Изгнанник на цепи (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович
С этими словами я пошёл готовиться к дуэли. Мне сильно хотелось именно сейчас немного побыть одному, подумать, разобрать «послевкусие» после этого волшебного краткого контакта с тем, что я не мог величать иначе как Тишиной.
«Нам. Нужно. Поговорить»
— Потом. Сначала нужно убить чеха.
Я улечу к Мезальянс-холлу с молчаливыми русом и французом. Там к нам, отыскавшим в баре нужного чеха (или баварца?), подойдет сам Йоганн Брехт, снизошедший со своего этажа. При виде него «рэкетир» проявит актуальную осторожность, начав предпринимать шаги к бескровному примирению, но будет остановлен мной самым наглым способом. Я просто суну себе в нагрудный карман чек на миллион фунтов, оформленный на предъявителя. Противник Евгения, молодой, нервный и чернявый тип так и не определенной нами национальности и даже статуса, не выдержит подобного искушения и выйдет на «простую револьверную дуэль».
Правила такого поединка просты и чрезвычайно популярны — два человека, два револьвера, по одному барабану патронов на каждого. Держать оружие и стрелять из него можно только одной рукой, вторая закладывается за спину. Нельзя стрелять по упавшему, нельзя стрелять упавшему. Двигаться можно, что многие аристократы, включая меня, с удовольствием практикуют.
Сама дуэль пройдет до слез буднично — мы встанем друг напротив друга на относительно ровном пустыре, при наблюдающих в бинокли свидетелях, выстрел Брехта послужит сигналом, после которого я обзаведусь прорехой в рукаве пиджака и касательным ранением, а чех (или баварец) дыркой в печени (или рядом), после получения которой выронит свой револьвер. Я сделаю себе зарубку о том, что нужно пополнить гардероб, развернусь и без лишних слов отправлюсь ловить карету до дома.
Риск? Риск, как оказалось, повсюду. Нормальные люди сходят с ума, выкидывая коленца прямо у меня на глазах. Серв? Дуэль? Служанка клана Арай прямо у меня дома? Да я сплю со смертельным риском едва ли не в обнимку! Я периодически заставляю нервничать девочку-подростка, способную раздолбать весь особняк! У меня несколько килограмм циркониевой взрывчатки хранилось в непредназначенном для этого месте, потому что я просто забыл о ней после переезда!
…и это кроме всего прочего, коего и так навалом!
Восприятие вело себя странно. Разговаривая с Уокером, чистя оружие, проговаривая несколько просьб Анжелике, я временами впадал в странное сонное оцепенение. Накатывал слабый отголосок той самой Тишины, которая захлестнула меня после вспышки ярости. Еле слышимое эхо, проверяющее на прочность моё желание… жить? …действовать? Я пытался в этом разобраться, ловя на себе нечитаемые взгляды обитателей дома. Точнее — слуг, Шино, Мао и Момо ни разу не показались на глаза, а Рейко мелькнула лишь пару раз на периферии зрения.
Морально-волевых еще хватило, чтобы зайти вместе с Азатом и Уокером в бывшие казармы для знакомства с новым обитателем принадлежащего мне дурдома. Колосс по имени Гримм сидел на одной из укрепленных коек с настолько потерянным и несчастным видом, что мог свободно дать фору Момо, которой иногда мечница, в припадке женской вредности, мешала дремать. Забытому нами на несколько часов гиганту определенно было очень некомфортно — сервы были существами привычки.
— Гримм, это мистер Уокер, — указал я рукой на дворецкого, — Его зовут Чарльз Уокер. Он познакомит тебя с остальными. Они будут заботиться о тебе, кормить тебя, давать тебе работу.
— Работу! — в глазах здоровяка, прячущихся в глубоких впадинах, сверкнул огонек. Голос у него был под стать всему остальному — грубый, звучный, гортанный. Короткий ежик толстых черных волос заходил туда-сюда, серв даже предпринял попытку встать, из-за чего пришлось пресекать его энтузиазм приказом.
— При всем уважении, сэр Эмберхарт, но я не могу похвастаться знаниями о подобных… людях, как и о способах обращения с ними, — сухо заметил дворецкий.
