`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Тайны старой аптеки - Владимир Торин

Тайны старой аптеки - Владимир Торин

1 ... 76 77 78 79 80 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о чем говорил ночью. Он умер.

— Глупый мальчишка, — сказал господин Лемюэль, — ты и правда поверил, что я ее вылечу? Что стану делать лекарство? Как бы не так…

— О, вы сделаете лекарство, — раздался голос от дверей провизорской, и Джеймс осторожно приоткрыл один глаз.

На пороге стояла мадам Клопп. Кутаясь в шаль и сложив руки на груди, она пристально глядела на человека в желтом парике.

Господин Лемони рассмеялся.

— Времена, когда ты здесь командовала, прошли, старуха. Я наблюдал за тобой. Ты считаешь себя хозяйкой аптеки, установила в ней свои правила и порядки, заняла мой стул… Лемюэль терпел тебя, но я — не Лемюэль.

— Я знаю, кто вы. Старое воспоминание.

— Теперь воспоминание — это Лемюэль, — сказал господин Лемони, и мадам Клопп усмехнулась.

— Лемюэль, может, и наивный, но он знал, что вам нельзя доверять. Он догадывался, что вы не исполните свою часть уговора. И он предусмотрел это.

— Предусмотрел?

— Вы очень не здорово выглядите, господин Лемони, — ехидно сказала старуха. — Не приболели часом?

Господин Лемони молчал. Он и правда выглядел болезненно. По лбу стекал пот, лицо было бледно-зеленым.

— Сердце все никак не успокаивается, верно? — спросила мадам Клопп. — Вы чувствуете жар? Может быть, временами темнеет в глазах?

Господин Лемони сжал кулаки. Старуха сказала правду — он действительно все это ощущал.

— Что со мной?

— О, Лемюэль знал, с кем имеет дело. Прежде чем принять Самую горькую пилюлю, он выпил смертельный яд.

Издав протяжный рык, господин Лемони бросился к шкафу, распахнул дверцы.

— Там его нет. Искать противоядие бессмысленно — это особый рецепт, и у вас нет времени подбирать ингредиенты.

Господин Лемони обернулся. Его лицо пылало от ярости. Старуха наблюдала за ним с явным самодовольством.

— Я знаю, о чем вы сейчас думаете.

— Неужели?!

— Вы сами загнали себя в ловушку, господин Лемони, — поселили себя в умирающее тело. Пусть вы смогли вернуться и обрести жизнь, но ваша жизнь не будет долгой. Разве что…

— Разве что?

— Вы исполните свою часть уговора и сделаете лекарство для моей дочери. И тогда я дам вам противоядие.

Господин Лемони понял, что ему не оставили выбора.

— Лемюэль не вернется, — сказал он.

Мадам Клопп с безразличием пожала плечами.

— Меня волнует только моя дочь. Торопитесь, господин Лемони, — времени не так уж много. Яд убивает вас…

— Подлый Лемюэль, — процедил господин Лемони. — И почему всегда должен быть какой-то подвох?

— Время, господин Лемони, оно уходит. Делайте уже это треклятое лекарство или садитесь на стул и ждите смерти. Не переживайте, я теперь знаю, где находится склеп, и отнесу туда ваше тело. Вы готовы умереть во второй раз?

Господин Лемони был не готов. Он ведь только-только вновь ощутил себя живым — одна лишь мысль потерять то, что с таким трудом получил, вгоняла его в ужас. Яд между тем действовал, как ему и положено: сперва господин Лемони решил, что жар и головокружение — это следствия его «перемещения», вот только с каждым уходящим мгновением вторая жизнь, о которой он мечтал, становилась все невыносимее. Желчь, исходящая от этой мерзкой старухи, травила его не меньше, но старуха была права: времени оставалось не так уж и много…

Ринувшись к столу с подготовленными ингредиентами, господин Лемони принялся добавлять их в смеситель один за другим, бросая злые взгляды на мадам Клопп. Сушеные листья, порошки и растворы, крылышки насекомых и паутина, даже пепел… Вскоре все известные составляющее лекарства от гротескианы, общим счетом тридцать одно, оказались в брюхе бронзовой машины.

— Теперь тайный ингредиент, — сказала старуха. В ее голосе проскользнуло волнение. — Что это? Что же это за ингредиент?

Господин Лемони с презрением улыбнулся и достал из шкафа банку с салициловой кислотой. Простой салициловой кислотой, которую Лемюэль применял каждый день…

— Все было так просто… — потрясенно проговорила мадам Клопп. — Если бы он только знал…

— Нет, все не так просто, — сказал господин Лемони, — но ответ всегда был под самым носом моего глупого наследника.

Он перелил немного кислоты в плоский стеклянный сосуд, а затем, подняв руку, прямо на глазах у недоуменной мадам Клопп вырвал из своего парика один волос.

— Мой тайный ингредиент. Он всегда был в аптеке.

— Это волос?

Господин Лемони положил волос в сосуд и, глядя, как он истончается и тает, сказал:

— Это не волос. Это краска. Пигмент-куркумин, выделенный из корневища золотистого имбиря прямиком из Джин-Панга.

Взяв пипетку, он набрал немного желтой жидкости и добавил ровно три капли в смеситель, а затем закрыл крышку и потянул рычаг. Махина загудела.

— Оно долго будет смеши?.. — начала было старуха, но господин Лемони уже выключил смеситель и, подставив под краник пустую склянку, повернул вентиль. Бурлящая желтая жидкость потекла в баночку.

Джеймс, по-прежнему не шевелясь, наблюдал, как господин Лемони набрал получившуюся микстуру в стеклянный шприц. Положив его на стол, аптекарь отошел в сторону.

— Лекарство готово. Где мое противоядие?

— Не так быстро, старый хитрец. Сперва я вколю его Хелен, а уже потом вы получите противоядие.

Господин Лемони кивнул и указал рукой на шприц.

— Мне нет смысла лгать. Я сделал все по рецепту.

— И тем не менее я сперва проверю его.

Мадам Клопп шагнула к столу, но взять шприц не успела. Господин Лемони схватил старуху за шаль и, приставив к ее горлу нож для разделения пилюль, прошипел:

— Вам кажется, что вы все продумали? Я не стану ждать! Где мое противоядие?!

Мадам Клопп заскулила:

— Я так и знала! Я говорила ему, что лекарство не будет сделано. Что моя дочь не будет вылечена.

— Но я ведь сделал лекарство, и оно бы сработало, если бы я позволил ввести его Хелен, но я не позволю. Я не для того заражал ее гротескианой, чтобы лечить.

— Зачем… зачем вы ее заразили?

— Она источник — нулевой пациент, разве не ясно? Я выпущу ее в город, и гротескиана вновь разойдется по улицам и переулкам, поселится в домах. На площадях снова разожгут костры, а по мостовым поедут труповозки. И когда отчаяние захлестнет этот город, они придут ко мне, они станут умолять меня помочь. И я помогу им. Но на этот раз не позволю вычеркнуть меня из истории. Я верну ключ от Габена, который они у меня забрали. Но это потом. Где противоядие? Говори!

Мадам Клопп с ужасом глядела на него. Нож коснулся ее кожи.

— Противоядие! Не зли меня, старуха. Клянусь, я убью тебя!

— Здесь… оно здесь…

Мадам Клопп достала из-под шали шприц, и господин Лемони вырвал его из ее руки.

— «На крайний случай»? — прочитал он

1 ... 76 77 78 79 80 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны старой аптеки - Владимир Торин, относящееся к жанру Городская фантастика / Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)