`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

1 ... 74 75 76 77 78 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их на землю из уродливого царства кошмаров.

– Вот черт! – воскликнул Вильгельм скорее удивленно, чем испуганно. – Теперь и я убил Президента… Меня точно повесят.

Художник уставился на револьвер у себя в руке, затем он поочередно посмотрел на Клару, Этьена и Сесиль и медленно двинулся к мертвецу. Остановившись над телом, художник снова посмотрел на Клару, на этот раз только на нее, и спросил, как будто именно она была за все в ответе:

– Что здесь, черт возьми, происходит?!

Клара шмыгнула носом. Сев на мостовой, она принялась яростно тереть ладонями о юбку, чтобы избавиться от пятен мерзкого сока. Она заставляла себя думать, что это сок, пусть даже и знала, что это не так.

– Я не знаю! Откуда мне знать?!

…Все-то ты знаешь. Ты уже видела это раньше, не так ли? Видела эти жуткие лианы, видела это жуткое чудище в обличье Президента Республики, слышала…

На секунду ей показалось, что слова в ее голове произносит чужой голос – неприятный, скрипучий и, как ни странно, по-детски обиженный. Кларе стало страшно. Она сходит с ума? Голоса в голове слышат лишь сумасшедшие и святые, а святой она точно не была…

Ишь кем себя возомнила! Тоже мне, святая выискалась! Ты в зеркало на себя давно смотрела?!

Клара едва не закричала. Зажав уши ладонями, она посмотрела на Вильгельма, но тот поджал губы и отвел взгляд, повернувшись к мертвому Президенту.

– Вы слышали? Что за чушь он нес? Какая Порка? К какое, к черту, Цветение?

Клара испугалась, что Вильгельм в сердцах начнет пинать мертвое тело, но, к чести художника, тот сдержался.

Тело Президента лежало неряшливой грудой, похожей на наполовину сдувшийся воздушный шар. И этот шар продолжал сдуваться: Президент съеживался на глазах, словно у него не было ни костей, ни мышц, а только внешняя оболочка.

– Порка… – проговорил Этьен. – Без Порки невозможно Цветение. Как-то так… Я без понятия, что это может значить.

– Я знаю, – сказала Сесиль.

– Ты?!

Сесиль неуверенно кивнула. Сама она старалась смотреть куда угодно, но только не в сторону мертвеца. Бедняжку трясло так, будто ее два часа продержали в ледяной ванне. Клара сразу поняла, что девушка держится из последних сил. Но держится.

– Да, – сказала Сесиль, прикрыв глаза. – Наверное… Когда я… В общем, я знала одну маленькую девочку. Так вот, когда эта девочка слушала радио, записи речей Президента, ей казалось, будто тот говорит не Порядок и Процветание, а Порка и Цветение… Ну, знаете, как маленькие дети путают слова песен? Не знаю, почему ей так казалось. Может, записи были плохого качества, а может, она просто не понимала, что такое Порядок и Процветание, а вот что такое Порка и Цветение – знала очень хорошо.

– Ха! – Вильгельм тряхнул головой. – Да про этот Порядок и Процветание даже я ничего не понимаю, куда уж там детям!

– Детям… – повторила Клара и в тот же миг вскочила на ноги. – Дети! Мы должны идти! У нас осталось мало времени.

Вильгельм кивнул и добавил:

– И всего два патрона.

Глава 82

– Куда ты так несешься? – простонал Раймон Бальбоа, ковыляя вслед за Ивонн по булыжной мостовой. – Нельзя ли чуточку помедленнее?

Ивонн обернулась, но ничего не сказала, лишь испепелила его взглядом. Зато мальчишка-брешист, Лоренц Как-Его-Там, не удержался и с насмешкой хмыкнул. Раймону, конечно, было что сказать ему в ответ. Он знал множество подходящих случаю слов. Вот только этот мальчишка был выше его на полголовы и раза в два шире в плечах, да еще и помахивал крепкой деревянной дубинкой, так что по здравому размышлению Раймон решил придержать язык за зубами.

Чувствовал он себя препаршиво. Он устал, он промок до нитки, он протрезвел, в конце концов, и это ему совсем не понравилось. Никакой тебе легкости, лишь тупая давящая боль в затылке. Кроме того, Раймон умудрился натереть мозоль на большом пальце. Теперь приходилось прихрамывать, а если он забывался и ставил ногу неправильно, мозоль тут же напоминала о себе пронзительной болью – словно о палец тушили сигарету. И когда это случалось, когда Раймон скрежетал зубами от боли, а по щекам катились слезы, у него в голове оставалась одна-единственная мысль: какого лешего он во все это ввязался?

Но затем боль отступала, как откатывает от берега волна, и Раймон, стиснув зубы, ковылял дальше. Какого лешего, какого лешего… Как будто у него был выбор! Ивонн, фигурально выражаясь, взяла его за шкирку и потащила за собой, как щенка, и ему оставалось лишь надеяться на то, что проклятущая мозоль останется самой большой из его проблем.

От Ивонн он отстал шагов на десять, и приходилось прикладывать нечеловеческие усилия, чтобы это расстояние не увеличилось еще больше. Вот хорошо мальчишке: ноги длинные, сильные. Лоренц хоть и держался позади певицы, но делал это исключительно из вежливости, как и полагается рыцарю-телохранителю при прекрасной даме. Достаточно взглянуть на его физиономию с выпученными глазами, чтобы понять, что парнишка того и гляди лопнет от гордости. Он, поди, всю жизнь мечтал о чем-то подобном. А вот какая роль была отведена Раймону – оставалось только гадать… Шута, видимо, что странно, поскольку отсутствие у Раймона Бальбоа чувства юмора признавали не только все его знакомые, но и сам Раймон.

– Да погоди же ты! – Раймон в отчаянии всплеснул руками. – Я не могу так…

Вместо ответа Ивонн прибавила шагу, еще немного – и побежит. Да она издевается! Она специально так делает, чтобы его помучить: видит же, что он едва стоит на ногах. Раймон сплюнул от злости. У этих женщин нет ни капли сострадания. Мелькнула даже мысль: а может, ну его к черту? Что мешает ему вернуться в «Лошадку»? Там тепло и сухо, там есть чем промочить горло и есть где завалиться спать… А Ивонн пусть разбирается со своими проблемами без его участия. Раймон прекрасно понимал, что ничего такого не сделает. Но мысль о том, что он может так поступить, согревала, как если бы он опрокинул рюмку водки.

– Долго нам еще?

Ответил ему мальчишка:

– До канала Святого Мартина еще кварталов пять и столько же по набережной.

– О… – застонал Раймон. – А нет другого пути? Покороче?

– Не знаю, – пожал плечами Лоренц. – Наверное, можно срезать дворами, но я плохо знаю этот район, простите… Может, вам помочь?

Если бы Раймон догадался захватить с собой бутылку, сейчас бы он ее точно швырнул парню в голову. Помочь?

1 ... 74 75 76 77 78 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)