Майкл Муркок - Хроники Корума (Сборник)
— О чем бы ты с ними ни договаривался, они предадут нас, — сказал Гованон. — Предательство свойственно их натуре так же, как нам свойственно дышать воздухом.
— Мы должны уберечь себя от такого исхода, — сказал Илбрек.
Гованон отмахнулся.
— У нас не получится. Послушай меня, Илбрек! Как-то в спокойные времена, наступившие после поражения фой миоре, мне захотелось посетить Инис Скэйт. Я знал, что мабдены говорят о Ги-Бресейле, моем доме — что, мол, там обитают демоны. Так что я подумал, что Инис Скэйт может оказаться точно таким же местом — пусть даже мабдены и погибают на нем, сиду там ничто не угрожает. Я ошибался. Каким Ги-Бресейл был для мабденов, точно такой же и Инис Скэйт для сидов. Он не принадлежит к этой плоскости. Более того — его обитатели, используя силы своей земли, сознательно мучают и убивают всех посетителей острова, которые не относятся к их расе.
— И все же ты спасся, — вступил в разговор Корум. — Уцелел и Артек, и еще несколько его спутников.
— В обоих случаях просто повезло. Артек рассказал же, что они наткнулись на свой корабль по чистой случайности. Точно так же и я вышел к морю. Как только я покинул Инис Скэйт, его обитатели не стали преследовать меня. Я плыл весь день и даже дольше, пока не наткнулся на островок — точнее, скалу, торчащую в море. На ней я и оставался, пока меня не увидели с какого-то корабля. Они опасались меня, но все же взяли на борт. Наконец, я добрался до Ги-Бресейла и с тех пор никогда не покидал его.
— Ты не упоминал об этом, когда мы впервые встретились, — сказал Корум.
— На то была веская причина, — проворчал кузнец-сид. — Я бы и сейчас ничего не стал говорить, если бы не рассказ Артека.
— Но все же ты рассказывал лишь о всеобъемлющем страхе, а не о каких-то особых опасностях, — рассудительно заметил Илбрек.
— Потому, — ответил Гованон, — что эти особые опасности просто неописуемы, — он встал. — Мы будем драться с фой миоре и без помощи таких союзников, как жители Инис Скэйта. Таким образом хоть кто-то из нас сможет выжить. В противном случае все мы обречены. Я говорю правду.
— Так, как ты ее видишь, — не удержался Корум.
При этих словах лицо Гованона окаменело. Он взял топор на плечо и молча покинул шатер.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ,
В КОТОРОЙ ВНЕЗАПНО РУШАТСЯ
СТАРЫЕ ДРУЖЕСКИЕ УЗЫ
Вечером Медбх навещала отца, и к Коруму зашел Амергин. Он вошел тихо, без стука, и Корум, стоявший у окна и смотревший на огни лагеря, обернулся, услышав звуки шагов.
Амергин протянул ему тонкую руку:
— Прошу прощения за неожиданное вторжение, принц Корум, но я хотел бы поговорить с тобой с глазу на глаз. Вижу, что ты каким-то образом разгневал Гованона.
Корум кивнул:
— У нас возник спор.
— Относительно Инис Скэйта?
— Да.
— Ты решил отправиться туда?
— Послезавтра я должен возглавить армию. И ясно, что я не в состоянии сделать и то и другое, — Корум показал на резной стул. — Садись, Амергин.
Амергин опустился на стул, а Корум пристроился на кровати.
— И все же, если бы на тебе не лежала ответственность, ты бы отправился на остров? — верховный король говорил медленно, не глядя на Корума.
— Думаю, что да. Илбрек меня поддержит.
— Похоже, что шансов выжить у тебя будет немного.
— Может, и так, — Корум коснулся повязки на глазу. — Но если бы мы думали только о том, как выжить, то не ввязались бы в войну с фой миоре.
— Разумно, — согласился Амергин.
Корум попытался осознать смысл слов Амергина.
— Есть много причин, — сказал он, — по которым я обязан возглавить мабденов. Когда мы пойдем через холодные земли, моральное состояние войск должно быть на высоте.
— Верно, — подтвердил Амергин. — Я все это обдумывал, как и ты. Но вспомни, что я и раньше уговаривал тебя убедить Гованона рассказать о наших возможных союзниках?
— Ты говорил о них еще утром.
— Именно так. Я много думал о нашем положении и пришел к тем же выводам: под стенами Кер Ллуда нас ждет печальная участь. Мы потерпим поражение от фой миоре, если к нам на помощь не придет магия. Кроме всех воинов, которых я смог собрать, кроме всей мощи сидов, мы должны обратиться к помощи сверхъестественных сил, принц Корум. И похоже, единственное место, где они могут быть — это Инис Скэйт. Я говорю тебе все это потому, что знаю — ты умеешь молчать. Нет необходимости повторять, что наши армии должны идти на штурм, полные уверенности, что нанесут поражение фой миоре. Да, они упадут духом, если ты не возглавишь их, и все же я думаю, что даже под твоим предводительством мы будем разбиты. И как бы я ни отбрасывал эту мысль, наша единственная надежда — твое желание и способность договориться с народом Инис Скэйта, чтобы они пришли к нам на помощь.
— А если у меня не получится?
— Умирающие проклянут тебя как предателя, но твое имя недолго будет окружено позором, ибо ненавидящих тебя мабденов просто не останется.
— Нет ли другого пути? А как же потерянные сокровища мабденов, дары сидов?
— То немногое, что от них осталось, находится в руках фой миоре. Целебный котел в Кер Ллуде. Как и обруч силы. Есть и еще кое-что, но мы никогда не знали ни его сути, ни почему оно находится среди сокровищ. Мы в неведении.
— Что это было?
— Старое седло из потрескавшейся кожи. Мабдены бережно хранили его, как и остальные сокровища, но думаю, что оно попало к нам по ошибке.
— То есть ты не можешь вернуть котел и обруч, пока мы не разобьем фой миоре.
— Именно так.
— Ты знаешь что-нибудь еще о народе Инис Скэйта?
— Только то, что они хотят, если у них получится, навсегда оставить нашу плоскость.
— Это я уже понял. Но мы, конечно, недостаточно могущественны, чтобы посодействовать им.
— Будь у меня обруч силы, — сказал Амергин, — я мог бы с помощью его и других знаний помочь им в этом.
— Гованон считает, что любой договор с народом Острова Теней дорого обойдется… слишком дорого.
— Если речь идет о нашем выживании, можно заплатить любую цену, — сказал Амергин, — и я думаю, что хоть кто-то из нас останется в живых.
— Может, на кону стоит не только жизнь. Какой еще вред они могут причинить?
— Не знаю. Если ты считаешь риск чрезмерным…
— У меня есть свои причины посетить остров, — перебил его Корум. — Как и у тебя.
— Лучше всего, если ты уедешь незамеченным, — сказал Амергин. — Я сообщу всем, что тебе неожиданно пришлось отправиться в путь и ты постараешься присоединиться к нам перед штурмом Кер Ллуда. А тем временем, если Гованон не двинется к Инис Скэйту, будем надеяться, что он вместо тебя возглавит мабденов, ибо знаком с Кер Ллудом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - Хроники Корума (Сборник), относящееся к жанру Эпическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


