Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства читать книгу онлайн
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, снова на высоте. За должок, числящийся за Дрезденом, ее Зимним Рыцарем, она сдает его в наём Никодимусу Архлеону, главе Ордена Темного Динария, собравшего в свои ряды тех, кто заключил союз с Падшими ангелами, проклятыми Господом существами. Цель же задуманного Никодимусом похищения века, в которое втянули и Дрездена, не что-нибудь, а легендарный Святой Грааль. Но чтобы его похитить, надо проникнуть в сокровищницу Аида, повелителя Подземного царства, – в общем, то еще приключение свалилось на голову Гарри Дрездена, чародея-профессионала («Грязная игра»).
В рассказах сборника «Правила чародейства» есть и американский Дикий Запад с его зомби и некромантами, и добряк-бигфут по имени Речные Плечи, из сына которого, получеловека-полубигфута, вампиры выкачивали энергию, и чикагский стадион «Ригли», с наложенным на него сердитыми тилвит-тегами проклятием козла. Есть и много чего еще, волшебного и не очень, серьезного и смешного. И объединяет весь этот фантастический хоровод, конечно же, Гарри Дрезден, чародей с золотым сердцем, справедливый и милосердный.
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Я принял ее, встал и увидел за спиной Майкла Грея, который вновь снимал лицо Харви, становясь самим собой. Он снова открыл дверь в хранилище Аида. За ним шагали к нам остальные, не считая Вязальщика. Огромный смутный силуэт геносквы закрыл дверь хранилища с громким гулким ударом.
– Она проникла внутрь во время перестрелки, – сказал мне Майкл. – Я никак не мог ее остановить.
Мое горло словно ободрали наждачной бумагой, но я прохрипел:
– Все получилось. Спасибо.
– Всегда пожалуйста.
Никодимус с равнодушным лицом подошел к нам и смерил взглядом Майкла.
– Дальнейшего вмешательства Тессы можно не опасаться. Ей потребуется время, чтобы восстановиться. Как ты это сделал? – спросил он.
– Я не делал, – просто ответил Майкл.
Никодимус с Дейрдре встревоженно переглянулись.
– Вы все, слушайте меня, – негромко произнес Майкл. Повернулся и встал между ними – Падшими ангелами и монстрами, мерзавцами, врагами – и мной. – Вы думаете, что ваша сила определяет мир, в котором вы живете. Это иллюзия. То, каким будет мир, определяет ваш выбор. Вы думаете, что сила защитит вас от последствий этого выбора. Но вы заблуждаетесь. Вы – творцы своей награды. В этом мире есть Судия. В этом мире есть Справедливость. И однажды вы получите то, что заслужили. Выбирайте с осторожностью.
Его голос отдавался странным эхом, негромкий, но всепроникающий, с оттенком чего-то из-за пределов смертного мира, с оттенком сознания за гранью пространства и времени. Сейчас он был Посланцем, и слышавшие его не могли усомниться в этом.
Тишина опустилась на хранилище, никто не шелохнулся и не произнес ни слова.
Никодимус отвел глаза от Майкла и спокойно сказал:
– Дрезден. Ты способен открыть портал?
Я глубоко вдохнул и принялся искать ключ от наручников. Я уронил его, пока меня поедали заживо, душили и сводили с ума, причем все это одновременно. Черт, повезло, что обошлось без анафилактического шока.
А может, везение тут ни при чем.
Майкл заметил ключ и поднял его. Я протянул руку, и он начал открывать наручники.
– Что это было? – шепотом спросил я.
– Ты слышал то же, что и я. – Он едва заметно пожал плечами. – Думаю, это послание предназначалось не нам.
Пока он снимал наручники, я медленно оглядел остальных и решил, что, возможно, так и было.
«Уриил, пронырливый ублюдок. Но ничего нового ты мне не открыл».
Терновые наручники упали на пол, и ледяная сила Зимы вновь накрыла меня. Боль исчезла. Израненная, кровоточащая кожа утратила значение. Усталость испарилась, и я сделал глубокий очищающий вдох.
Потом сосредоточился, развернулся на пятках, рассек воздух посохом и выкрикнул:
– Aparturum!
И выплеском воли и энергии, который сопровождался внезапно прочертившей пустоту тусклой полосой красного света, открыл проход в Подземное царство.
