`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Генри Каттнер - Пять рассказов о Гэллегере

Генри Каттнер - Пять рассказов о Гэллегере

1 ... 10 11 12 13 14 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Сделайте меня первоклассным пианистом, – сказал он, – тогда я поверю.

Гэллегер вновь позвонил на телевидение, и ему удалось связаться с Джоуи Маккензи, красивой светловолосой пианисткой, молниеносно завоевавшей сердца жителей Нью-Йорка и тут же приглашенной на телевидение. Джоуи пообещала прийти утром. Гэллегеру пришлось ее долго уговаривать, но в конце концов он наговорил такого, что интерес девушки достиг уровня лихорадочного. Похоже, она путала науку с черной магией, но обе эти материи ее интересовали.

На дворе появился очередной труп, что означало линию вероятности D. Несомненно, одновременно с этим третье тело исчезло из морга. Гэллегер почти пожалел Махони. Безумные таланты успокоились. Вероятно, неудержимая вспышка бывала лишь поначалу, часа через три после процедуры, а потом талант можно было включать и выключать произвольно. Гэллегер уже не испытывал непреодолимого желания петь, но, попробовав, убедился, что может делать это когда захочет, причем хорошо. Дед же проявлял великолепные математические способности каждый раз, когда испытывал в них потребность.

А в пять утра явился Махони с двумя полицейскими, арестовал Гэллегера и доставил в тюрьму.

Там изобретатель провел три дня.

Вечером третьего дня прибыл адвокат Перссон с приказом об освобождении и множеством проклятий на устах. В конце концов ему удалось вытащить Гэллегера, вероятно, благодаря лишь своей репутации. Потом, уже в аэротакси, он простонал:

– Что за ужасное дело! Политический нажим, юридические крючки, безумие! Трупы, появляющиеся на вашем дворе, – кстати, их уже семь, – и исчезающие из морга. Что за всем этим кроется, Гэллегер?

– Не знаю. Вы… гмм… выступаете моим защитником?

– Разумеется. – Такси рискованно скользнуло мимо небоскреба.

– А чек?.. – рискнул спросить Гэллегер.

– Мне дал его ваш дед. Да, он просил передать кое-что еще. Сказал, что подверг процедуре Руфуса Хеллвига, как вы и планировали и получил вознаграждение. Я же сомневаюсь, что заслужил хотя бы часть своего. Позволить вам просидеть в кутузке три дня! Но нажим оказался слишком силен. Мне пришлось использовать кое-какие свои связи.

Вот, значит, как. Дед перенял математический талант Гэллегера, он знал все об обратной мозговой связи и о том, как действует машина. Он подверг процедуре Хеллвига и, похоже, удачно. По крайней мере, теперь они были при деньгах. Но хватит ли этого?

Гэллегер объяснил ситуацию адвокату, насколько у него хватило смелости. Перссон кивнул.

– Говорите, все из-за машины времени? Значит, нужно ее как-то выключить, тогда трупы перестанут появляться.

– Я не могу ее даже разбить, – признался Гэллегер. – Я уже пробовал, но она попала в стазис и находится вне нашего сектора пространства-времени. Не знаю, сколько это еще продлится. Она настроена на перенос сюда моего тела и будет неустанно делать это.

– Ах вот как. Ну хорошо, я сделаю все, что смогу. Во всяком случае, сейчас вы свободны. Но я ничего не могу гарантировать, пока вы не прервете этот поток ваших трупов, мистер Гэллегер. Я здесь выхожу. До встречи. Может, у меня в конторе завтра в полдень? Хорошо.

Гэллегер пожал ему руку и назвал пилоту свой адрес. Там его ждал неприятный сюрприз – дверь открыл Кэнтрелл.

Его узкое бледное лицо скривилось в усмешке.

– Добрый вечер, – сказал он. – Входите, Гэллегер.

– Уже вошел. Что вы тут делаете?

– Пришел с визитом к вашему деду.

Гэллегер огляделся по сторонам.

– А где он?

– Не знаю. Можете сами поискать.

Предчувствуя какой-то подвох, конструктор отправился на поиски и нашел деда на кухне, где тот ел крендели и кормил либлей. Старик явно избегал его взгляда.

– Ну ладно, – сказал Гэллегер. – Выкладывай.

– Я не виноват. Кэнтрелл сказал, что отдаст излучатель в полицию, если я не сделаю, как он хочет. Я знал, что тогда тебе крышка.

– Что здесь произошло?!!!

– Спокойнее, я уже все обдумал. Это никому не повредит…

– Что? Что?!!

– Кэнтрелл заставил меня применить твое устройство к нему, – признался дед. – Он заглянул в окно, когда я был занят с Хэллвигом, и все понял. Он пригрозил, что тебя казнят, если я не дам ему талантов.

– Чьих?

– Ну… Гулливера, Морлисона, Коттмана, Дениса, Сент-Меллори…

– Хватит… – слабым голосом произнес Гэллегер. – Величайшие инженеры нашего времени, вот кто это! И все их знания в мозгу Кэнтрелла! Как он уговорил их?

