`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием

Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием

1 ... 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Мы как раз устраиваем его похороны.» — сказал маленький клоун. — «Вот почему мои штаны наполовину спущены.»

Они вышли во внутренний двор, под лучи солнца.

Внутренний двор был заполнен клоунами и шутами. Колокольцы звякали на ветру. Солнечный свет отражался от красных носов и поблескивал на пускаемых время от времени нервных струйках воды из фальшивых петлиц.

Клоун подвел стражников к строю шутов. «Я уверен, что доктор Белолицый поговорит с вами, как только мы закончим.» — сказал он. — «Кстати, меня зовут Буффо.» Он с надеждой протянул руку.

«Не пожимайте ее.» — предупредил Двоеточие.

Буффо выглядел как в воду опущенным.

Заиграл оркестр, и из часовни появилась процессия членов Гильдии. Один клоун вышел немного вперед, неся маленькую урну.

«Это очень трогательно.» — сказал Буффо.

На помосте, на противоположной его стороне, стоял толстый клоун в мешковатых штанах, огромных подтяжках, галстуке-бантике, крутившемся на ветру, и высокой шляпе. Его лицо было раскрашено в цвета печали. Он держал на палке пузырь.

Клоун с урной достиг помоста, вступил на лестницу и застыл в ожидании.

Оркестр смолк.

Клоун в высокой шляпе ударил несущего урну по голове пузырем — раз, два, три раза… Предъявитель урны сделал шаг вперед, помахал париком, взял урну в одну руку, а в другую клоунский пояс и, с огромной торжественностью, всыпал пепел почившего Брата Фасольки в штаны другого клоуна.

Из аудитории послышался вздох. Оркестр заиграл марш клоунов «Марш Идиотов», из тромбона вылетел конец и ударил клоуна по затылку. Тот повернулся и треснул кулаком клоуна, сидящего за ним, который упал, сшибив третьего клоуна, с треском уронившего бас-барабан.

Двоеточие и Валет посмотрели друг на друга и покачали головами.

Буффо достал огромный красно-белый платок и высморкал нос с уморительно трубным звуком.

«Классически.» — сказал он. — «Это именно то, чего бы он пожелал.»

"У вас есть какие-нибудь мысли по поводу случившегося? " — спросил Двоеточие.

«Ах, да. Брат Ухмыльди проделал старый трюк с пяткой и пальцем и опрокинул урну…»

«Я имел в виду, почему умер Фасолька?»

«Гм-м. Мы думаем, что это был несчастный случай.» сказал Буффо.

«Несчастный случай.» — категорически подтвердил Двоеточие.

«Да. Так думает доктор Белолицый.» — Буффо бросил краткий взгляд вверх. Они поглядели вослед. Вершина крыши Гильдии Убийц соединялась с крышей Гильдии Шутов. Этого не стоило делать, беспокоя подобных соседей, особенно когда единственным оружием, которым вы владеете, это пирог с заварным кремом и хрустящей корочкой.

«Так думает доктор Белолицый.» — повторил Буффо, глядя на свои огромные башмаки.

Сержант Двоеточие любил тихую жизнь. И город мог обойтись без одного или двоих клоунов. По его мнению только полное исчезновение могло превратить мир в более счастливое место. А еще…еще…честнее, он не знал, что позднее он попадет в Дозор. Это был Морковка, что было, то было.

Даже старина Бодряк вытащил сей жребий. Мы не должны позволять вещам валяться где угодно…

«Возможно он чистил клюшку, и это произошло невзначай.»

— сказал Валет. 2Он тоже участвовал в вылавливании тела.

«Никто не желал смерти юного Фасольки.» — сказал клоун тихим голосом. — «Он обладал весьма дружелюбной душой. Повсюду друзья.»

«Почти повсюду.» — сказал Двоеточие.

Похороны завершились. Шуты, шутники и клоуны возвращались к своим занятиям, забив по пути все двери. Было много толчков и пинков и хрюканья носом и падений на задницу.

Это была сцена, которая могла сделать счастливым человека, отведавшего прекрасным весенним утром пару оплеух.

«Все, что я знаю.» — сказал Буффо, понизив голос. «что когда я видел его вчера, то он выглядел очень странным. Я окликнул его, когда он выходил сквозь ворота и…»

"Что это значит странный? " — спросил Двоеточие. Я провожу расследование, — подумал он с легким оттенком гордости. Люди помогают мне в моем расследовании.

«Не знаю. Странный. Не в себе…»

«Это было вчера?»

«Да. Утром. Я знаю, потому что ворота откры…»

«Вчера утром?»

«Так, как я сказал, мистер. Поймите, мы все немного нервные после взрыва…»

«Брат Буффо!»

"Ах, нет! " — взмолился клоун.

К ним подошла фигура. Ужасная фигура.

Клоуны не бывают забавными. Это — главная загадка клоуна. Люди смеются над клоунами, но только из-за волнения.

Главное в клоунах было то, что после их созерцания, все, что ни произошло, казалось приятным. Всегда было приятно сознавать, что есть кто-то гораздо хуже вас. Кто-то должен быть мишенью вселенной.