Глава 37
Лампочки полопались и погасли, осыпавшись дождем искр, в тот же миг позади прогремел оглушительный взрыв, и закрытая дверь хранилища загудела, словно гигантский колокол. Противопехотные мины не могли повредить толстые бронированные стены, но я не хотел даже думать о том, сколько кусков металла отскочило от них и унеслось во всех возможных направлениях. Кто-нибудь вполне мог погибнуть.
Раздался громкий скрежет, будто где-то за пределами хранилища медленно обрушилась часть каркаса здания; в тусклом мерцании прорехи в ткани реальности я едва мог различить лица моих спутников.
– Адские погремушки, – сказал я Майклу. – Вязальщик? Его пленники?
– Я помог ему перенести их, – мгновенно ответил Майкл. – Поэтому потребовалось столько времени, чтобы добраться до тебя. Узнав про мины, мы вывели всех из коридора на первый этаж.
– Где всего лишь летали пули, – сухо заметил Грей.
Я поморщился, но с этим ничего нельзя было поделать. Эти мины установил Марконе, не я, и оставалось только надеяться, что удар о стены хранилища основательно замедлил разлетевшиеся заряды.
Тем временем светящаяся прореха росла: перед нами открывался портал, путь в Подземное царство. Красный свет залил хранилище, я видел алые языки пламени, пляшущие на той стороне. Запахло серой. Мгновение спустя задул резкий горячий ветер, откинув мои волосы со лба. Запах усилился.
Пламя танцевало и клонилось на ветру, за ним я различил черный силуэт – стену, от которой нас отделяло ярдов сорок, и в ней арку. Арку заливало бриллиантовое сияние, такое яркое, что сквозь него ничего не было видно.
Никодимус встал рядом со мной, глядя на Подземное царство. В его темных глазах плясали алые блики.
– Врата Огня, – пробормотал он. – Мисс Эшер, прошу вас.
– Э-э, – отозвалась Ханна и сглотнула. – Никто не говорил, что я первой войду в Подземное царство.
– Сомневаюсь, что кто-нибудь другой проживет там и мгновение, – ответил Никодимус. – Дрезден?
Прищурившись, я вгляделся в бушевавший по ту сторону портала ад и сказал:
– С огнем особо не поспоришь. Потому-то чародеи и любят использовать его как оружие. От такого жара я смог бы защитить себя секунд на десять-двадцать – если после этого высплюсь и плотно поем, прежде чем возиться со следующими вратами. – Я всмотрелся внимательнее. – Поглядите на арку. Правая сторона, на высоте около пяти футов.
Ханна Эшер подошла ко мне и тоже прищурилась.
– Это что, рычаг?
– Похоже на то, – ответил я. – Проходишь и дергаешь. Неужели так просто?
– Слишком просто. – Она стала снимать наручники.
– Да ладно, – возразил я. – Если у тебя иммунитет к пламени, это плевое дело. – Я выдохнул. – Щиты продержатся, пока я добегу туда. Наверное. При условии, что не споткнусь и не упаду. Отсюда не видно, что там под ногами.
– Проклятье! – сказала Эшер. – Нет, думаю, пора мне отработать свою долю.
Она пристально посмотрела на портал и скинула с плеча два пустых рюкзака. Отрывисто вздохнула и одним плавным движением избавилась от черного свитера, продемонстрировав нам черный спортивный лифчик.
– Надо же, – присвистнул Грей. – Круто.
Эшер закатила глаза, глянула на него и сунула свитер мне в руки.
– Подержи.
– Ладно, – согласился я. – А зачем?
За свитером последовали ботинки и камуфляжные штаны. Майкл решительно отвернулся и уставился на пустой участок стены.
– Затем, что моя одежда сгорит, а мне бы не хотелось идти оставшуюся дорогу голой.
– А мне бы хотелось, – заметил Грей. – И даже очень.
– Грей, – сказал я, – заткнись.
– Мы теряем время, – добавил Никодимус.
Мгновение Эшер смотрела мне в глаза – весьма опасный поступок для двух чародеев, – ее щеки немного порозовели. Затем она стряхнула носки и белье, быстрым, совершенно естественным движением. Вручила мне вещи и сказала:
– Не делай с ними ничего противоестественного.
– Я собирался покрыть их шеллаком и превратить в сервиз, чтобы подать на нем обед с четырьмя переменами блюд, но если для тебя это так важно, я их сохраню.
Эшер покосилась на меня:
– Ты
