк не верил мне! Правда, такую подозрительность он обычно объяснял тем, что я якобы ревную Василису. Нет, ну вы представьте, какой нахал, а?! Это ж надо было додуматься: я ревную Василису! Прямо верх дедукции!
И все равно мне Фил не нравился. Что-то в нем было не моряцкое. Настораживающее.
За три часа до Нью-Йорка мы — трое "разбойников" и Фил — стояли у борта, вглядываясь вдаль. Я, как всегда, расспрашивал кока обо всем на свете. Наконец, очередь дошла и до темы Кощея.
— А меня прикалывает этот мужик, — неожиданно заявил Фил, бросив окурок в клубок пены, поднимавшейся за бортом в воде. — Угробить его, конечно, надо — с одной стороны. А с другой — какой характер, какая харизма! Жаль гения, но он должен погибнуть во имя человечества… в чем-то я его даже уважаю.
— Гм, — на этот раз даже невозмутимая прежде Вася нахмурилась и замолчала.
— А вот как вы относитесь к профессии шпиона? — вдруг, глядя на меня пристальным, всезнающим взором, серьезно спросил кок.
— Неплохая, но опасная, — осторожно ответил я, избегая прямого взгляда в глаза. — Мало кто по-настоящему способен на такое.
— Вот вы, например, — мне уже совсем не нравился этот пристальный, намекающий взгляд. — Вы считаете себя способным?
— Ну, это сложный вопрос, — пришлось вежливо рассмеяться в попытке разрядить ситуацию.
— Так да или нет?
— Скорее, нет, — подумав, рассудил я.
— Тогда зачем вы во все это ввязались?! — вскричал он внезапно.
— Во что? — деланно удивился я, пятясь от надвигающегося на меня Фила.
— Перестаньте ломать комедию, агент Иван! — рыкнул он. — Давайте поговорим с вами, как со взрослыми, умными людьми. Я прекрасно знаю, кто вы и зачем направляетесь в Штаты. Кое-кто (прищуренный взгляд на меня) тоже, кажется, давно раскусил мое назначение тут. У меня к вам вопрос, агент.
Я упрямо не отзывался на незаслуженную кличку "агент".
— Сэр Иван?
— Да? — мигом откликнулся я. — Так что вы хотели?
— Мы с вами, кажется, по одну сторону баррикад, верно? Я имею в виду Англию и Русь. Кощей всем натворил немало бед. Почему бы нам не объединить наши усилия?
— О чем вы? — на всякий случай уточнила Вася.
— Неужели вы еще не поняли, на что я намекаю? — ухмыльнулся Фил. — Речь идет о перевербовке.
— То есть?! — вытаращились Василиса и я.
— К примеру, мы обеспечиваем вам провизию, оружие и прикрытие, а вы взамен действуете от нашего имени и…
Мы с Волком и Василисой переглянулись. Представлялся великолепный шанс одурачить англичан, который мы не собирались упускать.
— И?
— И выполняете НАШЕ задание, оставив бесполезное свое.
Мы снова переглянулись: планы шли прахом.
— Ну так?
— Не думаю… — вежливо протянул я.
— Вы уверены?
— Да! Абсолютно, — мотнула головой Премудрая; она явно уже смекнула об этом типе что-то преинтересное.
— Подумайте! Мы хорошо заплатим вам…
— Нет, — я вскинул голову, окончив размышления. — Извините нас, сэр Филипп, но… вы должны понять, нас могут… э, ликвидировать за такое.
— Мы обеспечим вам прикрытие!
— Но нам же надо будет как-то домой возвращаться.
— Смените гражданство.
— Нет, нет и нет!
— Но почему?!
Вася нагнулась к его уху и злым шепотом зашипела:
— Русский царь — мой отец. Я не собираюсь предавать родного отца!
— А я не собираюсь предавать будущего тестя! — вспыхнул я тоже.
— Даже за… — Фил что-то подсчитал в уме. — За три миллиарда долларов, "Ягуара", дачу на Канарах и звезду в жены?
— Даже за это, — кивнули мы.
— Ну что ж, — "Джеймс Бонд" с притворным огорчением сунул обе руки за пазуху и… неожиданно выхватил два бронебойных пистолета с глушителями; наряд корабельного кока лопнул, уступая место бронежилету из наноматериала. — Тогда вас ликвидирую я.
— Ооой! — вырвалось у всех, включая Волка, доселе молчавшего. Вот это я и называю "попали"!!!
К тому же, на одном плече у него была до боли знакомая татуировка "К.Б."…
Вы правильно поняли, до берега мы добирались уже вплавь. Как спасались? Да очень просто. Со страху пробили перекрытие и свалились в трюм. Оттуда побежали за вещами, получив таким образом некоторую фору. Благодаря этому успели напялить на себя легкие панцири и разжиться в суме кое-каким оружием. Потом, неловко отстреливаясь, старательно наматывали круги по палубе, спасаясь от "Джеймса Бонда". Пару раз сшибли с ног сэра Уинстона, перебили все, что только можно было перебить, уронили в воду за бортом запас корабельной провизии, сломали половину приборов, попутно стырили ром из трюма и для храбрости выпили по чуть-чуть… потом еще по чуть-чуть… потом еще по чуть-чуть… Потом запели что-то невообразимое, расцеловали капитана, свернули руль, упоили вдребезги шпиона, так, что он шатался по палубе и орал: "Боже, храни королеву!" После этого мы с ним вместе отправились искать Кощея; найдя его в лице несчастного сэра Уинстона, сделали тому строгий выговор, наказав больше не заниматься угоном транспортных средств (бедняга непонимающими глазами смотрел на нас, пытаясь понять, в чем мы его обвиняем), и, насильно отшлепав по пятой точке, отпустили на свободу. В понимании пьяного в дым Фила "свобода" находилась за бортом. Это еще хорошо, потому что мы с Волком под действием рома предлагали упечь "гада" в кабинку с электрическим стулом, которой нам представился туалет, и запереть там, "чтобы знал"!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Е. Квашнина - Новая русская сказка, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