Но даже клоуны чего-нибудь боялись, и это был клоун с белым лицом. Тот, кто никогда не получал удара кремом.

Клоун в блестящих белых одеждах и с мертвенно-бледным белым гримом. Клоуны в маленькой шляпе в горошек, с тонким ртом и нежными черными бровями. Доктор Белолицый.

"Кто эти джентльмены? " — спросил он.

«Э-э…» — начал Буффо.

«Ночной Дозор, сэр.» — сказал Двоеточие, отдавая честь.

«А почему вы здесь?»

«Расследование наших вопросов, как-то фатальная кончина клоуна Фасольки, сэр.» — сказал Двоеточие.

«Я думаю, что это скорее внутреннее дело Гильдии, сержант. Вы думаете иначе?»

«Но, сэр, он был найден в реке…»

«Я уверен, что из-за этого не стоит беспокоить Дозор.»

— сказал доктор Белолицый.

Двоеточие заколебался. Он предпочел бы очутиться лицом к лицу с доктором Крестом, чем этим привидением. Так или иначе Убийцы и не предполагают быть приятными. Клоуны же находятся в одном шаге от мимических артистов. «Нет, сэр.» — сказал он. — «Это был просто несчастный случай, не так ли?»

«Именно так. Брат Буффо проводит вас до дверей.» — сказал магистр клоунов. «А затем.» — добавил он. — «он подаст рапорт в мой кабинет. Вы понимаете меня, брат Буффо?»

«Да, доктор Белолицый.» — промямлил Буффо.

"Что с вами будет? " — спросил Валет, когда они направлялись к воротам.

«Возможно шляпа, полная побелки.» — сказал Буффо. «Или тортом по лицу, если я счастлив.»

Он открыл калитку в воротах.

«У нас многие из-за этого очень несчастливы.» — прошептал он. — «Не вижу смысла, почему эти негодяи могут ускользнуть от расплаты. Мы должны окружить Убийц и забрать у них это.»

"Почему Убийцы? " — спросил Двоеточие. — «Зачем им убивать клоунов?»

Буффо бросил на него виноватый взгляд.

«Но ведь произошло что-то определенно странное, мистер Буффо.»

Буффо оглянулся вокруг, как бы ожидая в любой момент мести в виде торта с заварным кремом.

«Найдите его нос.» — прошипел он. — «Только найдите его нос. Его бедный нос!»

Ворота захлопнулись.

Сержант Двоеточие повернулся к Валету.

«Как это может выглядеть 'имел нос', Валет?»

«Не знаю, Фред.»

«Тогда к чему все это?»

«Не имею понятия.» — Валет попытался поправить дело. «Возможно он имел в виду фальшивый нос. Знаете, такие красные носы из резины? Носы…» — сказал Валет, гримасничая.

— «Все полагают, что они забавные. Не было ли у него фальшивого носа?»

Двоеточие постучал в дверь, стараясь встать в стороне от любых веселых подвохов. Люк распахнулся.

«Да.» — прошипел Буффо.

"Вы имели в виду его фальшивый нос? " — спросил Двоеточие.

«Его настоящий нос! А сейчас убирайтесь!»

Люк захлопнулся.

"У Фасольки был настоящий нос. Что в этом не так для тебя? " — сказал Двоеточие.

«Ничего. И в носу у него была пара дырок.»

«Ну, я не разбираюсь в носах.» — сказал Двоеточие. «но или брат Фасолька умер неправильной смертью или что-то еще будет выловлено из реки.»

«Что именно?»

«Хорошо, Валет. Я мог бы назвать тебя служивым солдатом, так?»

«Без сомнения, Фред.»

«Сколько позорных увольнений у тебя было?»

«Масса.» — гордо сказал Валет. — «Но я всегда делал из них припарки.»

«Ты побывал на многих полях сражений, не так ли?»

«Десятки раз.»

Сержант Двоеточие кивнул.

«А потому ты видел множество трупов, и когда ты служил павшим…»

Капрал Валет кивнул. Они оба знали, что «служба» означала сбор всех личных драгоценностей и кражу сапог. На многих далеких полях сражений последнее, что видел смертельно раненный враг, был капрал Валет, направлявшийся к нему с мешком, ножом и подсчитывая на ходу.

«Позор позволять хорошим вещам пропасть.» — сказал Валет.

«А потому ты замечал, как мертвые тела становятся…мертвее.» — сказал сержант Двоеточие.

«Мертвее чем мертвый?»

«Ты понимаешь — менее живой.» — пояснил сержант Двоеточие, эксперт по судебной медицине. — «Окоченение, фиолетовые пятна и тому подобное…»

«Верно.»

«А затем бледность и как манекен…»

«Да, все верно…»

«Это позволяет легче снимать кольца, понимаете…»

«Вопрос в том, можешь ли ты сказать, сколько времени он труп. Тот клоун, к примеру, вы его видели, так же как и меня, как долго он … полагаете?»

1 ... 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Терри Пратчетт - В доспехах и с оружием, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)