`

Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2

1 ... 63 64 65 66 67 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Руки Алхими отпустили мои волосы, вцепились в рубаху и начали трясти, притягивая к себе и отпуская. В сладостном бреду я услышал ее исступленный визг, потом она схватила меня за шею…

Это были какие-то скачки — она прыгала на мне, я прыгал вместе с ней до боли, до потери пульса…

И вдруг раздался грохот — что-то взорвалось внизу.

Я резко вывернулся — так, что боль некоторое время преследовала меня.

Пока мы тут развлекались, враги начали атаку!

МАЙК

Меня с кровати словно ветром сдуло — хорошо еще, что по привычке я так и не разделся.

С Реджи мы встретились на полдороги; на его лице было написано откровенное недовольство. Реджи успел схватить на бегу свою четырехстволку и спустился по лестнице первым.

Мы шли очень осторожно: неизвестно было, сколько тварей успело ворваться в дом. Однако сколько мы ни глядели по сторонам, вокруг не было заметно ни малейшего движения. Внизу пахло дымом — его последние клубы уже оседали, но пока никто, похоже, не собирался на нас нападать.

— А это еще что за черт? — спросил Реджи, очутившись в холле.

Я быстро присоединился к нему. Окно внизу было выбито, а из рамы остро торчали отдельные стеклянные треугольники, чем-то похожие на акульи зубы. Не исключено, что нападавшие, столкнувшись с таким приемом, сильно обломились и совещались теперь где-то в кустах, если не сдыхали там же, зализывая раны.

Для того, чтобы разобраться в обстановке и оценить ее разумно, с извлечением соответствующих выводов, нужно было в первую очередь успокоиться (если нам дадут такую возможность), да и делать это желательно сидя у камина. Ну, пусть не у камина — все равно лучше сидя. Я и сел.

— Наверное, убежали, — сказал Реджи, присаживаясь рядом.

— О, черт! — вырвалось у меня.

Почему-то вторжение больше всего напоминало мне разведку боем: проверили, на что мы способны, и теперь тоже совещаются…

Реджи покривился.

— Забудь об этом, Майк… Там никого нет! — он покосился почему-то в сторону лестницы. (Ну точно — Реджи не терпелось к своей девчонке. Нашел время!) — Видишь ли… — продолжил он, — наверное, у ее дядюшки был пес или котенок…

Реджи прятал от меня взгляд. Он старался обмануть не меня — себя.

— Не знаю… — начал я, — кого мы обманываем! Мне же девятнадцать лет, а ты уже лысый, пожилой продавец мороженого… в прошлом.

Я замолчал. И так все было ясно: делового разговора сейчас не получится.

— Так что будем делать? Вернемся?

Реджи устал — сейчас я осознал это как никогда сильно. Может, я и не прав, осуждая его, — он действительно намного старше меня, и ему тяжелее участвовать в таких авантюрах, но что я мог сделать? Не я же придумал весь этот кошмар!

— Нет, — отрезал я. — Мы не должны забывать о том, что Длинный сделал с нашими семьями. Мы никогда ему этого не простим. Есть люди, которые верят в нас и зависят от нас.

Может быть, это было сказано слишком торжественно и сильно — но это было так..

Мы отвечали не только за себя.

ЛИЗ

Раздался взрыв, Майк вскочил и убежал, и мне вдруг стало страшно. Мне показалось, что я увидела хитрую и довольную усмешку Длинного, — значит, взрыв был всего лишь частью какого-то его плана. Может быть, он рассчитывал как раз на то, что они побегут вниз… а может, на то, что я, догадавшись о его намерениях (хотя бы о наличии какого-то подвоха, в самых общих чертах), остановлю Майка…

И то и другое было вероятно в одинаковой степени — иначе вряд ли Длинный показался бы мне.

Итак, я осталась в комнате одна, а тревога росла с каждой секундой. Что мог задумать этот урод? Я не имела об этом ни малейшего представления, но вот одеться мне стоило в любом случае. Майк советовал мне вообще не раздеваться, но я так не могла: привычка — сильная штука…

Я начала одеваться и вдруг почувствовала на себе взгляд Длинного. Ощущение было настолько реальным, что мне показалось, будто он находится в комнате возле меня. Я оглянулась. Разумеется, его не было. Но все же… Я взглянула на ближайшее окно. Вот откуда они могли прийти без всякого труда: стекло — хрупкий материал, оно никогда не предназначалось для защиты. Окно оказалось слегка приоткрыто, и я заперла его на шпингалет.

Да, самое жуткое — это чувствовать близость опасности, но не видеть, откуда она идет. Тогда напрягаются и трепещут нервы, тогда глаза и уши сами начинают придумывать несуществующие движения и звуки и ты глупеешь, а вместе с глупостью растет страх. И так продолжается, пока тебя не охватывает паника и тебе хочется просто бежать куда глаза глядят, не разбирая дороги, — и в конце концов ты попадаешь прямо в лапы к тому, от кого пытаешься бежать.

