Сергей Мусаниф - Возвращение чародея
– Ценю вашу откровенность.
– Я приперт к стенке, – откровенно признался Людовик. – И не вижу смысла делать вид, что это не так.
– Тем не менее вы не придумали, что можете мне предложить.
– А что вы захотите взять? Золото? Эльфы богаче любого народа Вестланда. Оружие? Но вашим мастерам нет равных. Знания из наших библиотек? Мы сами учились у вас последнюю тысячу лет. Новые земли? У вас не хватит населения, чтобы их освоить. У меня нет ничего такого, что могло бы представлять для Зеленых Островов реальную ценность.
– Если вы ждете немедленного ответа на вопрос об участии эльфийской армии в грядущей войне, то я не смогу его вам предоставить до тех пор, пока не утрясу дела с троном, – сказал я. – Но вы всегда можете рассчитывать на мой меч.
Король Вестланда посветлел лицом.
– Я рад, – сказал он. – Сражаться рядом с вами будет для меня честью.
Только как бы нас рядом не похоронили. Многие находят на войне славу, многие находят там богатство, но еще больше людей находят на войне свою смерть. И чем бы ни закончилась эта чертова Пляжная Битва, смерть соберет богатый урожай.
– Прежде чем вы удалитесь, я хотел бы обсудить с вами еще один вопрос, – сказал Людовик. – Касательно ваших приключений с драконом. Я подумал, вам будет интересно узнать, чем закончилось расследование.
– А оно уже закончилось?
– Мои чародеи вскрыли башню Лоуренса Справедливого и провели тщательный осмотр внутренних помещений. Судя по тому, что там было обнаружено, Лоуренс Справедливый успел изготовить несколько десятков магических артефактов вроде того, с которым вам уже доводилось сталкиваться.
– Этот факт ставит под большой вопрос целесообразность использования драконов в войне с Красными, – сказал я.
– Да, я вижу определенные сложности, – сказал Людовик. – По счастью, драконам пока ничего об этом неизвестно.
– Незнание им не поможет, когда все они окажутся сражены магическими копьями сразу после вступления в бой.
– На поле битвы будут присутствовать маги, которые постараются этого не допустить.
– Достаточно сложно остановить в полете заклинание первого уровня, – сказал я.
– Вы считаете, я должен предупредить драконов об опасности?
– Я бы предупредил.
– Тогда они просто не выйдут на бой.
– Честно говоря, я рад, что не мне предстоит разбираться с этой проблемой, – сказал я. – Как бы там ни было, на правах союзника я поддержу любое ваше решение.
– Спасибо, Ринальдо. Я обдумаю положение еще раз, с учетом вашего мнения. И еще… Как мы поступим с Гавейном?
– А что с ним?
– С точки зрения закона Вестланда, сэр Джеффри Гавейн является убийцей и пособником вражеских диверсантов. Такие преступления обычно караются смертью. Я хотел бы знать, в каком качестве он пребывает в родовом замке вашего приемного отца.
– В качестве гостя.
– Гостя?
– Гостя, – подтвердил я. – Не пленника.
– С одной стороны, это гостеприимство. А с другой – укрывательство беглого преступника от королевского правосудия, – Людовик улыбнулся, стараясь смягчить жесткие слова маской добродушия.
– Гавейн ошибся, – сказал я. – Мне кажется, он не заслуживает казни.
– И что же вы предлагаете?
– Кому он присягал?
– Род Гавейнов является моими вассалами секундус.
– Иными словами, все они присягали непосредственно вам?
– Да.
– Значит, вы можете освободить Гавейна от присяги.
– Зачем?
– Чтобы он мог присягнуть мне.
– Человек на службе Зеленых Островов? Это что-то новое.
– Мы же хотим быть союзниками, – сказал я. – Так давайте начнем с малого.
– Отлично, – сказал Людовик. – Если Гавейн вам так нужен, забирайте его. Только не будем пока афишировать эту сделку, ладно?
– Договорились, – сказал я.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,
в которой герои совершают морское путешествие, Карин волнуется, Ринальдо размышляет, а сэр Джеффри Гавейн теряет приставку к своему имени
Я испытывал некоторые опасения по поводу предстоящего плавания, но когда берег исчез из вида, выяснилось, что морской болезнью я все-таки не страдаю. Это хорошо. Не хотелось бы мне предстать перед своими подданными зеленым, истощенным и едва держащимся на ногах.
Капитан корабля уступил нам с Карин свою каюту, а сам отправился коротать плавание с первым помощником. Отдельного помещения удостоился только Исидро. Гарланд и сэр Джеффри были вынуждены делить небольшую каюту в носовой части «Гордости Бартадоса», самого быстрого корабля, который только можно было нанять за деньги.