– У него язык без костей. Он не сказал, в чем дело, придумал какую-то хитрую историю… А еще у него твой математический талант. От меня.

– Превосходно, – угрюмо сказал Гэллегер. – Что же нужно, черт побери?

– Он хочет завоевать мир, – печально ответил толстый либль. – Ради бога, помешай ему! Этот мир принадлежит нам!

– Не совсем так, – сказал дед, – но все равно хорошего мало. Он теперь знает тоже, что и мы, и может сам построить аппарат для обратной мозговой связи. А через час он летит стратопланом в Европу.

– Значит, жди неприятностей, – подытожит Гэллегер.

– Точно. Мне кажется, Кэнтрелл начисто лишен моральных принципов. Это он виноват, что тебя держали в тюрьме все эти дни.

Дверь открылась, и заглянул Кэнтрелл.

– Во дворе свежий труп, только что появился. Но заниматься им мне некогда. Есть какие-нибудь новости от Ван Декера?

– Ван Декер! – поперхнулся Гэллегер. – Его тоже?!

Человек с величайшим в мире уровнем интеллекта!

– Пока нет, – усмехнулся Кэнтрелл. – Я много дней пытался с ним связаться, но только сегодня утром он позвонил мне. Я боялся, что не успею с ним увидеться, но он обещал прийти сегодня вечером. – Кэнтрелл посмотрел на часы. – Надеюсь, он не опоздает. Стратоплан ждать не будет.

– Минуточку, – сказал Гэллегер. – Я хотел бы знать ваши намерения, Кэнтрелл.

– Он хочет завоевать мир! – запищал один из либлей. Кэнтрелл весело посмотрел вниз.

– Как оказалось, это не так уж сложно. К счастью, я совершенно аморален, так что могу до конца использовать эту возможность. Таланты величайших умов человечества очень мне пригодятся: я буду лучшим почти во всем. То есть, абсолютно во всем, – добавил он, прищурившись.

– Диктаторский комплекс, – скривился дед.

– Пока нет, – ответил Кэнтрелл. – Может, когда-нибудь… Дайте мне немного времени. Я уже почти сверхчеловек.

– Вы не можете… – начал Гэллегер.

– Разве? Не забывайте, у меня ваш излучатель.

– Верно, – согласился конструктор, – а все тела со двора – мои тела – были убиты с помощью излучателя. На сегодня вы единственный, у кого он есть. Видимо, мне суждено когда-нибудь быть убитым из него.

– Мне кажется, «когда-нибудь» звучит куда лучше, чем «сейчас», – тихо заметил Кэнтрелл.

Гэллегер не ответил, и Кэнтрелл продолжал:

– Я снял сливки с лучших умов Восточного побережья, а теперь сделаю то же в Европе. Все может случиться.

Один из либлей, видя, как рушится их план завоевания мира, горько заплакал.

В дверь позвонили. По знаку Кэнтрелла дед вышел и вернулся с плотным мужчиной, которого отличали кривой нос и кустистая рыжая борода.

– Ха! – загремел он. – Вот и я! Надеюсь, не опоздал?

– Доктор Ван Декер?

– А кто же еще?! – воскликнул рыжебородый. – А теперь – быстро, быстро, быстро, у меня много работы. Судя по вашим словам, ничего из этого эксперимента не выйдет, но я согласен попробовать. Проекция души – несусветная глупость.

Дед ткнул Гэллегера в бок.

– Это Кэнтрелл придумал такое объяснение.

– Да? Слушай, нельзя же…

– Успокойся, – сказал дед, многозначительно подмигивая. – У меня теперь твой талант, парень, и я кое-что придумал. Попробуй и ты, если сможешь. Я использовал твою математику. Тс-с-с-с…

Времени на разговоры не оставалось. Кэнтрелл загнал всех в лабораторию. Гэллегер, хмурясь и кусая губы, обдумывал проблему. Он не мог позволить, чтобы это сошло Кэнтреллу с рук. Но, с другой стороны, дед сказал, что все в порядке, что он контролирует ситуацию.

Либли, разумеется, исчезли, наверное, искали печенье. Взглянув на часы, Кэнтрелл усадил Ван Декера в кресло. При этом он все время держал руку в кармане и то и дело поглядывал на Гэллегера. Сквозь ткань одежды отчетливо вырисовывался цилиндр теплового излучателя.

– Я покажу вам, насколько это легко, – Дед, хихикая, подошел на кривых ногах к устройству для обратной мозговой связи и передвинул несколько рычажков.

– Осторожно, дедуля, – предупредил его Кэнтрелл. Ван Декер уставился на него.

– Что-то не так?

– Нет-нет, – сказал дед. – Мистер Кэнтрелл боится, что я сделаю ошибку. Но все будет в порядке. Это шлем…

Он надел его на голову Ван Декера, и перо машины принялось чертить извилистые линии. Дед собрал ленты, но вдруг споткнулся и рухнул на пол, выронив бумаги. Прежде чем Кэнтрелл успел шевельнуться, старик поднялся и, ругаясь себе под нос, собрал графики.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Каттнер - Пять рассказов о Гэллегере, относящееся к жанру Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)