`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Кейт ДеКандидо - Костяной ключ

Кейт ДеКандидо - Костяной ключ

Перейти на страницу:

Когда Дин проснулся, в его черепе наяривал круги случайный товарный поезд. Солнечные лучи светили сквозь стекло и слепили глаза, усиливая головную боль, а во рту будто кто-то сдох. Дин хотел сесть и тут только заметил, что в постели не один. Он таращился на обнаженное женское тело несколько секунд, прежде чем пришло озарение. Точно! Вчера Дин вернулся в бар «У капитана Тони», там снова играла «Grande Skim Latte», и он встретил женщину по имени Бесс.

«Нет, дурак! Ее зовут Марта! — Дин помотал головой. — Агнес? Марти? Джин? Сью?»

Это были имена женщин, которых любили духи, недавно наполнявшие его сознание. Воспоминания о них постепенно таяли, но имена запомнились, и неудивительно, потому что чувства, которые ассоциировались с этими именами, оставались в силе.

Как бы не звали женщину, она казалась весьма горячей даже во сне. Она спала на боку, обнимая подушку, демонстрируя изящный изгиб талии. В воображении Дина пронеслись обрывки вчерашнего вечера: они танцевали медленный танец под «Wonderful Tonight» Клэптона; она решила оставить свой бюстгальтер вместе с другими на стене и сняла его, даже не расстегнув рубашку; они пили…в общем, что-то пили, а потом вернулись в гостиницу и занялись любовью.

Раздался негромкий стук в дверь, но даже этот звук эхом отдался в черепе. Дин выглянул из комнаты и увидел Сэма. Разыскав и натянув плавки, старший Винчестер выскользнул за дверь и прошептал:

— Она еще спит.

Сэм, кажется, хотел отпустить какой-то комментарий, но передумал:

— Я разговаривал с Бобби. Он сказал, с Кэт всё будет хорошо. Она утверждает, что ничего не помнит.

— Это хорошо.

Дин знал, что обычно одержимые запоминают всё, от чего только хуже, но эта девушка, наверное, подавила воспоминания.

— Еще я говорил с офицером Монтрозом. Они списали вчерашнее на странную грозу. Дело насчет смертей останется открытыми, чтобы политики были довольны, но ясное дело, что его не раскроют.

— Здорово. Значит, работа закончена?

— Не совсем, — сказали сзади.

Дин развернулся и увидел капитана Нейлора:

— Капитан! — он нахмурился. — Вас всё еще слышно.

— Вас тоже было слышно, мистер Винчестер. Более чем… — с улыбкой парировал призрак. — Что ж, раз вы закончили прелюбодействовать, вы можете выполнить свою часть сделки, так?

— Да-да, разумеется, — Дин похлопал глазами. — Слушайте, мне надо помыться и попрощаться с подругой. Давайте встретимся около ореха, под которым вы похоронены, через час.

— Договорились.

Часом позже Дин проводил новую знакомую (причем имени ее так и не вспомнил, а спрашивать не решился, тем более, что она тоже ни разу не назвала его по имени) и принял душ. Сэм пока объяснил Ники и Бодж, зачем нужно копать яму под деревом. Когда старший Винчестер вышел из душа — волосы, слава богу, улеглись как положено — и оделся, Бобби уже вернулся из больницы. Потом они втроем вышли в сад и копали под деревом, пока не наткнулись на останки.

— А почему без гроба? — удивился Сэм.

— Я так решил, — капитан Нейлор снова появился. — Я хотел, чтобы моё тело послужило удобрением для сада.

Бодж, вышедшая из дома с кувшином воды со льдом, заметила:

— Хорошее решение, капитан. Сад просто чудесный.

— Жаль, что вы не хотите остаться, — добавила Ники. — С собственным привидением наша гостиница имела бы невероятный успех.

Садовой лопаткой Дин расчистил землю вокруг костей.

— Это весьма печально, — заметил Нейлор.

Дину же подумалось, что горюющий призрак выглядит довольно комично. Сэм посолил кости, Бобби полил их бензином, а Дин стоял с зажигалкой наготове и вдруг понял, что как-то неловко сжигать останки, когда их непосредственный владелец витает рядом и контролирует процесс.

— Ну, может, кто-нибудь хочет что-нибудь сказать? — неуверенно предложил он.

— Я бы сказал, — вызвался Нейлор. — Не каждый день выпадает шанс произнести речь на собственных похоронах.

— Валяйте, — Дин вернул зажигалку в карман.

— Не знаю уж, в рай я отправлюсь или еще куда. Кажется, чистилище я уже прошел, пробыв в своем доме столь долго. Но теперь, благодаря добрым людям, я могу наконец уйти. Неважно, где я в итоге окажусь, но с уверенностью скажу, что моя жизнь…моя загробная жизнь…стала богаче после знакомства с двумя молодыми людьми, которые стольким пожертвовали. Я горд, что знаком с вами обоими, мистер и мистер Винчестеры, и я надеюсь, что вы останетесь островком надежды в этом темном мире.

