`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Старый, но крепкий 2 - Макс Крынов

Старый, но крепкий 2 - Макс Крынов

1 ... 5 6 7 8 9 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
время. Но алхимия… Алхимия и зельеварение — это ведь совершенно разные вещи! Зельеварение — это варка зелий, смешивание компонентов, и не обязательно только трав. А вот алхимия подразумевает преобразование веществ и материй при воздействии каких-либо сил. Как эти две дисциплины могут пересекаться?

Если подумать, травничество само по себе уже почти равноценно зельеварению. Зачем тогда приплетать алхимию? Она здесь явно лишняя.

И к чему слова травника? Как там он говорил? «Тебе будет сложно испортить чай, а понимание процесса алхимии он тебе даст». Вот сейчас и узнаю, что он имел в виду.

Вода в глиняной кастрюле закипела ключом. Переставляю кастрюлю с печи на стол — вареные листья мне не нужны. Слишком горячая вода уничтожит часть полезных свойств трав.

Первым делом бросаю в воду десяток соцветий ромашки: собрал мимоходом, но травнику не продавал, малоценные травы, «мусор» по его мнению. Затем беру листья духовной травы — те самые, что дал мне Рой.

И вдруг замираю.

Между пальцами ощущается едва заметное тепло, словно листья только что сняли с горячего противня. Это тепло не физическое, другое. В них есть духовная энергия. Не так много, чтобы они светились от нее, как духовные травы в горах, здесь всего лишь крохи, но они есть. Если бы я не качал медитацию, не манипулировал энергией в теле и не старался ощущать ее вокруг себя, я бы этого даже не почувствовал: листья выглядели бы для меня как простые сушёные травы.

Знания, которые я получил вместе с навыком импровизации, подсказывают мне: не стоит кидать духовную траву в настолько горячую воду.

Время идет. Я пока перебираю скрученные высушенные листья, отбираю те из них, что кажутся более насыщенными энергией. Они теплее остальных и чуть мягче на ощупь.

Сколько их нужно? Четверть от имеющейся заварки? Нет, не четверть. Треть. Да, треть подойдет идеально.

Проходит минут пять. Меня будто едва заметно толкают под руку: не сосредоточился бы на своих ощущениях, не почувствовал бы. Беру горсть отобранных листьев и аккуратно высыпаю в кастрюлю.

Всё мое внимание сосредоточено на процессе. Не смотрю на воду — это бесполезно. Я стою с закрытыми глазами и пытаюсь уловить изменения на другом уровне.

И вот оно! Едва заметное движение энергии. Треть духовной энергии покидает листья и остается в воде. Обычная горячая вода с запаренной ромашкой превращается в нечто большее — в зелье, насыщенное энергией. Если бы я бросил листья на минуту раньше или позже, Ци не ушла бы из листьев, я получил бы ромашковый чай вместо полноценного зелья.

К сожалению, большего мне не добиться без навыков. Кстати, я задавался вопросом: «за что отвечает алхимия?». Так вот, она ответственна как раз «за преобразование веществ и материй при воздействии каких-либо сил», как я и думал. Ромашковый настой с помощью Ци превратился в нечто ценное, способное влиять на тело и дух.

Теперь я понимаю, что делала Кира, когда заваривала чай в котелке в пещере. Тогда мне казалось, что она просто бросает подходящие травы в горячую воду, но теперь я вижу: за её действиями стоял анализ и умение. Она чувствовала процесс так же, как сейчас чувствую его я. Заваривание духовных трав — это нечто большее, чем «просто сделать чай». Она работала с энергией, с тонкими взаимодействиями между растениями и водой.

И вот теперь я понимаю: алхимия в зельеварении не для галочки. Алхимия — это не только преобразование веществ, это ещё и работа с энергией, управление ею. Без этого зельеварение было бы готовкой супа из трав.

Возвращаюсь к кастрюле. Пора сделать последний шаг — процедить волшебный чай и попробовать на вкус.

Беру чистую тряпку — плотную, но достаточно тонкую, чтобы пропустить жидкость, и натягиваю её над кувшином. Узлы на краях закрепляю вокруг ручек, чтобы ткань не соскользнула.

Настой в кастрюле пахнет ромашкой. Надеюсь, на вкус окажется приятным.

Медленно поднимаю кастрюлю и начинаю лить зелье через тряпку, отсеивая размякшие листья и соцветия. В них еще остается Ци, но я понимаю, что повторно заварить их у меня не получится.

Потом — наливаю из кувшина в кружку. Жидкость внутри мутноватая, золотистого оттенка. На вид всё выглядит вполне обычно… но таящаяся в воде энергия говорит, что это не просто чай. Это самое настоящее зелье. Моё первое зелье.

Подношу кружку к губам и осторожно отпиваю небольшой глоток.

И тут же морщусь.

Вкус… отвратительный. Горечь накатывает волной, обжигая язык и горло. Словно я только что хлебнул не ромашковый чай, а крепкий отвар из полыни. За горечью следует странное послевкусие — сладковато-травяное.

Глотаю чай с трудом. Зато результат от чая радует: тепло растекается по горлу, опускается в желудок и оттуда уже распространяется по телу. Зато внутри противоречивые ощущения: как будто энергия начинает циркулировать внутри меня, но при этом организм протестует против вкуса этого напитка.

— Фу-ух… — выдыхаю я, ставя пустую кружку на стол. — Ну и гадость.

Смотрю на оставшуюся жидкость в кружке с сомнением. Пить во второй раз это совершенно не хочется, однако зелье действительно работает: по телу растекается энергия. А значит, вкус буду терпеть.

Чая осталось еще на пару кружек, и даже на вторую заварку хватит.

— Придется пить утром, днем и вечером, — пробормотал я себе под нос.

В печи тлеют угли. Едва заметный белый дымок поднимется из трубы. Заслонку я открыл заранее, чтобы запахи не застаивались в комнате, окна тоже приоткрыты — ветерок унесет наружу тонкий аромат заваренных листьев.

Выкладываю перед собой подсушенные мяту, зверобой, шалфей и ту же ромашку. Все это я собирал и тихонько откладывал, когда удавалось выбраться за город. В моей комнате сушатся и другие травы, но пока хватит и этого.

Теперь нужно попробовать создать зелье из обычных ингредиентов, не из духовных трав. Рой говорил, что можно и нужно учиться на самых простых ингредиентах, поэтому попробую повлиять своей Ци на приготовление чая и силу трав. Насытить их.

— Мне нужно зелье, — твердо сказал я, мысленно концентрируясь на задаче. Пока еще не знаю, как работает импровизация и можно ли задавать ей требуемое, или у меня будет получаться обычный травяной чай или суп.

Итак, приступим. Лучше всего начинать с одного-двух ингредиентов. Слишком сложные комбинации могут испортить всё дело.

Я выбрал ромашку и мяту — самое простое сочетание. Ромашка должна придать отвару мягкость, а мята — свежесть и легкий бодрящий эффект. Аккуратно собрал соцветия ромашки, листья мяты и положил

1 ... 5 6 7 8 9 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Старый, но крепкий 2 - Макс Крынов, относящееся к жанру Эпическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)