`

Томмазо (ЛП) - Памфилофф Мими Джин

1 ... 38 39 40 41 42 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Полагаю, тебе слово, Шарлотта. — Он сверкнул холодной улыбкой.

— О, прости. — Я пялилась. — Просто хотела сказать…

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — спросила рыжеволосая официантка с круглыми глазами, которая практически появилась из ниоткуда.

— О, э-э-э. Ничего, — сказала я.

— Я выпью скотч. Чистый. Двойной.

— Что же, в таком случае, — ответила я, — мне то же самое. Но лучше текилу. И тройную. С долькой лайма.

Томмазо посмотрел на меня.

Ну, да, это не то же самое. И я только что заказала тройную порцию текилы. Ну и что? Мне нужно немного успокоиться после того, как закончу говорить то, что должна сказать.

— Сейчас подойду, милая, — сказала официантка, причмокивая жвачкой. — Но придётся подождать. Наш бармен пропал без вести, и у нас за стойкой Пчёлка.

— Прости, ты сказала, что пчёлка? — спросила я.

— Да. — Она надула пузырь и позволила ему лопнуть. — Но не переживай. — Она с важным видом удалилась, а я осталась почёсывать затылок.

Томмазо, видимо, заметил.

— Она имела в виду Богиню Пчёл. А её священный улей повсюду, куда бы она ни пошла.

Хорошо.

— Спасибо, что объяснил; никогда бы не поняла.

— Но у тебя случился бы сильный шок, пойди в бар. Она носит улей на голове.

— Интересно. — Я кивнула.

— Довольно. Итак, что ты хотела сказать?

Уф. Так неудобно. Мне очень хочется, чтобы официантка поторопилась с моим напитком.

— Я, эм, хотела сказать, что… что… Дерьмо.

Я хотела сказать, что он причинил мне боль. Что хотела, чтобы он с самого начала сказал мне правду о том, кто он и чего хотел от меня, даже если я, возможно, не готова была принять. Хотела сказать, что была чертовски зла из-за обмана и того, как заставил меня сильно полюбить его, когда у нас не было шанса. Хотела сказать, что скучала по нему. Так сильно, что было больно дышать. Вместо этого изобразила улыбку и посмотрела ему в глаза. Матерь божья. Они бирюзовые. Да, теперь, когда я могла видеть его при небольшом освещении, заметила его красивые светлые глаза. Здорово. Теперь он стал ещё сексуальнее. Придурок!

— Да? — надавил он.

— Рада, что у тебя всё получилось. Ну, не стать злым и не попасть в тюрьму. И что вы с Эммой смогли, наконец, — я с трудом сглотнула, — соединиться.

Томмазо рассмеялся.

— Соединиться?

— Ну, да. Или вы снова вместе, или признались в своих чувствах, называй, как хочешь.

Он скрестил руки на груди.

— Значит, думаешь, мы с Эммой вместе.

— Я видела, как вы смотрели друг на друга. Она хотела тебя, и у тебя явно есть к ней чувства.

— Ты действительно думаешь, что её муж позволил бы мне жить, имей я романтические чувства к ней? Он Бог Смерти и Войны. Вроде, в таком порядке. Или нет. Не помню точно. Ладно, проехали. Дело в том, что он, не задумываясь, оторвёт мне голову, если я прикоснусь к его паре.

Я так и думала. Летев обратно вместе с тем мужчиной, я наблюдала, как он несколько раз ударял себя кулаком по ладони, повторяя имя Томмазо. И долго продолжал сжимать кулак, что было очень тревожно.

— Не моё дело, как вы двое — или трое — решаете свои дела, — сказала я ровным тоном.

Он покачал головой.

— Здесь нет двух. И уж точно, чёрт возьми, нет троих. — Я выгнула брови, и он протянул руку через стол, чтобы взять мою. — Да, у меня были сильные чувства к Эмме, когда мы встретились, и, как ты слышала, у неё когда-то тоже были чувства ко мне.

— Она сказала, что любит тебя, а не любила.

— Да, но не так, как думаешь. У нас есть история, и мы всегда будем рядом друг с другом. Но она выбрала не меня. Она не за меня вышла замуж. У нас с ней нет детей. Она с Гаем, потому что так и должно быть. Не я ей нужен. И никогда не был нужен. Теперь я знаю, что и она не для меня. Я люблю её, но как сестру или лучшую подругу.

— Но я слышала, как она сказала…

— Значит, ты не слушала. Мы не хотим быть вместе. Но это не отменяет того, что мы дороги друг другу. И думаю, что где-то в глубине души она чувствовала себя виноватой за то, что не сказала, как я важен для неё, просто потому, что муж — ревнивый идиот.

— Понимаю, — сказала я. — Верю, но…

— Не думаю, что понимаешь.

Его снисходительный тон вывел меня из себя… и сильно. Что ж, теперь мне захотелось вмазать ему.