С одной стороны, капитан судна был рад оказанной ему чести – далеко не каждый шкипер может похвастаться, что бросал свой якорь вблизи Зеленых Островов; с другой стороны, ему было немного не по себе от присутствия на борту его корабля августейшей персоны. Он по протоколу попытался дать в мою честь торжественный обед, но мне удалось выкрутиться и обойтись без лишних церемоний.
Даже после переговоров на самым высоком уровне я все равно не чувствовал себя королем. Какое право я имею вмешиваться в жизнь народа, прекрасно обходившегося без меня двадцать с лишним лет? Мечи, пусть даже зачарованные, не должны отдавать власть в руки совершенно неподготовленного к ней человека.
Я никогда не понимал людей, лезущих наверх в попытке удовлетворить свои амбиции. Неужели жизнь человека становится лучше только от того, что он может отдавать приказания другим людям? Зачем это все? Я прекрасно чувствовал себя в роли никому не известного начинающего чародея и не испытывал ни малейшего желания стать чьим-то королем.
Насчет власти существует ряд очень интересных высказываний. Говорят, власть убивает тех, у кого ее нет. Также говорят, что власть может убить и того, кто ею облечен. Иными словами, власть всегда соседствует со смертью. Оберон наверняка мог бы многое сказать по этому поводу.
Все-таки жаль, что я не застал своего отца в живых. Из выслушанных мной рассказов складывался слишком противоречивый образ, и все качества, которыми разные рассказчики наделяли Оберона, вряд ли могли сочетаться в одном человеке на самом деле.
– О чем ты думаешь, красавчик? – поинтересовалась Карин, неслышно подойдя со спины.
– О разном.
Она облокотилась о борт, и некоторое время мы молча смотрели на волны, оставляемые «Гордостью Бартадоса» за кормой. С тех пор как я вернулся из Хайгардена, нам так и не удалось толком поговорить. Подготовка к плаванию отняла много времени и сил.
– Когда ты собирался рассказать мне, что, по обычаям эльфов, мы с тобой уже женаты? – поинтересовалась она. – Наверное, ты хотел сделать это на Зеленых Островах, чтобы огорошить меня одновременно со своими подданными?
– Раньше, – сказал я. – Я собирался поговорить с тобой, как только мы выйдем в море.
– Чтобы я не смогла сбежать? – уточнила она.
– Наверное. Я боялся, что не застану тебя в замке по возвращении из Хайгардена.
– Ты не так уж не прав, красавчик. У меня были мысли насчет побега, – сказала она.
– Что заставило тебя передумать?
– Не что, а кто. Дон Диего. – Очень неудачно получилось, что именно мой приемный отец рассказал ей о нашей «свадьбе». Такие новости положено узнавать из первых рук.
– Э… я очень ему благодарен. А что он сказал?
– Он сказал, ты заслуживаешь, чтобы о своем уходе я сказала тебе в лицо. Но когда я тебя увидела, у меня не хватило решимости это сделать, и вот мы уже в море.
– Почему ты вообще решила сбежать?
– Я не гожусь в королевы. Тем более в эльфийские.
– Это не тебе решать. Повелитель Молний выбирает короля, но королеву выбирает только сам король, и никто не имеет права повлиять на его решение.
– Твой народ не одобрит твоего выбора.
– Чихать я хотел. Пусть радуются, что вообще обрели короля.
– Думаешь, твой дядя будет очень доволен этим обстоятельством?
– Не уверен. Но… Я с радостью оставил бы ему корону и трон, если бы существовал хоть какой-то способ избавиться от Повелителя Молний. Но расстаться с ним можно только одним способом – расставшись с жизнью.
– Мне не нравится такой способ.
– Мне тоже. Я хотел бы избежать трона, но не готов заплатить за отречение своей жизнью. Значит, нам обоим придется смириться с коронами на наших головах.
– Звучит как приговор.
– Это он и есть, – сказал я. – Может быть, пойдем в каюту и займемся чем-нибудь поинтереснее?
– Между прочим, я все еще на тебя злюсь, красавчик.
– Пойдем со мной, и я постараюсь тебя задобрить.
– У нас еще почти месяц впереди, – сказала она. – Давай немного постоим на палубе. Морской воздух освежает.
– Вне всякого сомнения.
– Как думаешь, с нами случатся какие-нибудь приключения по дороге?
– Надеюсь, нет. Я не люблю приключений.
– Когда мы встретились, ты завяз в них по самые уши, красавчик.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Мусаниф - Возвращение чародея, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


