Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия)
— Дифи, закатай рукава. Начальнику достойный аргумент нужен…
7
Ближайшим населенным пунктом оказалась столица Бригании Девонгир, до которого Джон добрался уже к вечеру. Что очень его порадовало — столица оказалась портовым городом. Все это он выяснил по обрывкам разговоров снующих по улицам людей, и это устраивало его от и до. Он не знал, какие за ним здесь числятся грехи, и здраво решил, что лучше всего, не нарываясь, сделать отсюда побыстрее ноги. А потому эти самые ноги привели его в порт. Денег должно было хватить на место в каюте первого класса, однако по пути Джон изрядно оголодал, и аппетитные ароматы со стороны кабака, мимо которого он в тот момент проходил, заставили его свернуть с намеченного пути. Удача сопутствовал ему. Кабак «Золотая сфера» оказался не обычной забегаловкой для пьяной матросни. Кабаком его назвали, скорее всего, ради экзотики. Это была довольно приличная ресторация, совмещенная с постоялым двором для благородных, коротавших в нем время в ожидании прибытия или отплытия корабля, зашедшего в порт для пополнения запасов. Джон, несмотря на свой слегка пропыленный костюм, выглядел вполне респектабельно, и потому его беспрепятственно пропустили внутрь. А оказавшись внутри, он сразу понял, что попал в свою стихию…
Играла тихая, ненавязчивая музыка, между столиков сновали официанты, жужжала рулетка, слышались приглушенные голоса:
— Я, пожалуй, пас.
— А я поднимаю…
К Джону, затормозившему в дверях, подошел метрдотель:
— Вам угодно отдохнуть–с, сэ–э–эр?
— Мне угодно именно это, — милостиво кивнул Джон.
— Желаете столик?
— Желаю.
— На одного, на двоих?
— Пока на одного. А там посмотрим.
— Я вас понял, — тонко улыбнулся метрдотель, — вам столик поближе к окну или к камину?
— Давайте совместим. Около окна, но поближе к камину.
— Вам необычайно повезло! Именно такой столик у нас еще остался в наличии. Правда, стоит это место значительно дороже…
— Ах, не утомляйте меня такими мелочами, — небрежно махнул рукой Джон. — Ведите.
Это произвело должное впечатление, и метрдотель засеменил вперед, почтительно показывая денежному клиенту дорогу.
Столик действительно был расположен очень удобно. Отсюда прекрасно просматривался весь зал, от камина тянуло уютным теплом, а через окно был виден порт и проезжающие мимо трактира кареты.
— Меню, — потребовал Джон.
— Чего–с? — выпучил глаза метрдотель.
Джон тут же сообразил, что с таким понятием здесь незнакомы. «Значит, я все–таки неместный», — мелькнуло в его голове.
— Чем ваше заведение может порадовать мой желудок? — задал он уточняющий вопрос.
— Ах вот вы о чем! У нас есть прекрасная овсяная каша, сэ–э–эр.
— И все?
— Еще есть телячьи отбивные, заячьи ушки верченые, свиные колбаски копченые…
— Прекрасный выбор, — прервал метрдотеля Джон, — давайте поступим следующим образом. Так как я в Бригании впервые, то не прочь отведать ваших местных блюд. Короче, закуска на ваш вкус, но чтоб вино было отменное! А коньяк не меньше трех звездочек!
— Коньяк? — растерялся метрдотель.
— В вашем заведении нет коньяка? — поразился Джон.
— А что это такое? — рискнул задать вопрос изрядно смущенный своим невежеством метрдотель.
— Виноградная водка, выдержанная несколько лет в дубовой бочке.
— У нас есть только гномья водка, сэ–э–эр, — робко сказал метрдотель, сразу повысив клиента в табели о рангах на несколько пунктов. — Я, правда, слышал, что где–то в Гиперии некто Арманьяк…
— О! Арманьяк — это то, что надо! — обрадовался Джон. — Отличный напиток. Давай его сюда.
— Извините, сэ–эр, но, насколько мне известно, Арманьяк — это личный винодел Георга Седьмого, короля Гиперии.
— Да? — расстроился Джон. — Жаль. Ладно, тогда ограничимся вином.
Метрдотель испарился отдавать распоряжения, но скоро вернулся с кучей официантов, которые принялись оперативно заставлять стол изысками местной кухни. Как только они закончили, метрдотель их жестом отпустил, а сам почтительно застыл рядом, на всякий случай решив обслужить лично незнакомого клиента. Джон воспринял это как должное и приступил к трапезе, ловко орудуя ножом и вилкой. Наблюдавший за ним исподтишка метрдотель удовлетворенно кивнул. Первое впечатление его не подвело. То, что господин не из бедных, было ясно сразу, а теперь он получил лишнее подтверждение, что посетитель из благородных, а значит, за оплату счетов можно не беспокоиться.