Дин даже не ожидал, что старикашка способен на столь прочувствованные слова. Впрочем, эмоции капитана, хоть и смутные, еще оставались в нем, и Дин сказал:

— Думаю, вам не стоит сомневаться в вашей дальнейшей судьбе. Для нас было честью познакомиться с вами.

Призрак кивнул. Убедившись, что больше нет желающих что-нибудь сказать, Дин опять вытащил зажигалку и склонился над костями. Через пару секунд над останками взвилось пламя, и капитан Нейлор исчез.

— Покойтесь с миром, капитан.

Братья бы остались на острове подольше, но Сэм напомнил, что в городке Ниа-Бэй, штат Вашингтон, каждое десятое января происходит серия загадочных исчезновений. Если выехать немедленно (а городок этот лежал на побережье так далеко от Ки-Уэста, насколько это возможно, чтобы оставаться на континенте), то можно успеть туда вовремя. Распрощавшись с Ники, Бодж, Снупи (который радостно облизал Дину всё лицо) и Яфетом (который бесплатно всучил им еще три стихотворения), братья повезли Бобби в аэропорт.

— Хорошо сработали, мальчики, — Бобби обнял их по очереди.

Дин не очень приветствовал обнимашки, но с Бобби мирился. Потом они выехали на шоссе № 1 и покатили через архипелаг к северу. На Севен-майл Бридж Сэм проговорил:

— А ты знаешь, что все здешние призраки по-прежнему очень активны? Я имею в виду, мы изгнали демона, а капитану Нейлору хоть бы хны.

— Получается, Хемингуэй продолжает выпихивать из музея кошатников? — ухмыльнулся Дин.

— Ага, а Трумэн — играть в карты в Малом Белом доме. И черт его знает, что еще там творится. Надо думать, потусторонние экскурсии по Кае-Везо останутся популярны даже после двойного убийства.

— Ага, — Дин потянулся к куче кассет, пытаясь отыскать нужную. — Спасибо, что вытащил мою задницу из этой передряги.

— И ты мою, — проговорил Сэм. — Кстати, сдаваться я не собираюсь.

— Я знаю, — Дин вздохнул. — Что ж, и лошадь может заговорить.

— Чего?

— Забей, — Дин наконец выудил кассету и включил музыку.

Под громкие звуки «Brown-Eyed Girl» Ван Моррисона Импала уносила братьев всё дальше от Ки-Уэста.

КОНЕЦ

Примечания

1

Костяной ключ — острову Ки-Уэст (архипелаг Флорида-Кис, штат Флорида) испанские колонисты дали имя «Кае Везо», дословно означающее «костяной ключ».

2

Малый Белый дом — резиденция бывшего президента США Гарри Трумэна.

3

«Маргарита» — коктейль, содержащий текилу с добавлением сока лайма или лимона, цитрусового ликёра трипл-сек и льда.

4

«Непобедимый», «дух» (лат.), «призраки» (греч.), «связанная» (лат.) (перевод верстальщика).

5

во время падения шара — падение со шпиля огромного шара на Таймс-сквер, Нью-Йорк, знаменует наступление Нового года.

6

Дик Кларк — американский бизнесмен, теле- и радиоведущий; в том числе ежегодного шоу «Dick Clark’s New Year’s Rockin’ Eve», включающего прямой эфир из Нью-Йорка во время падения шара.

7

Райан Сикрест — американский теле- и радиоведущий, лауреат «Эмми», продюсер, актёр. С 2005 года в шоу «Dick Clark’s New Year’s Rockin’ Eve» присутствует при падении шара на площади, в то время как Дик Кларк комментирует происходящее из штаб-квартиры «Эй-Би-Си Ньюз».

8

«Американская эстрада» — американское музыкальное варьете-шоу.

9

«Американский идол» — телешоу, смысл которого заключается в соревновании на звание лучшего начинающего исполнителя в США.

10

…мы пристукнули двух богов — отсылка к серии 3.08 «Очень сверхъестественное Рождество».

11

шала — марихуана.

12

…мы замочили… семь смертных грехов — отсылка к серии 3.01 «Великолепная семерка».

13

«Ван Хален» — американская хард-рок (хэви-метал) группа.

14

Дана Скалли — агент ФБР, скептически настроенная напарница Фокса Малдера в сериале «Секретные материалы».

15

Ее имя пишется с «ай» на конце, а не с «уай» — то есть, не «Terry», а «Terri».

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт ДеКандидо - Костяной ключ, относящееся к жанру Городское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)