Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия)
— Ах твоя–а–а… — Морда дракона приблизилась к Дифинбахию практически вплотную, и гиганту стало очень неуютно.
— Арчи, — взмолился он, — ты бы это, нормальный вид, что ли, принял, чего друзей пугаешь?
— Я вас еще и не так напугаю. — Голова дракона взметнулась вверх, обвела мрачным взглядом всех присутствующих. — Значит, так, я сейчас лечу спасать Дуняшку, а потом вернусь сюда с ней и буду всех пороть!
— Что? И сестренку тоже? — поразился Одуван.
— Молчи, болван, — взмолился Дифинбахий, — а то хуже будет. Видишь, он не в себе! На своих бросается.
— Ишь распустились тут без своего барина! — продолжал бушевать Арканарский вор. — Ну смотрите у меня. Когда вернусь, чтоб все были здесь в тех же позах! Если хоть кто–нибудь шевельнется — зарою!
— А что нам тогда делать? — не удержался–таки Одуван от вопроса.
— В города поиграйте.
Дракон взмыл в воздух, быстро набрал высоту и скоро исчез за горизонтом.
— Вот он всегда так, — пожаловался Дифинбахий Одувану, — всех облаял, толком ничего не объяснил и улетел. А мы тут теперь лежи. А если сюда кто придет?
— Да, нехорошо. Надо бы антураж соответствующий создать. — Одуван, не поднимаясь с земли, сделал пасс рукой, и рядом с ними весело запылал костер, над которым висела туша кабана на вертеле. На травке появилась белая скатерть, расшитая затейливыми узорами по краям, а на ней было все, что требуется уставшему человеку после долгого трудового дня. Почуяв запах вина, тут же зашевелились как члены ДМБ, так и члены СТО.
— Куда? — рявкнул Дифинбахий. — Всем лежать! Тут типа пикник у нас! Все, как положено, ужрались.
— А ты чего раскомандовался? — не выдержал Силинтано. — Я, может, не хочу лежать.
— Не хочешь, можешь встать, — пожал могучими плечами Одуван. — А я на тот свет не спешу. Я Арчибальда знаю. Если сказал: зароет, значит, зароет. Помнишь, как старшекурсники нам с Арчибальдом ловушку устроили?
— Ну?
— Я в разборке даже не участвовал.
— Да ну?
— Вот тебе и ну. Там было человек тридцать. Помнишь, их восстановительным супчиком отпаивали?
Силинтано нервно икнул.
— Арчибальд один действовал, причем без магии. А уж теперь, после Ларца Хаоса, он такой дурной стал! Ишь, какие крылья отрастил. Так что я лучше полежу.
Силинтано подумал и тоже решил не вставать.
— Слышь, Дифинбахий, — крикнул он, — что там Арчибальд про города–то говорил? Как в них играют? Надеюсь, на деньги?
— Можно на деньги, а можно на твои артефакты.
— Болван! Я же их дезактивировал, — напомнил племяннику Одуван.
— Тьфу! Ладно, магистр, уговорил, играем на деньги. Значит, так, я называю город, а ты должен будешь назвать другой, но такой, чтобы первая буква твоего города совпадала с последней буквой моего, потом я делаю то же самое, и так до тех пор, пока кто–нибудь не сдастся. Ну что, на тысячу золотых потягаться со мной в этом интеллектуальном шоу слабо?
— А давай! — согласился Силинтано и поспешил начать первым. — Бригания!
— Вообще–то Бригания — страна, а не город, но на первый раз прощаю, — откликнулся Дифинбахий. — Будем считать, что это разминка, и отвечаю соответствующе: Ямало–Ненецкий округ.
— Я что–то такого не знаю, — удивился магистр.
— Это в России.
— Ты ври, да не завирайся. Нет такого города у россов.
— Есть!
— Нет! У меня карта под рукой.
— Что?!! Ты шельмуешь?
Топот лошадей с тропинки, ведущей к Скорбящему Дубу, прервал интеллектуальную разминку.
— Эй, кто там с краю? Голову поднимите, — попросил Одуван.
— Ага, как же, — возразил Массакр, который лежал ближе всех к тропинке, со стороны которой слышался топот, — нашел дурака. Я приказ Арчибальда помню.
После его слов все поторопились сделать вид, что лежат мертвецки пьяные, и даже начали похрапывать для убедительности. На поляну выехала группа всадников. Дуэлянты резко натянули поводья и в полном обалдении уставились на лежащие в живописных позах вокруг дуба тела.
— Ого! Групповая дуэль? — озадаченно пробормотал один из джентльменов.
— Да нет, больше на пикничок похоже, — отозвался его спутник в дуэльном костюме. — Пьяные лежат.
— Это кому в голову пришло устроить здесь попойку? — возмутился первый джентльмен. — Это место для благородных господ! Для дуэлей! Вы только посмотрите, виконт, они даже Скорбящий Дуб не пожалели. Костер из него развели! Хамы!
