Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия)
— Да сколько навору… тьфу! Что за дурацкие вопросы, Батлер? Я же уже сказал: в два раза больше, чем у лейтенанта!
— Понял.
— Плюс дополнительная плата за отдельные услуги.
— Это за какие услуги? — оживился Батлер.
— Давай так. Будешь из моего замка доставлять сюда сундучки с золотом, и десять процентов от них за хлопоты твои. Батлера качнуло.
— Да за такой процент я и ефрейтором согласен! — завопил он. — На хрена мне после этого капитанский оклад?
Со стороны входной двери в апартаменты принца раздались дружные аплодисменты. Председатель с Бонитой рукоплескали авантюристу.
— Великолепно, ваше высочество, — восхитился председатель, входя с дочкой внутрь. — Прекрасная работа!
— Да, принц, — вторила ему Бонита, тихонько хихикая в кулачок, — исполнено профессионально.
Девица уже успела переодеться в вечернее домашнее платье, но выглядела в нем так же прелестно, как недавно в своем роскошном наряде на балу. Господин Кефри был все в том же рабочем сюртуке, с бокалом в руке, который, впрочем, не мешал ему аплодировать, и нераспечатанной бутылкой гномьей водки под мышкой.
— А это кто такие? — шепотом спросил Батлер принца.
— Это моя прислуга, — небрежно махнул рукой принц, — мелкое дворянство. Я их недавно титулами соответствующими снабдил, вот теперь они и прогибаются. Отрабатывают, так сказать.
Выражение лица новоиспеченной дворянки стало вдруг таким ласковым, что принц понял: сейчас прогибаться придется ему — и торопливо выставил перед собой Батлера в качестве живого щита. Папаша одним взглядом сумел остановить дочку, которая собралась было навести порядок, намекая, что не стоит этого делать при посторонних.
— Да, вы оказали нам большую честь, ваше высочество, и мы теперь жизни свои готовы отдать за родную Баккардию! — Подыгрывая пройдохе, он начал усиленно кланяться, и Бонита, глядя на него, тоже сделала пару сердитых реверансов. — Однако, ваше высочество, если позволите, ядам вам один маленький совет.
— Позволяю, — благосклонно кивнул принц и тут же на ухо пояснил Батлеру: — Он при мне на полставки еще и советником подрабатывает.
— На вашем месте, — вкрадчиво сказал председатель, — я бы так сразу первому встречному не доверял. Сначала дал бы задание для проверки его способностей и возможностей.
— Ну что ж, не возражаю. — Принц приблизился к председателю и даже дружелюбно похлопал его по плечу. — Это я поручаю вам. Работайте, барон, а я пока отдохну. Денек выдался утомительный.
С этими словами принц зубами выдернул из бутылки пробку и наполнил гномьей водкой бокал доверху. Ошарашенный председатель скосил глаза вниз — ни бокала в руках, ни бутылки под мышкой у него уже не было. Как ни зла была Бонита, но все же затряслась от беззвучного смеха, рвущегося наружу.
— Доброго здоровья, ваше высочество, — выдавил из себя председатель. — Вам закусочки не подать? Я сейчас распоряжусь.
— Благодарю, барон, вы так гостеприимны, но не стоит утруждать себя такими мелочами. Вы забыли — у нас в Баккардии после первой не закусывают?
— У россов с Северных Земель тоже, — обрадовался Батлер. — А может, ваша Баккардия где–то там, на севере, ваше высочество?
— Давайте не будем отвлекаться, господа, — поспешил уйти от скользкой темы принц. — Барон, вы, кажется, хотели загрузить моего капитана каким–то проверочным заданием?
— Да, ваше высочество.
— Так не тяни время, излагай. Хочу послушать, что вы там придумали. — Принц с достоинством, словно на трон, уселся в кресло и уставился на господина Кефри. Бутылка и бокал в его руках смотрелись, словно скипетр с державой.
— Я думаю, вы понимаете, Батлер, — вкрадчиво сказал председатель, — что звание капитана надо оправдать и всем нам доказать, что вы его заслуживаете.
— Разумеется, господин барон, — закивал головой Батлер.
— Для выполнения этого задания потребуется все ваше мастерство, ну и, возможно, вам потребуются деньги, чтоб подмазать кое–кого из королевских слуг. Эти расходы я сразу беру на себя. — Господин Кефри потянулся к поясу и замер… — Э–э–э… Ваше высочество, вы не помните, куда я положил свой кошелек?
Его высочество густо покраснел, одним махом оприходовал бокал, поставил его на подлокотник кресла, и выудил из своего кармана пропажу.
— Вы такой рассеянный, барон! Все время путаете свои карманы с моими! Ну сколько можно?
— Прошу прощения, ваше высочество, — смиренно откликнулся барон, ловя запущенный в него кошель на лету и передавая его новоиспеченному капитану. — Так вот, Батлер, — продолжил он, — прежде чем дать вам задание, я хочу убедиться, что вы правильно понимаете ситуацию, а заодно узнать, что успели почерпнуть из беседы моей дочери с герцогом Баскервильдом, прежде чем опознали принца.
