`

Бен Ааронович - Луна над Сохо

1 ... 3 4 5 6 7 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Он мой жених, — сказала она, устремив на меня холодный взгляд. — С ним что-то случилось?

Существует официальная инструкция на тему «Как сообщать печальные новости близким жертвы», одобренная Ассоциацией руководителей полицейских служб. Так вот, пункта «Вывалить все как есть прямо посреди улицы» там нет. Я предложил Мелинде побеседовать в машине, но этот номер не прошел.

— Лучше скажите сразу.

— К сожалению, у меня для вас плохие новости.

Каждый, кто хоть раз смотрел сериалы «Чисто английское убийство» или «Скорая помощь», знает, что это значит.

Мелинда отшатнулась и с трудом удержала равновесие. Казалось, еще миг, и она потеряет самообладание, но она справилась, спрятала эмоции под прежнюю бесстрастную маску.

— Когда?

— Позавчера вечером, — ответил я.

Она тупо уставилась на меня.

— Сердечный приступ?

— К сожалению, да.

Она кивнула.

— Так зачем вы здесь?

Мне, к счастью, не пришлось придумывать очередную ложь — подъехал мини-кэб, остановился возле дома и просигналил. Мелинда повернулась к двери и стала ждать, пристально на нее глядя. И дождалась — вышла Симона с двумя чемоданами. Водитель проявил нехарактерную для таксиста галантность: вышел из машины, забрал у нее чемоданы и сам положил в багажник. Она тем временем запирала входную дверь — на оба замка, и йельский, и «чаб».[4]

— Эй, ты, сука! — завопила Мелинда.

Симона шла к машине не оборачиваясь, что оказало на Мелинду вполне предсказуемое действие.

— Да, ты! — заорала она снова. — Сука, он же умер! А тебе трудно было мне сообщить! И вообще, это мой дом, жирная шлюха!

Услышав это, Симона обернулась. Сначала я решил, что она вообще не поняла, кто это ей кричит. Но потом она задумчиво кивнула, словно сама себе, и лениво бросила ключи в нашу сторону. Они упали у ног Мелинды.

Когда человека переполняет бешенство, я обычно это замечаю. Поэтому был начеку и ухватил Мелинду за локоть, не дав ей рвануть на ту сторону улицы и вломить Симоне по полной. Общественный порядок прежде всего. Мелинда оказалась довольно сильной для своего роста и комплекции, поэтому мне пришлось задействовать и вторую руку. Она продолжала выкрикивать оскорбления мне через плечо — аж в ушах звенело.

— Хотите, чтобы я вас арестовал? — осведомился я.

Это старый полицейский трюк: если просто предупредить человека, он не среагирует, но если задать ему вопрос — вот тогда он задумается. А как только человек начинает думать о последствиях, то почти всегда успокаивается. Разумеется, кроме случаев, когда он пьян, под кайфом, находится в возрасте от четырнадцати до двадцати одного или же родился в Глазго.

На Мелинду, к счастью, мой вопрос подействовал как надо. Она умолкла ровно на то время, за которое мини-кэб успел отъехать. Убедившись, что она не собирается врезать мне со злости — таков уж профессиональный риск в нашей работе, — я наклонился, поднял ключи и протянул ей.

— У вас есть кому позвонить? — спросил я. — Кому-то, кто может приехать и побыть здесь с вами?

Она покачала головой.

— Я лучше подожду в машине, — сказала она. — Спасибо вам.

«Не стоит благодарности, мадам, — ответил я мысленно, — я просто выполняю…» А что я выполняю? Трудно сказать. Понимая, что сегодня ничего от нее не добьюсь, я наконец оставил ее в покое.

Иногда придать сил после тяжелого рабочего дня может только кебаб. По пути через Уоксхолл я заехал в какую-то курдскую забегаловку, взял кебаб и вышел съесть его на набережную Альберта, так как есть кебабы в «Ягуаре» строго запрещено. Одна сторона набережной сильно пострадала в шестидесятые в результате бума постмодернизма, и я, повернувшись спиной к ее скучным серым фасадам, стал смотреть, как солнце опускается за крыши башни Миллбанк и Вестминстерского дворца. Вечера еще были теплые, и город цеплялся за уходящее лето, будто честолюбивая подружка за перспективного центрального форварда.

Официально я числюсь в ОРЭП-9 — отделе расследования экономических и профессиональных преступлений № 9, известном также как «Безумие». А еще — как тот отдел, о котором порядочные копы в приличном обществе не говорят. Запоминать название бесполезно, поскольку раз в четыре года структура Лондонской полиции реорганизуется и все названия меняются. Поэтому отдел по коммерческим кражам департамента расследования тяжких и организованных преступлений с 1920 года во избежание путаницы именуется Летучим отрядом. Или «Суини», если говорящий желает козырнуть знанием диалекта кокни.[5] Для справки: на кокни Летучий отряд и Суини Тодд рифмуются.