Тут уж Одуван не выдержал и приподнял голову.
— Слышь, уроды, шли бы вы отсюда. Не видите, люди культурно отдыхают.
— Что?!! Ты как разговариваешь с графом? А ну встать!
— Если я сейчас встану, — приподнял голову и Дифинбахий, — то ты ляжешь!
Начали шевелиться и остальные. И только тут благородные господа заметили, что кое у кого из отдыхающих в руках были заточки, а морды самые что ни на есть бандитские.
— Господа, господа, — заволновался виконт, — они все пьяные и агрессивные, поехали отсюда, поехали.
— Хамье! — попытался было вякнуть граф, но, увидев нацеленные на него арбалеты, поспешил развернуть коня и первый ринулся наутек.
— Слышь, Дифи, — спросил Одуван, как только топот затих вдали, — а что это наш Арчи насчет Дуняшки говорил? Она что, тоже здесь?
— Ну вы даете, — хмыкнул Силинтано. — А мадам Донг, по–вашему, — это кто?
Дифинбахий вдруг заржал.
— Ты чего? — покосился на него Одуван.
— Да вот представил, как Арчи ее будет пороть.
— Это да, — заулыбался Одуван, — она ему спуска не даст. Девять месяцев по нем скучала. Ой, что бу–у–де–э–эт…
— А что будет? — подал голос Массакр.
— Лежать мы здесь долго будем, — пояснил Дифинбахий. — Главное, чтобы дождь не пошел.
— В таком случае не будем отвлекаться, господа, — вздохнул Силинтано. — На чем мы остановились?
— На том, что ты шельмуешь. Так что начинаем по–новому и на этот раз без дураков. Арканар!
— Девонгир!
— Мимо! На «Р» город должен начинаться, а не кончаться.
Интеллектуальная игра без дураков началась…
11
Королевский фрегат в окружении пиратских кораблей приближался к Заливу Смерти. По сигналу с флагмана флотилия выстроилась в цепочку и пошла след в след. Этот залив получил свое имя не просто так. Здесь был очень сложный фарватер, и неопытный навигатор легко мог посадить корабль на мель или пропороть днище, нарвавшись на риф, а уж если в море разыгрывалась буря, то добраться до спасительной бухты в глубине залива становилось практически невозможно. Не один корабль нашел здесь свою смерть, и их останки, усеявшие дно, создавали дополнительную трудность в прокладке курса. Однако у пиратов был опытный лоцман, море покрывала мелкая рябь, которую приличный мореход даже за волну не посчитает, а потому корабли уверенно шли вперед, покрывая милю за милей. Берег становился все ближе и ближе, и скоро в подзорную трубу уже можно было разглядеть между скалами узкий проход в Бухту Скелетов. Два пирата, назначенные в охрану, сидели на бочках с вином и вели неспешную беседу, с любопытством глядя на входную дверь в матросский кубрик, где временно содержалась вся плененная команда королевского фрегата и сопровождающие лица принцессы.
— А все–таки мадам Донг неправа, — задумчиво сказал один пират. — Надо было ихнего мага сразу в намордник и в цепи, а она: у меня свои резоны! Никуда он не денется!
— Так ведь и не делся. А спорим, Джим, что на этот раз попадет?
— Фигушки. Я уже натренировался. Теперь ни за что не попадет.
Из щелки, образованной косяком и створкой двери, со свистом вылетел нож, и пират, сидевший напротив щелки, опять не успел увернуться.
— Вот гад, снова попал, — расстроился пират. — Все–таки хорошо, Вилли, что на мне кольчуга.
— Хорошо, что ножи серебряные. А спорим, что теперь не попадет?
— Ха! Спорим! — Джим примостился поудобнее напротив щели, стараясь перекрыть ее всем телом.
Прошла минута, вторая…
— Не, а че он не кидается? — расстроился пират.
— Ножи кончились, — пояснил ему Вилли, рассматривая погнутые серебряные ножи, лежавшие у ног друга. — Там сервиз был на двенадцать персон. Так что этот был последним.
Из щели вылетела вилка и вонзилась в живот Джима, пройдя зубчиками сквозь ячейки кольчуги.
— А вот и не угадал! — обрадовался пират, выдергивая из живота вилку. — Не последний. Гони золотой!
— Слушай, а тебе не надоело? — начал увиливать Вилли. — Вилок у него еще много, а живот у тебя один.
— Я вот не пойму, как ему удается на столовое серебро заклятия наложить? — задумался Джим, выуживая очередную вилку из воздуха. На этот раз реакция его не подвела. — Его же антимагическим супчиком мадам Донг кормят.
— Ха! Можно подумать, он его ест.
— А что он с ним делает?
— За борт выливает. На него уже рыбы жалуются. Это для мага принцессы он антимагический, а для рыб самое то.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия), относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

