`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина

Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина

Перейти на страницу:

Нам накрыли в отдельном помещении, где стоял длинный стол, способный вместить, наверное, человек двадцать. Накрахмаленная скатерть, чистые занавески на окне, выходящем в садик, вычищенный и выскобленный камин, который разожгут еще не скоро, массивный буфет и ваза с цветами придавали комнате необыкновенно уютный вид.

– Какая честь для нас, графиня Матье, – пропыхтел трактирщик, прижимая руку к сердцу.

Хм, судя по его хитрым глазам, о нашем прибытии вскорости будет доложено герцогским людям.

– Графиня с неофициальным визитом, – сказал Табо и подмигнул девице, занесшей тарелки.

Вслед за ней зашла дама посолиднее и подороднее и они вдвоем быстро накрыли на стол. Трактирщик поклонился и удалился.

А вот Поли вместе с нами не спустилась и я обещала попозже принести им с Угольком какие-нибудь вкусности. Как мне показалось, она стеснялась нашей компании, хотя я ей дала одно из домашних платьев Лизабет. Хотя собрать Поли подходящий гардероб было необходимо, поскольку я собиралась сделать ее своей личной камеристкой.

И Гектор, и Табо, конечно же, уже забыли о несчастном парне с площади. Они в бесчеловечном наказании, наверное, не видели ничего страшного. А я вот тревожилась. Поэтому, когда мы расселись, словно невзначай спросила у старшей женщины:

– А за что заковали в колодки того рыжего мужчину? Мы видели его по дороге.

Женщина удивилась немного (чего, мол, графиня интересуется столь недостойным предметом), но все же неохотно ответила:

– Так это управляющий герцогский. Он у их сиятельства в городской резиденции служил. А до того занимался одним из имений.

– И? – осторожно подтолкнула я женщину к дальнейшим откровениям.

Она на меня недоверчиво зыркнула, а я обаятельно улыбнулась – знатная дама с дороги, устала, любопытствует, говорил мой невинный вид. Гектор сжал мою руку под столом, но я наступила ему на ногу. Наступила легким каблучком на подкованный тяжелый сапог – так что, нет, мне не стыдно.

– Срам сплошной, – буркнула женщина. – Потомственные управляющие. Еще батюшка его служил. И на тебе. Проворовался...

– Вранье это! – возмущенно воскликнула молодая служанка. – Подставили Сержа!

От гнева и возмущения у девушки даже щеки порозовели.

– Сын градоначальника метил на хлебное место, а Серж наивный, – добавила она.

Ого, да в Эулее градоначальники всё сплошные мерзавцы, как я погляжу.

«Какой негодяй», – лениво прокомментировал Санти, оставаясь невидимым. – «Но ты в это дело не лезь, Лизонька. Нам нашего доброго головы хватает».

«Угу», – ответила я и тут же бросилась в бой.

– А его не переведут в тюрьму?

В комнате повисло молчание. Гектор приподнял темные брови, а Табо широко улыбнулся, продемонстрировав идеальные зубы. Не удивлюсь, если его ситуация забавляла.

– Как отсидит на площади положенное, так и переведут, – протянула женщина.

Расспрашивать дальше показалось мне опасным – я и так ходила по краю, привлекая к себе ненужное внимание. Поэтому пришлось сделать скучающее лицо и завести с Табо пустой разговор о погоде.

Молодая служанка вернулась через некоторое время с пирогом и с вареньем в вазочке, установленными на широком подносе.

– Если бы Сержа кто-нибудь выкупил, – вздохнула она.

У меня загорелись глаза.

А где-то застонал один песец. И хлопнул себя по лбу один наемник.

– Так можно? – поинтересовалась я равнодушно, принюхиваясь к ароматному пирогу, кажется, с ягодной начинкой.

– Серж моего отца в прошлом году садовником пристроил. Он у меня хромой, а матушки уже пять лет как нету. Можно сказать, спас нашу семью. И еще очень многим помог так.

– А вот у нас в Кувшинке нельзя выкупать людей, – ляпнула я наобум, чтобы разговорить ее.

Что-то мне подсказывало, что в Кувшинке за деньги можно все.

– Герцог Даршо не любит забивать темницу мелкими преступниками. Предпочитает их продавать.

– И что, хорошо берут?

– Представьте, да. Такой заключенный, считай, как раб. Пока не отработает свой выкуп, естественно.

Девушка сделала многозначительное лицо, поиграла бровями, и покинула нас.