В отличие от «Суини», вести дела «Безумия» несложно. Отчасти потому, что у нас нет бюджета как такового. А раз нет бюджета — значит, нет бюрократической волокиты и, как следствие, горы бумаг. Этому немало способствовало и то, что до января сего года личный состав отдела исчислялся одним-единственным человеком: старшим инспектором Томасом Найтингейлом. И хотя, когда означенный состав укомплектовался мной, это число удвоилось и была перелопачена гора бумаг, копившаяся по меньшей мере лет десять, для главного управления Лондонской полиции мы по-прежнему малозаметны. И таким образом работаем помаленьку, не слишком привлекая внимание остальных копов.

В нашу работу входит и отслеживание незарегистрированных волшебников и прочих граждан, практикующих занятия магией. Но лично я сомневался, что Сайрес Уилкинсон практиковал что-либо помимо виртуозной игры на саксофоне. В то, что он покончил с собой при помощи традиционного музыкантского коктейля из алкоголя и наркотиков, тоже не очень-то верилось. Но, чтобы знать наверняка, следовало дождаться результатов анализа крови на токсины. С другой стороны, зачем кому-то убивать музыканта с помощью магии прямо посреди концерта? Нет, у меня, конечно, тоже весьма сложное отношение к постмодерну, постпанку и прочим немелодичным новым веяниям — но я вряд ли стал бы убивать человека, исполняющего подобное. По крайней мере, пока нас с ним не заперли бы в одной комнате.

От причала Миллбанк отплыл катамаран. Его дизельный мотор ревел. Я скомкал обертку от кебаба и бросил в урну. Потом сел в «Ягуар», завел мотор и выехал в густеющие сумерки.

Рано или поздно мне все равно пришлось бы отправиться в библиотеку «Безумия» добывать информацию по подобным случаям в истории. Полидори очень много писал о всяких трагических происшествиях, связанных с пьянством и разгулом. Возможно, благодаря времени, которое в безумствах провел на Женевском озере вместе с Байроном и семьей Шелли. Если кто и разбирался в безвременных и неестественных смертях, так это он. И он написал книгу на соответствующую тему непосредственно перед тем, как принять раствор цианистого калия. Книга называется «Исследование неестественных смертей в Лондоне в период с 1768 по 1810 год» и весит фунта два с лишним. Я подумал: как бы мне тоже не захотелось покончить с собой после ее прочтения.

Было уже совсем поздно, когда я наконец доехал до «Безумия» и припарковал «Ягуар» в каретном сарае. Открыл заднюю дверь и тут же услышал лай Тоби. Скользя когтями по мраморному полу, пес подлетел ко мне и принялся носиться вокруг, путаясь под ногами. Со стороны кухни беззвучно появилась Молли, изрядно напоминающая победительницу всемирного косплей-конкурса в номинации «готик-лолита». Не обращая внимания на тявканье Тоби, я спросил ее, не спит ли еще Найтингейл. Молли чуть качнула головой — это означало «нет» — и вопросительно на меня уставилась.

Служба Молли в «Безумии» сочетает в себе обязанности экономки, повара и дератизатора. Она никогда не говорит, зато у нее необычайно много зубов и непостижимая слабость к сырому мясу. Я стараюсь никогда не упрекать ее в этом и тем более не допускать, чтобы она оказывалась между мной и выходом из замкнутого помещения.

— Я совершенно вымотался, пойду спать.

Молли указала глазами на Тоби, потом вновь перевела их на меня.

— Но я весь день на ногах.

Молли снова качнула головой — это значило: «Мне-то все равно, но если вы не выгуляете этого вонючего шмакодявку, сами потом за ним убирайте».

Тоби умолк, но только чтобы устремить на меня полный надежды взгляд.

— Где его поводок? — вздохнул я.

«ВКУС К ЖИЗНИ»

Вообще понятия общества относительно того, с какой скоростью продвигается расследование преступления, несколько искажены. Непосвященные любят воображать себе допросы с пристрастием в кабинетах с опущенными жалюзи и небритых, но мужественно красивых следователей, целеустремленно и самоотверженно доводящих себя до стресса, пьянства и развода. Правда же состоит в том, что в конце рабочего дня, если на тебе не висит срочная проработка какой-нибудь версии расследования, ты спокойно отправляешься домой, дабы приобщиться к жизненно необходимым вещам вроде выпивки и сна. И, если повезет, контакта с кем-нибудь интересующего тебя пола и сексуальной ориентации. Утром я бы непременно сделал бы хоть что-то из этого списка — да вот только на территории Англии, так уж совпало, не осталось, кроме меня, ни одного ученика волшебника. И, соответственно, я посвящал все свободное время изучению магии, зубрежке мертвых языков и чтению книг типа «Очерки по метафизике» авторства Джона «даешь-побольше-слогов-в-словах» Картрайта.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бен Ааронович - Луна над Сохо, относящееся к жанру Городское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)