Насытившись, Джон глазами указал метрдотелю на бутылку с вином. Тот понял клиента с полуслова, откупорил ее и наполнил рубиновой жидкостью бокал. Джон небрежно взял его в руку, провел около своего носа, оценивая аромат, неопределенно хмыкнул и только после этого пригубил.
— Нда–с… могло быть и хуже, но тем не менее… — Джон, слегка поморщившись, поставил бокал с вином обратно на стол. — Это пойло убрать.
— Но это самое лучшее вино Бригании, сэ–э–эр, — запаниковал метрдотель.
— Бедная Бригания, — посочувствовал Джон.
— Да этот сорт сам Карл Третий иногда откушивать изволит!
— А это кто?
— Наш король, — опешил метрдотель.
— Мне его тоже жаль. Ну что глазенки вылупил?
Да, я приезжий, и кто тут правит в этой дикой местности, еще не знаю. Да, кстати, — Джон откинулся на спинку кресла, выудил из кармана пару золотых монет и кинул их на стол, — я с местными ценами пока что не знаком. Если этого недостаточно, не стесняйтесь.
— Ну что вы, сэ–э–эр! — сразу отмяк метрдотель. — Этого больше чем достаточно! У нас приличное заведение, так что позвольте дать вам сдачу.
Метрдотель извлек из кармашка крупную бумажную купюру с изображением Карла III и почтительно протянул ее клиенту. Тот небрежно взял ее в руку, повертел перед глазами.
— Я так понял, чаевые здесь не в моде. Отрадно. Тогда это тебе в счет будущих услуг. — С этими словами Джон сунул купюру обратно метрдотелю в карман. — Я здесь человек новый. Возможно, потребуется информация.
— Все, что угодно, сэ–э–эр! — расплылся метрдотель. Клиент нравился ему все больше и больше. — Я полностью в вашем распоряжении.
— В таком случае скажи мне, любезный, где в вашей Бригании можно найти приличное вино?
— У нас, сэ–э–эр, — страстно выдохнул метрдотель, — вы истинный ценитель, я это сразу понял. Бри–ганские вина, они… как бы это вам сказать…
— Делаются из недозрелого винограда, — хмыкнул Джон.
— Совершенно верно, — потупился метрдотель, — в Бригании не так много солнечных дней, чтобы виноград успел вызреть, а заморские вина так дороги…
— Милейший, — нахмурился Джон, — я разве давал вам повод усомниться в моей платежеспособности?
— Ах, прошу прощения! Один момент. Сейчас все будет.
— Стой!
— Слушаю, сэ–э–эр.
— Вместе с вином захвати с собой бутылочку гномьей водки. Не коньяк, конечно, но все же.
Метрдотель лично метнулся в погреба портового трактира–ресторации и вскоре вернулся с запотевшими бутылками вина и гномьей водки в руках.
— С восточных склонов горы Эльвернант графства Муррей Гиперии, — таинственно прошептал он, демонстрируя вино клиенту. — Пятьдесят лет выдержки. Коллекционное вино. Огромная ценность. Пятнадцать золотых бутылка.
Джон окинул взглядом ресторацию, посетители которой не только насыщались, но и коротали время, играя в азартные игры, и коротко распорядился:
— Наливай!
Метрдотель налил. Коллекционное вино пришлось Джону по вкусу.
— Надеюсь, не последняя?
— Еще две бутылки есть.
— Зарезервируйте для меня.
— А гномья водка?
— Оставь на всякий случай. Возможно, я зависну здесь на пару деньков, если, конечно, у вас есть номера для приличных господ.
— Для вас мы выделим самый лучший! — расплылся метрдотель. Стук колес по булыжной мостовой заставил его бросить взгляд в окно, и он сразу заторопился. — Простите, сэ–э–эр, мне надо ненадолго отлучиться.
С этими словами метрдотель поспешил к выходу из ресторации.
«Так, в винах я разбираюсь. Все говорит, что я из благородных. Откуда же тогда у меня такие криминальные наклонности?» — спросил сам себя Джон, рассматривая бумажную купюру, которую только что презентовал метрдотелю. В том, что это была та самая купюра, он не сомневался. Номера на ней совпадали. Зрительная память у него была превосходная. Вот только прошлое свое он почему–то не помнил.
Джон убрал купюру в карман и посмотрел в окно. Метрдотель уже выскочил наружу и бросился навстречу роскошному экипажу, затормозившему около входа в ресторацию. Он почтительно открыл дверцу кареты и помог оттуда выбраться воздушному созданию такой воистину небесной красоты, что у Джона дух захватило. Нежную шейку красавицы украшало бриллиантовое колье, сверкавшее в лучах заходящего солнца.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Олег Шелонин - Арканарский вор. (Трилогия), относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

