Джон Де Ченси - Невеста замка
«ФЕНТОН И КОМПАНИЯ
БРОШЮРЫ, КАТАЛОГИ, ПРЕЗЕНТАЦИИ, РЕКЛАМА».
Макс удрученно покачал головой — далеко, однако, он скатился со времен «Балмер, Левис и Теллер», большого агентства, в котором начинал свою карьеру после колледжа. Никак не путь наверх; скорее наоборот.
Мысль о «БЛТ» навеяла другое воспоминание: об Андреа. О навсегда утраченной Андреа… Когда-то оба они участвовали в номинации Клео, выставляли свои работы по бумажным носовым платкам. Как давно это было!
Спустившись на лифте на шестой этаж, Макс купил в автомате жестяную банку кока-колы, проглотил таблетку, запив ее колой, и побрел по мрачным коридорам старого здания.
Странно, в одном из офисов горел свет. Еще один дурак, позволяющий себя эксплуатировать. И тут Макс заметил табличку:
«ДЖЕРЕМИ ХОХСТАДЕР, Д. псих.»
Он остановился, разглядывая странное обозначение. Да, этот парень не в состоянии даже сделать сокращение как надо.
Значит, его новый психиатр. Ничего не скажешь, впечатляет. Ну, один черт.
Макс толкнул слегка приоткрытую дверь.
— Входите, входите, — услышал он юношеский голос, который прежде звучал в телефонной трубке.
Никакой ошибки.
Макс хотел войти, но остановился, заметив чуть ниже имени мелкие буквы под матовым стеклом. Там было написано:
«ПОРТАЛ БЕЗ ГРАНИЦ».
— Входите, мистер Дамбровски.
Макс огляделся. В дальнем углу офиса за столом сидел невысокий парнишка, на вид лет восемнадцати, не больше, в линялых джинсах и тенниске со шнуровкой. Волосы длинные и всклокоченные, общий вид неряшливый, что вполне соответствовало слегка агрессивному или, может быть, даже диковатому выражению лица. Парень сгорбился у терминала персонального компьютера, не сводя взгляда с дисплея и быстро стуча по клавишам длинными пальцами.
— Вы, наверно, задаетесь вопросом, что это такое — «портал без границ»? — спросил он.
— Как вы узнали, что это я?
Хохстадер перестал стучать по клавишам, поднял взгляд на Макса и лукаво улыбнулся.
— Просто сказал наугад. Подумал — а вдруг это вы? Входите же. Я готов помочь вам.
Макс нерешительно шагнул внутрь и опустился в кресло, на которое указал парнишка.
— Вы Хохстадер? Доктор Хохстадер?
— Он самый. На самом деле это, скорее, почетное звание. — Хохстадер поднял руку, предупреждая следующее замечание Макса. — Вы хотите сказать, что я слишком молодо выгляжу. — Макс пожал плечами и кивнул. Не отрицать же очевидное. — У меня одно из этих, знаете, безвозрастных лиц. Я намного старше, чем кажусь.
Макс посмотрел на него повнимательнее.
— Ну, вам никак не больше двадцати пяти. В какой области вам присвоена степень?
— Вычислительная техника. Удивлены, да?
Макс засмеялся.
— И вы имеете лицензию психотерапевта?
— Нет, я не занимаюсь психотерапией. У меня нет пациентов, у меня есть клиенты. И я добиваюсь хороших результатов.
— Клиенты? — Макс глотнул колы и оглядел офис. Порядком тут и не пахло; весь пол был завален коробками и грудами компьютерных распечаток. Оставшееся свободным пространство наводило на мысль о необходимости ремонта; впрочем, так выглядело внутри все здание. — Ладно. Значит, вы не врач. И что это за радикально новая методика, о которой вы говорили? Должен вас предупредить, что я, по-моему, перепробовал уже все.
Хохстадер снова застучал по клавишам.
— Думаю, мне удастся вас удивить, Макс. Не возражаете, если я вас так буду называть?
— Да бога ради. Что это, биоэнергетическая обратная связь?
— Не-а.
— Какой-то новый тренинг?
— Нет.
— Необыкновенная диета?
— Отнюдь.
— Наркотики.
— Ну что вы! Макс, вам в жизни не догадаться. Это нужно видеть.
— Так покажите. И все же почему нельзя предварительно объяснить, в чем дело?
— Ну, в мою методику входят путешествия между альтернативными мирами. — Макс чуть не захлебнулся колой. — Параллельные вселенные, альтернативные временные ответвления, — продолжал Хохстадер. — Называйте их как хотите. Мы обычно употребляем термин «порталы».
— А, ну да. — Макс осторожно помассировал шею.
— Ох, вы, без сомнения, не верите мне. Но дайте пару секунд, и я вам кое-что продемонстрирую. Бесплатно.