— Кроме того, что она назначила ему свидание в Парке Влюбленных, ничего существенного, барон.
— Прекрасно. Надеюсь, вы об этом никому не успели рассказать?
— Нет.
— Замечательно. И не надо.
— Ну что вы, барон, — укоризненно протянул принц. — Вот об этом ему как раз и можно доложить. Я бы даже сказал: просто необходимо доложить!
— Не понял, — растерялся господин Кефри.
— Ай–яй–яй! А еще советник называется, — фыркнул принц, — вы мозгами пораскиньте. Герцог в Парк Влюбленных один все равно не придет. Только с охраной. Лиц королевской крови, как правило, тщательно охраняют, даже когда они об этом не подозревают, ведь так?
— Так, — вынужден был согласиться барон.
— Значит, об этом станет сразу известно кому?
— Кому? — включилась беседу Бонита, увлеченная нитью рассуждений своего «братца».
— Начальнику полиции и, разумеется, главе тайной канцелярии. Мы же нашего двойного агента подставим! Как ты рядом был, а такое дело прошляпил?
— А–а–а… — дошло до барона.
— Вижу, начинаете вникать, — удовлетворенно кивнул принц. — Так вот, если наш капитан лично явится к начальству и сообщит эти ценные сведения, то ему что? Сразу повышение по службе и, возможно, прибавка к жалованью.
— А на вас выгодно работать, ваше высочество! — радостно воскликнул Батлер, взвешивая в руке увесистый кошелек и мысленно прикидывая размер прибавки к жалованью.
— Но нам нужна эта встреча, — заволновался барон.
— Не волнуйтесь, — успокоил его принц, — встретимся. Пока агенты тайной канцелярии будут шнырять по парку, мы перехватим герцога по дороге. По пути охрана будет небольшая. Все силы будут в парке.
— Вы его что, хотите… это… — растерялся Батлер. Мимо его уха свистнула заточка и глубоко вонзилась в каменную кладку стены.
— Если б у нас было желание лишить герцога жизни, — ласково сказала Бонита, — он этого бала не сумел бы пережить.
— Достаточно убедительно, капитан? — спросил принц, почесывая затылок. Искусство дочки председателя его впечатлило. — Все, что грозит герцогу, — это милая беседа в дружеской обстановке, а вам надо будет помочь сэру Баскервильду от охраны ускользнуть, когда он направит свои стопы в сторону парка. Думаю, вас как опытного специалиста привлекут к разработке захвата двух подозрительных личностей, — принц показал на Бониту и себя, — которым что–то нужно от герцога. И вас никто не заподозрит. Мало ли дурошлепов в охране сэра Баскервильда? Все можно свалить на них. В нужном месте будет стоять карета, которую вы не должны видеть, а когда начнется заваруха, направите погоню по ложному следу, чтобы искали похитителей в другой стороне. Как видите, все просто.
— Ну да–а–а… — протянул Батлер, — …совсе–э–эм просто.
— Хотите сказать, что вам это не по силам? — удивился принц.
— Ну что вы, ваше высочество, — опомнился бывший дворецкий, с ужасом думая, как будет проворачивать эту дикую комбинацию, — да для меня это — раз плюнуть!
— Гениальный план, ваше высочество, — одобрительно хмыкнул председатель, — выше всяких похвал. Однако попутно нашему капитану надо будет выполнить еще одно проверочное задание в рамках нашего общего дела.
— Какое еще задание? — слабым голосом спросил Батлер, который и первую–то задачу не знал, как решить.
— Задание простое для капитана. Завтра к полудню добыть на четыре персоны, — господин Кефри обвел взглядом присутствующих, — пропуск в библиотеку королевской Академии наук. И не просто в библиотеку, а в закрытую секцию, куда имеют доступ только лица королевской крови. Президент Академии и придворные маги Бригании.
— Да кто ж мне такой пропуск даст? — опешил Батлер.
— А это уже ваши проблемы. Если б работа на Баккардию была так легка, нам бы не потребовался специалист такого уровня. Щедро оплачиваемый специалист, — подчеркнул последние слова господин Кефри.
— Ну вы слишком–то не налегайте на новичка, барон, — включился в разговор принц. — Ни с того ни с сего ему пропуск, разумеется, никто не даст. Тут нужен хороший предлог. Предлагаю объединить эти две задачи, и тогда решение придет само собой. Ну скажем, так: для поимки особо опасных преступников, захвативших и околдовавших бедного, несчастного принца Флоризеля, необходимо срочно произвести ревизию в тайной секции королевской Академии наук. Вы, Батлер, сумели выйти на похитителей, они требуют последнюю разработку принца, и для этого вам надо снять с нее копию, на которую вы, как на живца, будете ловить похитителей. Мы с вами пойдем в качестве сопровождающих специалистов, которые знают, как исказить смысл изобретения таким образом, чтобы эти бумаги не стоили ломаного гроша и у врагов ничего бы не получилось.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия), относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