— Всё предельно просто, мистер Уокер, — устало заметил я, — Сервы плохо переносят бездействие. Просто загружайте его по мере необходимости любой работой, требующей физических усилий, а также попытайтесь выяснить, что он умеет кроме переноски тяжестей и исполнения прямых приказов. Этот громила куда сообразительнее и миролюбивее, чем выглядит, просто его таланты нужно открыть правильными вопросами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошо, сэр, — в голосе приободрившегося дворецкого проскользнули нотки энтузиазма. Я его прекрасно понимал, так как на всю нашу ораву горничных он всё-таки являлся единственным, могущим похвастаться физической силой. Отдавать же приказы о переноске тяжестей Камилле с Эдной он считал ниже своего достоинства.
— И еще, мистер Уокер. Насчет нашей новой временной горничной, Мао, — я повернулся к Чарльзу, заложив руки за спину, — У меня насчет нее есть особые распоряжения. Первое — я желаю, чтобы вы озаботились наличием в доме высокоградусного спиртного напитка, настоянного на корне валерианы. Второе — пожалуйста, преподайте этой… девушке уроки по начальному обслуживанию оружия и револьверным боеприпасам. Я хочу, чтобы она в первую очередь прислуживала мне и гостям на стрельбах в тире.
— Будет исполнено, сэр Эмберхарт.
Эх, вполне вероятно, что я более никогда в жизни не услышу от него или Легран так гревшего мне душу обхождения «милорд». Увы, я теперь далеко не владетельный синьор, пусть даже и младший.
«Надеюсь, ты направляешься к себе в опочивальню?»
— Да.
Увы, на пути к разговору с таинственным внутренним соседом стояла непреодолимая преграда. Нет, её в принципе можно было легко обойти, а если приложить чуток сил, то даже перепрыгнуть, но весь вид Иеками Рейко говорил одно — с ней сейчас шутить не стоит. Кроха стояла, сложив руки на груди и сверля меня очень серьезным взглядом. Я молча подошел к ней и протянул правую руку. Через несколько секунд она несмело за нее взялась своей. Так, рука об руку, мы прошли в мою спальню.
— Ариста, я хочу знать, зачем ты сегодня рисковал жизнью, — несмотря на нашу небольшую пантомиму, Рейко не потеряла ни грамма серьезности, её потемневшие серые глазищи буквально излучали её решимость и настрой, — И хочу знать — как, чем и зачем ты напугал Шино и Момо до такой степени, что они чуть не описались.
— Я рисковал жизнью, чтобы получить должника, — честно признался я, — Меня давят со всех сторон, союзников нет. Сегодня я пошёл на риск, и пойду на него в будущем, чтобы понять, что у нас тут происходит. Иначе нас раздавят, а мы с тобой даже не поймем кто и за что. То, что мы надумываем, может оказаться вообще ни при чем.
— Слишком большой риск!
— Не совсем.
— Почему?!
— Меня уже боятся.
На это ей возразить было нечего. А вот по поводу пуганья разных японских школьниц, я честно признался домашней громовержице, что понятия не имею, что на меня нашло. Мол, разозлился очень сильно, а там что-то странное случилось, до сих пор разбираюсь.
— Не будем о мелочах, — нагло заявил я, заставляя коротышку поперхнуться воздухом, — Займемся серьезными вещами.
— У тебя в спальне?! — сделала Иеками большие глаза.
— Место не хуже других, — повертел я головой по сторонам, а затем продолжил, — В общем, готовься, Иеками-сан — через неделю или две я познакомлю тебя с родственником.
— Ариста… — протянула Рейко, — Не хочу тебя обижать, но ты изгнанник и родственников у тебя… нету. А всех своих я знаю наизусть! Я общалась с ними всю жизнь!
— Не всех.
Моя уверенная фраза заставила каждый легион тараканов в голове Иеками выпустить праздничный салют любопытства. За дверь я её выталкивал, наслаждаясь истинными муками сгорающей от любопытства девушки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И звуками тоже.
«Ну что же, приступим к знакомству?»
— Да.
Глава 18
Все студенты академии Якусейшо вновь находились в актовом зале, внимательно слушая приветственную речь нашего нового директора. Высокий и тощий старик, стоящий за трибуной, сыпал пафосом и обещаниями как мелкотравчатый депутат. «Процветание, мир, любовь, дружба, тяга к знаниям»… Верили и слушали его приблизительно… никак, постоянно косясь на выстроившихся за представившимся как Ирукаи Сай пенсионером ряды молодых… кицуне в традиционных храмовых одеяниях из белого верха и красного низа. Сам новый директор тоже был Иным — только в очень почтенном возрасте, из-за чего я ощутил сомнение в том, что он доживет до конца недели. Но… держался тот бодро и болтал как заведенный.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изгнанник на цепи (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович, относящееся к жанру Городское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

