Энн Маккефри - Белый дракон
— Брекки привезла несколько штук — чистить драконов и вообще все, что понадобится. Отличная жесткая щетина. Тебе нравится. Рут?
Достав со дна пригоршню песка, она размазала его по шее Рута и энергично заработала щеткой. Рут засвистел от удовольствия из-под воды.
— Что там с вами делали, пока я дрался? — спросил Джексом, добравшись до крупа дракона и решив устроить себе передышку.
— Менолли все еще терзают. — Шарра смотрела на него поверх спинного гребня Рута, ее глаза блестели весело и озорно. — Вообрази: Менолли сразу принялась говорить, да так быстро, что Робинтон никак не мог вставить слово. Она еще говорила, когда я ушла. А я-то думала: кто способен заговорить Мастера арфистов! Во всяком случае, пыхтеть он перестал почти сразу. А тебе небось здорово влетело от Ф'нора?..
— Мы с ним, — ответил Джексом, — обменялись мнениями.
— Да уж, похоже на то — судя по тому, как ведет себя Брекки. Я же говорила ей, что ты отменно окреп, пока ее не было. Послушать ее, так ты кинулся в бой прямо со смертного ложа!
Джексом привалился к спине Рута, улыбаясь девушке и думая о том, до чего хороша была она в этот миг — бедовые глаза, капли воды, сверкающие на загорелых щеках… Она заметила его взгляд и вопросительно подняла бровь.
— Шарра, — сказал он. — Неужели мы в самом деле видели все это утром?
— А то как же! — И она с самым суровым видом наставила на него щетку. — На твое счастье, мы тоже были там и можем подтвердить. Вряд ли кто поверил бы тебе одному! — Помолчала, и глаза вновь проказливо заблестели: — Вообще-то мне кажется, что они не особенно верят и всем нам вместе…
— Кто это «они»?
— Мастер Робинтон, Мастер Вансор и Брекки. Ты что, не слушаешь?
— Нет, — улыбнулся он. — Я смотрю на тебя.
— Джексом!
Он довольно засмеялся: даже сквозь загар было видно, какая краска залила ее щеки и шею.
«У меня ужасно чешется то место, к которому ты прислонился», — жалобно напомнил о себе Рут.
— Как тебе не стыдно! — Шарра шлепнула щеткой по ладони. — Так пренебрегать нуждами своего дракона. Сущее безобразие!
— Откуда ты знаешь, что сказал мне Рут?
— Твое лицо, Джексом, неизменно тебя выдает.
— Слушай, а куда это собралась «Сестра Рассвета»? — спросил Джексом, только тут заметив, что корабль отошел от пирса и подставил ветру паруса.
— Как куда? За рыбой, конечно. Выпадение Нитей всегда привлекает огромные косяки. А наша утренняя прогулка скоро соберет сюда массу народу — и всех надо будет кормить!
Джексом застонал и, болезненно сморщившись, замотал головой.
— Это, — назидательно произнесла Шарра, — в наказание нам за то, что не спросили разрешения.
Рут вдруг вскочил на ноги, опрокинув в воду обоих.
— Рут, паршивец!..
«Мои друзья летят!» — громко и радостно протрубил дракон, и Джексом, еле-еле проморгавшись от воды, в самом деле увидел чуть не пол-Крыла драконов, появившихся в небе.
«Здесь Рамота и Мнемент, — перечислял Рут, — и с ними Тирот, Гиамат, Брант, Орт…»
— Смотри, Шарра! Все Предводители!..
Она все еще отплевывалась и кашляла.
— Замечательно, — бросила она сердито. — Где моя щетка?
И принялась шарить по дну, «Пат, Голант, Дрент… И он — на нашем сторожевом драконе!»
— Лайтол прилетел!.. Ну-ка стой смирно. Рут: мы еще не вычистили твой хвост!
«Я должен как следует приветствовать друзей». — Рут вытянул хвост из рук Джексома, поднялся на задние лапы и испустил мелодичную трель, между тем как в воздухе над бухтой появилась еще одна стая драконов. — Не знаю, насколько он чист, — выжимая промокшие волосы, обиженно сказала Шарра. — Зато я, благодарствую, умылась как следует!
«Я тоже чист, — ответил дракон. — Сейчас мои Друзья придут купаться…»
— Только не надейся еще раз выкупаться сегодня, Рут. Денек, похоже, будет не из легких!
— Кстати, Джексом, — спросила Шарра, — ты хоть что-нибудь ел? — Он отрицательно мотнул головой, и она схватила его за руку. — Ну так бежим скорее к черному ходу, пока никто не перехватил!
Он поспешно забрал свой летный костюм, валявшийся на песке, и они помчались старой тропинкой, выходившей как раз к кухням холда. Шарра с облегчением перевела дух, убедившись, что там было еще тихо и пусто. Усадив Джексома, она налила ему чашку кла, нарезала фруктов и положила в миску горячей каши из горшка, стоявшего на краю очага.
Они хорошо слышали голоса и восклицания новоприбывших; громче всех звучал густой баритон Робинтона — арфист вышел встречать гостей на крыльцо.
Торопливо дожевывая, Джексом дернулся было идти, но Шарра удержала его:
— Тебя и без того скоро найдут. Ешь!
— Там, на берегу, сидит Рут, — донесся голос Лайтола. — Но что-то я Джексома нигде не заметил…
— Джексом где-то здесь, — сказал Робинтон. Бронзовая стрела сверкнула под потолком кухни, пискнула и исчезла.
— Он во-он там, за той дверью, Лайтол. В кухне, — засмеялся Робинтон.
— Я начинаю думать, — поспешно давясь кашей, с негодованием буркнул Джексом, — что Лесса была не так уж и не права!..
Он едва успел доскрести миску, когда дверь отворилась, и Джексом вскочил навстречу вошедшему Лайтолу.
— Я… — принялся он извиняться с набитым ртом, — прости, Лайтол, я еще не завтракал…
Лайтол смотрел на него так пристально, что Джексом растерянно улыбнулся, невольно начиная нервничать: интересно, слышал ли управляющий о его утренней проделке?..
— По сравнению с тем разом, сынок, тебя попросту не узнать… Добрый день, Шарра. — Лайтол рассеянно кивнул девушке и, шагнув вперед, крепко пожал Джексому руку. — Загорел, окреп… выглядишь молодцом! Ну, а чего это ты сегодня успел натворить?
— Натворить? Нет, господин мой, я тут ни при чем. — Теперь Джексом улыбался уже от души. — Эта гора там так и была. Я просто хотел приглядеться к ней поближе — и притом первым!
— Джексом!.. — Мощный голос арфиста легко прошел сквозь все стены.
— Да, Мастер?
— Живо иди сюда, Джексом!..
* * *В течение последующих нескольких часов Джексом успел не раз и не два мысленно поблагодарить Шарру, накормившую его завтраком. Ему так и не удалось перекусить еще раз. Едва он вступил в главный зал, как собравшиеся там Предводители и Мастера буквально засыпали его вопросами. Похоже, Паймур усердно трудился в продолжение всего выпадения Нитей: Робинтон уже показывал гостям набросок юго-восточного склона горы и прикидочную мелкомасштабную карту ближайшей части материка. Зрители явно не верили собственным глазам. Менолли рассказывала об их полете, и, видимо, не в первый раз: по крайней мере, говорила она чуть ли не стихами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Маккефри - Белый дракон, относящееся к жанру Эпическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