— Не говори, что я думаю, Томмазо. — Я одёрнула руку.

— Шарлотта, я пришёл не ссориться. Я пришёл, потому что хотел спросить…

— Ты даже не знаешь меня, — прорычала я.

Он склонил голову набок.

— О, я знаю. Я знаю о тебе всё, Шарлотта Мари Мейер. Знаю, что ты любишь спасать очень неприятных существ, о которых, как кажется, мир забыл. Знаю, что ты добрая и храбрая, потому что заставляешь хмурых взрослых мужчин улыбаться и снова чувствовать себя молодыми. Знаю, что когда-то ты боялась спать и закрыть глаза, потому что монстры реальны. И, — он наклонился, — я знаю, что у тебя розовые соски и что тебе не нравится брить ноги каждый день.

— Что! О Боже. Я пропустила день. Или пять. И что с того? Я настоящая женщина, а не какая-то фантастическая кукла Барби.

— Я не жалуюсь. — Он выгнул бровь. — Кроме того факта, что нас прервали, и я не мог перестать думать о том, чтобы закончить то, что начали. Что подводит меня к тому, что я хотел…

— Не могу поверить. — Я встала, желая плюнуть в его великолепное лицо. — Я для тебя лишь какая-то женщина, которую можно трахнуть? Для этого ты позвал Эшли? Хотел залезть ко мне в трусы? Я рисковала жизнью, чтобы спасти его. Столкнулась лицом к лицу со своими худшими страхами. Я заслуживаю большего, чем просто сексуальная победа.

Он посмотрел на меня с самым ужасно раздражённым выражением, которое мне доводилось видеть у мужчины. Инстинктивно я хотела отстраниться, но не сделала этого. Те дни страха прошли.

Он медленно поднялся из-за стола, кипя от злости.

— Не стану лгать, Шарлотта. Когда мы впервые встретились, я лишь хотел, чтобы ты приняла меня, как свою пару, чтобы я не обратился. И за это прошу прощения. Но можешь ли ты винить меня? Что бы ты сделала, чтобы не стать Мааскаб, существом, которое жестоко убило твою семью?

— Я бы сделала практически всё. Но не стала разрушать жизнь другого человека только для того, чтобы разрушить свою.

— Думаешь, я разрушил твою жизнь? — прорычал он.

— Ты едва меня не убил! И определённо всё испортил.

Он выглядел чертовски сексуально, когда делал это. За исключением вида Мааскаб.

— Ты думаешь, что я использовал тебя и никогда не испытывал никаких чувств. — Это не вопрос, а обвинение.

— Да. И не в первый раз, придурок.

Он долго смотрел на меня.

— Понимаю.

Он повернулся и пошёл прочь. Просто так.

— Куда ты уходишь? — закричала я.

— Чар? Что, чёрт возьми, происходит? — спросила женщина.

Повернув голову, я увидела, что Сэди и Андрус пристально смотрят на меня.

— Он гигантский дурак, вот что! — ответила я.

— Шарлотта, как твоя когда-то предполагаемая пара, я чувствую себя обязанным указать, что это ты, на самом деле, гигантская дурочка.

— Пошёл ты! — огрызнулась я. — И перестань упоминать то, что глупая Вселенная посчитала, что нам будет потрясающе вместе.

— Чу-чу, сестрёнка! — Сэди протянула кулак для сестринского удара. Я дала ей кулачок, но Сэди тут же переключилась. — Но он прав, Чар. Ты дурочка.

— Что? — Я обвиняюще ткнула пальцем в ту сторону, где исчез Томмазо. — Это он солгал и попытался использовать меня. Он притворялся, что хочет меня, когда у нас никогда не было шанса.

Андрус шагнул вперёд и схватил меня за плечи.

— Твоя голова, женщина, торчит у тебя в заднице. Предлагаю немедленно вытащить её, потому что Томмазо мне как брат, и я не позволю тебе причинить ему боль.

Сэди вмешалась и оттащила Андруса. Слава богу, потому что я почти готова пойти к машине и взять клюшки.

— Дорогая, — сказала Сэди, — мой муж-варвар пытается сказать, что Томмазо не перестаёт зацикливаться на тебе с момента, как впервые увидел. И он боролся изо всех сил, чтобы найти тебя после видения, что он причинил тебе боль, сделал всё в попытках убедиться, что с тобой всё в порядке. А позже, когда узнал, что сделал Мааскаб, отправился туда, чтобы убить их всех раз и навсегда. В одиночку. Да, глупая идея, потому что Таяс был слишком силён, но Томмазо было всё равно. Он просто хотел, чтобы ты снова почувствовала себя в безопасности. Он хотел иметь сказать тебе, что он убил твоего дракона и что тебе больше никогда не придётся бояться.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томмазо (ЛП) - Памфилофф Мими Джин, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)