Я ощутила приближение паники и стиснула кулаки. Нет, здесь никого нет! А если и есть — только хладнокровие может меня спасти. Я отдернула занавеску и проверила второе окно. Оно было заперто. (Глупое занятие, конечно, если учесть, что тому, кого я боюсь, запоры — ничто, а стекло — не помеха, но оно помогло мне взять себя в руки.)

За третьим окном меня ждал Длинный. При виде его я испытала прилив жара — и только. Он глядел на меня сквозь стекло, и в лунном свете его лицо казалось синим. Неожиданно он покачнулся в мою сторону, выбросил руки вперед, и я оказалась в его лапах!!!

— Помогите!!! — изо всех сил закричала я, чувствуя, что поднимаюсь в воздух…

МАЙК

«Помогите!» — донеслось сверху вслед за звоном стекла, и я вскочил. Кричала Лиз. Так вот что задумал Длинный. Пока мы как идиоты пялились внизу на взорванное окно, он хозяйничал наверху! Я бросился к выбитому окну, едва не столкнувшись с Реджи.

Длинный подходил к своей машине, волоча потерявшую сознание Лиз…

— Быстрее! — крикнул я, разворачиваясь.

Я не помнил, как мы очутились наверху, — но вниз по лестнице мы скатились с невероятной скоростью. Только бы успеть — обо всем остальном сейчас просто не думалось.

Мы вылетели на улицу — но было поздно: машина Длинного отъезжала, увозя ту, без которой моя жизнь практически теряла свой смысл.

— Я соберу вещи! — крикнул Реджи, разворачиваясь в сторону дома.

Я не мог ему ответить — молча подбежал к машине и плюхнулся на водительское сиденье. Длинный забрал Лиз! Забрал по нашей вине, пока мы занимались бессмысленным трепом… Успеем ли мы теперь остановить его? Успеем ли отбить Элизабет?

Его машина удалялась, и с каждой секундой росло мое отчаяние. Глупо было преследовать Длинного без оружия, но еще глупее — просто ждать, когда самое близкое тебе существо находится в беде…

Я подогнал автомобиль к воротам и принялся ждать Реджи. Только бы он не сплоховал! Я уже убедился, насколько сильно в нем нежелание участвовать в подобных заварушках. Жажда мести угасла в нем, а понятие высокого долга несколько противоречило его натуре. Нет, я вовсе не считаю, что он не способен на такое, — он еще как был способен, но просто некоторые вещи, кажущиеся одним само собой разумеющимися, другим даются с трудом, им приходится убеждать себя в собственной правоте. Так вот, во всем, касающемся высоких материй, Реджи был дилетант — слишком долго он вообще не задумывался над тем, ради чего живет, а в его возрасте сложно менять склад характера.

Хотя о чем это я? Сейчас речь и для него шла о человеческой жизни, поэтому он бросился на помощь, ни о чем не рассуждая. Вот в этом он порой превосходил меня. Реджи был создан для конкретных дел, и там, где я тратил время на раздумья, он интуитивно находил единственно верное решение.

Но время шло, а Реджи не показывался, и иголки, на которых я сидел, становились все острее. Где же он, черт побери? Куда он запропастился? Или в доме скрывалась еще одна засада?

Неожиданно я увидел Реджи — он отбивался от Алхими. Они находились на пороге, но я хорошо расслышал из машины весь их диалог.

— Реджи, подожди! — хватала она его за руки. — Подожди! Может, я пойду с вами?

Я скрипнул зубами — только ее нам и не хватало в дороге! Лишь бы Реджи теперь не растаял, поддавшись на ее уговоры. Хотя, с другой стороны, бросать ее вот так, когда система защиты разрушена, тоже подло…

— Нельзя! — раздался взволнованный голос Реджи. — Возьми машину Лиз и уезжай отсюда!

Это он молодец — хорошо придумал… Как раз в его стиле! Лиз может ехать и с нами, а разбираться в праве собственности в такой критический момент могут только законченные идиоты. Разумеется, Лиз не будет в обиде за такой угон…

— А что случилось и как вы найдете меня потом? — психовала Алхими.

Я бы на ее месте тоже не удержался.

— Я найду тебя, если буду в состоянии…

Реджи наконец-то вырвался и побежал к машине.

— Что означает «если буду в состоянии»? — крикнула вдогонку Алхими.

Ей не пришлось услышать ответ — Реджи упал на сиденье рядом со мной, и я тут же нажал на газ.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Флауэрс - Фантазм 1-2, относящееся к жанру Городское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)