Чай со звездным сиянием. Книга 2 - Марта Льян
В его родном Дорсете почти ничего не изменилось, и, погрустив за сериалами два дня после прилета, Уилл принялся снова втягиваться в местную жизнь. Гулял, проводил время с семьей и друзьями, размеренно, но обстоятельно искал работу и хотя бы раз в неделю устраивал долгую и веселую болтовню с арикъялнами, которые были только рады делиться новостями. Даже Дирк (у которого новости всегда чередовались с попытками подколоть) периодически заглядывал на виртуальный огонек.
Со временем Уилл обнаружил, что в шаре со снегом, подаренном ему на Новый год, можно найти не только его самого. На площадях Клагенфурта и Вены угадывались четыре знакомые – по прическам и одежде, которую они носили большую часть зимы – фигурки. Возможно, пройдет время, и они появятся еще в каком-нибудь из городов в шаре. Кто знает?
Уилл часто приходил к морю и слушал, как волны мягко шуршат о мятый песчаный плащ, расстеленный вдоль набережной. Небо мерцало, подмигивало, звезды стекали по темно-синему холсту крупными каплями…
А дома его ждало звездное небо в чашке: пахнущее мятой, ветром и волшебством и раз за разом неизменно возвращавшее его в прошлое. Уилл пил его только по выходным, и то не регулярно.
Потому что хорошим все же не стоит злоупотреблять. А то вдруг разонравится?
Но не вечно безмолвны будут небеса и на них светила,
Есть легенда, закон – как хочешь – он прекрасен и нерушим.
Помни, друг мой, сквозь все невзгоды, как бы яростно жизнь ни била:
Эти звезды у края кружки – отраженье твоей души.
Обретая себя, вставая, несмотря на десятки ссадин,
Веря в дружбу, плутая в чаще из давнишних побед и бед,
Ты однажды поймешь, что с миром все же можно легко поладить,
И в глазах твоих вспыхнет звездный,
Для других путеводный свет.
Москва/Кельн/Клагенфурт/Вена
10.01.2018 – 01.07.2019
Глоссарий, города и персонажи
Арикъя̀лн (мн. – арикъя̀лны) – разумное магическое существо.
Важно: арикъялны в истинном облике имеют хотя бы отдаленное сходство с людьми, будь то часть человеческого тела (кентавр, русалка, сирин), изначальная «оборотническая сущность» (кицунэ, тануки) или некое внешнее человекоподобие (лепрекон, тролль, кобольд). Именно поэтому они обладают человеческим обликом (и проводят в нем почти всю жизнь). Все арикъялны одинаково разумны («отсталых» народов нет), они прекрасно успевают за прогрессом и адаптируются под него. Поскольку их намного меньше, чем людей, они, скорее, «паразитируют на достижениях человечества: люди придумывают вещи, а они сразу же осваивают. Но не спешите обвинять их: вполне возможно, что вместе с вами в фармакологической лаборатории работает над созданием нового лекарства какой-нибудь арикъялн. А вот, например, разумный и обладающий речью дракон, василиск или единорог не является арикъялном и не существует в мире этой книги.
Иршаа̀нт (мн. – иршаа̀нты) – то же самое, что и арикъя̀лн. Это название используется на юге и востоке.
Та̀ллеан – общее название вкраплений в различных горных породах, позволяющих тратить меньше сил на применение магии.
Скрытые Оазисы (Скрытые Города), упоминаемые в книге
А̀ль-Маа̀нд (примерное местонахождение – пустыня Руб-аль-Хали на территории современных Арабских Эмиратов).
А̀рдал (ирландский Скрытый Оазис, примерное местонахождение – неподалеку от Глендалох).
Мурджа̀н (примерное местонахождение – Северная Африка, западная часть современного Египта, Ливийская пустыня).
Нѝбельштадт (небольшой городок в Юлийских Альпах).
Хѐли (примерное местонахождение – горы Северного Кипра).
Персонажи
Люди:
Терѐза Мо̀ргенштерн
Лѝнда Ро̀сси
Уѝльям Грѐгори Шэ̀ллоубэй
Арикъялны (в скобках – имя и фамилия по документам на время текущей человеческой жизни):
Анна (Анна Майнц) – дриада
Бѐрнштайнвинд (Бѐрнхард Ба̀хманн) – кобольд
Джуд (временное имя не упоминается) – гарпия
Дирк (Дирк Фо̀ули) – лепрекон
Дэймон (временное имя не упоминается) – гарпия
Ирѝфи – сфинкс
Кадѐр (Кадѐр Хѝльдебранд) – джинн
Симо̀н (Симо̀н Ва̀йне) – сатир
Э̀сси (Э̀сси Хаа̀с) – ундина
Члены Совета и Комитета в Австрии:
Вирджиния (Верѐна Шмидт) – яра (создания из бразильской мифологии, чем-то схожие с европейскими русалками)
Ѝнгрид (Ѝнгрид Ка̀уэр) – хульдра
Кла̀ра (Кла̀удия Да̀лке) – шелки
Никола̀й (Нѝколас Хениг) – домовой
Франк (Франк Леманн) – фенке (лесной великан-хранитель, германо-скандинавская мифология)
Шалима̀р (Штѐфан Шварц) – ракшас
Примечания
1
Северный (скандинавский) аналог домовых.
2
Крылатая фраза, означающая, что, выбирая между дружбой и выгодой, ты (или кто-то еще) выбираешь выгоду. В упрощенном смысле трактуется как: «Нельзя выбрать оба варианта сразу: либо – либо». Впервые появилась в рассказе О.Генри «Дороги, которые мы выбираем». Рассказ, кстати, прекрасный.
3
Стратегия, при которой фирма, чтобы выжить на рынке, «отсекает» один/несколько своих слабых филиалов – либо путем перепродажи, либо путем отправления в «свободное плавание», либо вовсе путем закрытия.
4
Один из симптомов скорого обморока (верный признак предобморочного состояния) – «снежная» галлюцинация, белые пятнышки перед глазами.
5
19 октября 1987 года произошло огромное падение индекса Доу-Джонса – почти на 23 % (знаменитый «Черный понедельник»). Обладая данной информацией, мы можем перевести с языка Дирка: Кадер, по его мнению, выглядит плохо.
6
Пенсионный возраст в Англии на 2018 год (в книге на данный момент идет именно он) составляет 65 лет. Дирку почти что два раза по 65 (он старше 120 и младше 130), так что если немного округлить в нужную сторону – сойдется.
7
Это сочетание ингредиентов говорит о том, что Эсси с Уиллом приготовили одну из разновидностей паприкаша – традиционного австро-венгерского блюда.
8
Понто̀н – плавучий мост или плоскодонная лодка-опора. Слово произошло из французского, но еще в XIX веке расползлось по всей Европе.
9
Такие пляжные домики в Дорсете зовутся beachhuts.
10
Эйвон – не только фирма по производству и продаже косметики, но и река в Англии, один из притоков реки Северн.
11
Подобные лодки-плоскодонки в Англии зовутся па̀нтами (punts).
12
Мелкая монета в Британии, одна сотая британского фунта.
13
«Твайнингз» («Twinings») в Лондоне действительно считается старейшим из всех чайных магазинов – ему уже больше трехсот лет.
14
Это чистая правда. 2017 год в Аравийской пустыне выдался веселым.
15
Это был уже второй, подаренный ей Кадером. Первый был расписан им вручную – темно-зеленый, с ночным лесом и озером у его
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чай со звездным сиянием. Книга 2 - Марта Льян, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


