(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Нам с Кираном ясно одно: если мы надеемся продержаться на арене Полубогов, нам нужна надежная команда защитников. Впереди два невероятно опасных путешествия в поисках ценных талантов, за которые другие полубоги готовы убить. У других полубогов нет таких могущественных товарищей, а причина проста: они столь же безжалостны, сколь и опасны, и последнее, чего они хотят, – быть в команде Полубога. И будто этого недостаточно, я получила приглашение от Полубога Лидии, единственной из наследников Аида, которая не объявила войну открыто. Она предлагает стать союзниками, но никому из семейки Аида нельзя доверять. Их рукопожатие легко оборачивается ловушкой. И все же такой шанс не стоит упускать. Любая из этих встреч может стать для нас последней, но отступить будет опаснее всего.
by here – «Приди, Господи» – афроамериканская народная духовная песня. Изначально была обращением к Богу с просьбой прийти и помочь тем, кто в этом нуждается. В американской политике рефрен песни стал идиомой, обозначающей нереалистичные, чрезмерно оптимистичные взгляды и высмеивающей стремление к компромиссу. – Прим. пер.
4
Coors – марка американского пива. – Прим. пер.
5
Притчи, 19:17. – Прим. пер.
6
Американское выражение, означает «вести себя глупо или распутничать по молодости»; здесь – «существовать». – Прим. пер.