`

Энн Маккефри - Белый дракон

Перейти на страницу:

— Джексом, о чем ты?

— Твой братец привык все делать по-своему, но на сей раз у него не выйдет! Не выйдет!..

— Джексом!.. — К испугу и удивлению в ее голосе добавилась надежда, и объятие ее рук сделалось крепче.

Рут приземлился. Они соскочили наземь, и Шарра пошла рядом с Джексомом, слева. Подойдя к остальным, Джексом заметил, что на физиономии Торика более не было его обычной улыбки.

— Торик! — сказал он, ограничившись легким поклоном в сторону Предводителей и Робинтона. — Нет такого места на Перне, где ты мог бы спрятать Шарру от Рута и от меня! — Мрачное лицо Торика не отражало ни намека на компромисс, но Джексом и не стремился к нему. — Ни время, ни расстояние — не преграда для Рута, — продолжал он. — Мы с Шаррой можем отправиться в любое место Перна! В любой Оборот!

Раздался жалобный плач файра: маленькая золотая королева подлетела к Торику и хотела сесть ему на плечо, но он раздраженно отмахнулся.

— А кроме того. Руту повинуются огненные ящерицы! Верно, дружище? — И Джексом положил руку на голову дракона. — Вели всем файрам исчезнуть с плато!

Широкий луг моментально опустел. «Они не хотели улетать», — сказал Рут. Глаза Торика сузились: маленький белый дракон действительно обладал нешуточной властью. В это время ящерки возвратились, и Торик наконец позволил своей королеве забраться на плечо. Он по-прежнему не сводил с Джексома глаз.

— Каким образом получилось, что ты знаешь Южный Вейр? — спросил он погодя. — Мне говорили — ты там никогда не бывал!

Он даже обернулся к Лессе и Ф'лару — уж не содействовали ли они?..

— Тот, кто сказал тебе это, ошибся, — ответил Джексом, гадая про себя, не Дорс ли рассказывал о нем южанину. — Сегодня мы с Рутом не впервые забрали из Южного Вейра нечто, по праву принадлежащее Северу! — И он обнял Шарру за плечи. Торика оставило всякое самообладание.

— Так это был ты!.. — Он вытянул руку, тыча в Джексома пальцем. Изумление, досада, бессильная ярость сменяли друг друга на его лице. Однако потом в глазах Торика появилось невольное восхищение: — Значит, это ты уволок у них яйцо! Ты и этот твой… Но ведь файры в один голос талдычили о чем-то черном!

— Если бы перед ночной вылазкой я не зачернил белую шкурку, я был бы последним олухом, верно? — презрительно хмыкнул Джексом.

— Я знал, что этого не мог сделать ни один из всадников Т'тона. — Торик сжимал и разжимал кулаки. — Но чтобы ты… Э, да что там. — Торик снова взял себя в руки и заулыбался, хотя и несколько кисло. Поглядел на бенденских Предводителей, на арфиста и вдруг захохотал, гоня прочь остатки враждебности: — Если бы ты только знал, парень, что за великие планы рухнули из-за тебя! — Его палец снова смотрел Джексому в грудь. — И много ли народу знало, что это был ты? — И Торик укоризненно оглянулся на всадников.

— Немногие, — сказал Робинтон. Он понятия не имел, догадались ли Лесса и Ф'лар или они обо всем узнали только теперь.

— Мы с Брекки знали, — подала голос Шарра. — Джексом только и говорил в бреду, что об этом яйце.

Она смотрела на него с нескрываемой гордостью.

— Теперь это не играет роли, — сказал Джексон. — Что действительно важно — даешь ли ты разрешение Шарре выйти за меня замуж и стать госпожой Руата?

— В любом случае не вижу, как я бы мог вам помешать… — Взмах руки Торика относился в равной мере и к людям, и к драконам.

— И это истинная правда, ибо Джексом ничуть не приврал насчет способностей Рута, — сказал Ф'лар. — Никогда не следует недооценивать всадника, Торик. — Улыбка Предводителя ничуть не смягчила предупреждения. — И в особенности — всадника с Севера!

— Всенепременно это запомню. — В голосе Торика прозвучала нотка досады, но приветливая улыбка снова была тут как тут. — Вернемся же к нашей беседе. Когда нас прервали эти беззастенчивые юнцы, мы обсуждали размеры моего холда, не так ли?..

И, обратившись к Джексому и Шарре спиной, он снова пригласил всех в ископаемый дом, временно служивший им гостиной.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

На Северный Перн снова пришла весна.

Когда были исправлены разрушения, причиненные зимними бурями, а в полях зазеленели молодые всходы, в холде Руат началась великая суета. Старый холд прихорашивался и молодел на глазах, стремясь наилучшим образом выглядеть в заранее назначенный день, когда, согласно уравнениям Вансора, ни одна Нить не должна была свалиться на Перн, — если не считать одного-единственного участка далеко в западном океане, где они не могли повредить никому.

Древние стены Руата были выскоблены дочиста, мостовые подправлены, в распахнутых окнах развевались знамена; в главном зале и по углам всех дворов благоухали цветы. Даже суровые сторожевые утесы были украшены длинными плетями цветущих лиан, привезенных с Южного континента. На широких лугах перед холдом пестрели палатки для гостей и виднелись загоны для их скакунов. Вот начали появляться драконы, и старый коричневый Вилт радостным ревом приветствовал их со скал. Вилт, пожалуй, охрипнет еще до того, как успеет начаться церемония.

Огненные ящерицы сновали там и сям, всюду суя любопытные носы; людям и драконам приходилось то и дело призывать их к порядку. Но в воздухе витало такое радостное дружелюбие, что самые отчаянные выходки вызывали лишь смех.

В гости ожидалось чуть не пол-Перна, как Северного, так и Южного; чтобы всех должным образом обслужить, Форт холд и Вейр, а с ними и Бенден, отрядили своих поваров в помощь руатским. Торик в изобилии прислал свежие фрукты, рыбу, диких скакунов и знаменитых верров Южного, чье мясо заметно отличалось по вкусу от мяса птиц Севера и очень ценилось. Понадобился не один тяжело нагруженный дракон, чтобы перевезти все припасы для пира.

Повара трудились со вчерашнего вечера — жарили, парили и пекли. Весенний ветерок разносил запахи, от которых у каждого поневоле текли слюнки.

Торговцы подоспели заранее — ни один не собирался упускать выгоды, которые сулил праздник. Танцы и песни начались загодя и продолжались почти до утра. Но вот рассвет возвестил наступление торжественного дня, и земными и небесными дорогами в холд потянулся народ.

Сегодня молодой владетель Руата должен был пройти Утверждение.

Белый дракон распахнул носом двери вейра и выбрался на залитый солнцем двор.

«Арфист прилетел!» — сообщил он Джексому и Шарре. И тотчас протрубил такое радостное приветствие, точно попрощался с Робинтоном неведомо когда, а не перед самым рассветом.

«Лиот просит вас подождать здесь, — добавил Рут. — Арфист и Н’тон хотят поговорить с вами наедине!»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Маккефри - Белый дракон, относящееся к жанру Эпическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)