– Если ни с того, ни с сего кинетесь его выкупать, это будет выглядеть подозрительно, – усмехнулся Табо.

– Я сильно сомневаюсь, что целый управляющий будет стоить дешево, – покачал головой Гектор.

– Сколько бы не стоил, честный управляющий нам жизненно необходим. И Серж, можно сказать, подарок судьбы.

– Но тогда займемся этим завтра, – пожал плечами Гектор. – Сейчас бегать с вашим ларцом уже поздно.

В свою комнату я поднималась с тяжелым сердцем. Бедный человек всю ночь должен провести в колодках. Я же вообще не засну!

В руках я несла поднос, наполненный разной вкусной всячиной для Поли. В матерчатую салфетку (да простит меня достойный трактирщик) я завернула кусочки мяса для Уголька. На меня правда снова с удивлением посмотрели слуги, но могу же я быть обжорой?

– Принести вам пирожных в комнату? – поинтересовалась служанка, встретившаяся на лестнице.

– Лучше фруктов. И если еще воду для купания захватите.

В комнате я сразу сняла платье и переоделась в удобный халат. Небольшая чистая ванна стояла за ширмой – значит, обмыться можно будет без лишних свидетелей.

Поли сидела у окна и бездумно смотрела в сад. К еде она почти не притронулась.

– Не засну сегодня, хоть убейте, – проворчала я, укладываясь на кровать.

– Хорошее решение, – мурлыкнул Уголек. – Можно будет заняться зубрежкой базовых заклинаний. А то позоримся.

– Поли, расскажи мне о Броке Оуквайлде.

– А что о нем рассказывать, леди Лиза? Я когда у герцога Париса работала, познакомилась с ним. Мы на рынке столкнулись случайно, А потом он уехал.

– Значит, у Леты кровь фейри?

– Совсем немного, – Поли побледнела. – Не нужно об этом никому знать, миледи. Прошу вас, не говорите никому.

– Конечно, не скажу. А Парис подозревал?

– Доктор подозревал, – уточнила Поли. – Он был знаком с Броком. Тот тогда еще не был наемником.

Даже так?

Нас прервал стук в дверь и служанка занесла корзину с фруктами. Появившийся за ней лакей, втащил ведро с горячей водой. А из сада послышался мерзкий голос, распевавший балладу о лихом разбойнике с большой дороги. Хлопнули ставни, кто-то вскрикнул, что-то плеснулось, а потом голос вдруг зазвучал бархатно. И паршивец Табо затянул песню о рыжей амазонке, спасательнице неимущих и униженных.

Если бы не изображала из себя аристократку, заспустила бы сейчас в этого нахала большим яблоком.

А Уголек уже топтался на книге, намекая, что пора бы мне вгрызться в гранит науки, если я не собираюсь спать.

Но, как назло, после ванны меня все-таки сморил сон.

Утром я проснулась под монотонный бубнеж. Кто-то сладеньким голоском зачитывал правила сохранения резерва. Я открыла глаза и перевернулась на бок. Рядом со мной лежала раскрытая книга и Уголек с важным видом как раз перевернул страницу.

– Если развить внутреннее зрение, можно даже научиться считать магию в процентах, – поднял он на меня зеленые глаза.

– Вообще-то я сплю, малыш. Эм... если ты не заметил, – пробормотала я.

– И обучаешься во сне, – котейка прижал страничку лапой и зевнул.

Ого, гипнопедия в действии?

– Не верю я в обучение во сне, – сказала я и вылезла из постели.

– Напрасно, – возразил Уголек. – У ведьм с фамильярами особая связь.

Поли спала на узкой кровати, установленной у окна. По местным правилам я должна была разбудить ее, чтобы она помогла мне одеться и причесаться. Но как же не хотелось трогать уставшую за вчерашний тяжелый день девушку.

А Поли, услышав мою возню, вздрогнула. Подскочила, сонно моргая.

– Миледи, проспала! Почему же вы меня не растолкали?

Но я уже расстелила на постели одно из лучших дневных платьев Лизабет и довольно потирала руки. Меня ждал трудный день. И, как я надеялась, плодотворный.

Внизу я встретила Табо, который пощипывал струны лютни, сидя в общем зале. Вокруг него вертелись какие-то непонятные девицы и местные служанки. Видимо, было в этих фейри некое очарование, которое я правда не видела в упор.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Графство для Лизабет! (СИ) - Новак Нина, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)