Макс пристально вглядывался в его лицо. Этот нахал еще и специалист по розыгрышам. Вот уж действительно «Д. псих» …
На дисплее плясали какие-то символы. Хохстадер нажал клавишу и поглядел на результат.
— Порядок. — Он удовлетворенно хлопнул по крышке стола, встал и прошел мимо Макса. — Пойдемте, я вам покажу.
Тот беспомощно пожал плечами и вслед за Хохстадером вошел в темное соседнее помещение. Нахалюга целеустремленно потопал прямо к дальней стене, где виднелась занавешенная арка. Из-за нее пробивался свет.
Хохстадер отдернул занавес.
— Пройдите туда.
Макс послушался и остановился, сбитый с толку.
Он оказался в огромном готическом помещении из темно-серого камня, со сводчатым потолком. У него глаза разбежались — так много здесь было всяких странных вещей и хитроумных приспособлений, как будто позаимствованных из научно-фантастического фильма. Искрящие проволочные спирали, колеса и бесчисленные переключатели — ни дать ни взять лаборатория какого-то свихнувшегося ученого.
— Что, черт возьми… Где мы? В соседнем здании?
— Приветствую вас в замке Опасном. — «Доктор» прошел мимо него, озорно ухмыляясь.
Глава 4
— Думаешь, слишком коротко? — Рыжеволосая, веснушчатая Мелани Макдэниелз отошла подальше от дубового стола, на котором стояла ее подруга Линда Барклай, примеряя подвенечное платье. — А на мой вкус, в самый раз.
— Нет, по-моему, нескромно.
— Чудесное платье, Линда.
— Ты думаешь, я могу в нем наклониться?
— Ну, ты же сама сказала, что хочешь выглядеть современно.
— Может, для свадьбы в замке больше подойдет что-то более традиционное? — Линда нагнулась и слегка приподняла край. — Шлейф, к примеру.
— Вряд ли тебе понравится все время думать о том, как бы не наступить на него.
— Да, конечно. Но чересчур современно я тоже не хочу выглядеть. Это ведь как-никак замок.
— Может, тогда выбрать что-нибудь средневековое?
— Тогда свадьба превратится в костюмированный бал. Нет, не годится, мы и без того ходим тут во всяких дурацких нарядах.
— Но в замке Опасном «дурацкие наряды» — вовсе не маскарадные костюмы. Это одежда, которую люди носят каждый день. И вообще, никакие они не дурацкие. — Мелани бросила взгляд на собственный костюм менестреля.
— Прости, беру свои слова обратно. И все же… Думаю, платье слишком коротко.
— Зависит от того, какого эффекта ты хочешь добиться. Бионда, а ты что скажешь?
Бионда, швея замка, слушала разговор без особого интереса. В конце концов, Линда, могущественная волшебница, наколдовала себе платье сама. Бионда присутствовала здесь лишь на тот случай, если возникнет необходимость в профессиональном совете и желание выслушать его.
Она отступила, внимательно разглядывая наряд. Линда и Мелани терпеливо ждали.
Бионда откашлялась.
— По-моему, действительно коротковато, миледи.
У Линды вытянулось лицо.
— Видишь? Я была права.
— Думаю, шлейф подойдет, — продолжала Бионда. — Он придает невесте достоинство и добавляет церемонии шику.
— Да, придется, наверно, сделать шлейф.
— Но, миледи, ваша свадьба совсем скоро! Не сочтите дерзостью, но нужно решать этот важный вопрос как можно быстрее.
— Да никаких проблем. — Линда щелкнула пальцами.
Платье мгновенно утратило свой простой силуэт; теперь это было разукрашенное кружевами и блестками пышное парчовое одеяние с турнюром и длинным шлейфом, свисающим со стола до самого пола.
— Ну вот, теперь перекос в другую сторону, — заметила Мелани.
Бионда выглядела слегка ошарашенной.
— Я и забыла, миледи, что для вас это пустяки.
— Это и в самом деле легко. — Линда подняла вуаль. — Вот только платье надолго не сохранится, поэтому мне придется сотворить его перед самой свадьбой.
— Понимаю.
— Окончательно подгоню его завтра поздно вечером, денек продержится. Просто нужно хорошенько запомнить все детали. — Линда оглядела себя. — И не переборщить со шлейфом.
— Платье прекрасное, если ты решила остановиться на традиционном варианте, — сказала Мелани.
— Ох черт, я и сама не знаю, — в отчаянии воскликнула Линда. — Никак не могу ни на что решиться. Может, лучше вернуться домой и подобрать платье в «Свадебном мире»?
— Линда, на это у тебя нет времени.
— Верно, я и забыла.
Мелани искоса взглянула на Бионду.
— Линда, тебя что-то…
— …беспокоит? Да, с тех самых пор, как Джин сделал мне предложение. Я все время спрашиваю себя, правильно ли мы поступаем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Де Ченси - Невеста замка, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


