Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг
Он покачал головой:
– Нет. Я… я не знал.
– Они захотят тебя увидеть, – заверила она его, и эти слова бинтом легли на его сердце. – Конечно же, они захотят тебя увидеть.
Она чуть ослабила хватку и перевернула его левую руку. Цокнула языком.
– Еще не женат?
Мерритт улыбнулся.
– Нет. Но у меня есть кое-кто.
Его мама подпрыгнула на стуле, чем вызвала у него очередной смешок.
– Расскажи мне! Расскажи, кто она!
– Ее зовут Хюльда Ларкин, – сказал он. – Она экономка, о которой я говорил, та, что помогла мне с Уимбрел Хаусом.
Ее рот раскрылся буквой «О». Она выпустила его и шлепнула по руке.
– Твоя экономка!
– Я тебе клянусь, я вел себя совершенно прилично! – с ухмылкой завозмущался он. – Думаю, она тебе понравится. Она очень… вежливая.
– Очень вежливая, да еще и заинтересовалась тобой? Опять ты сказки сочиняешь, – она улыбнулась. – Я хочу с ней встретиться. Как она выглядит? Я хочу ее себе представить…
Впустив порыв холодного воздуха, открылась передняя дверь. И Мерритт, и его мать застыли, разговор оборвался.
Холод от сквозняка просочился в каждую пору Мерритта.
Шаги его отца, пока тот шел к передней, пинком закрыв за собой дверь, звучали тяжелее, чем он их помнил.
Мерритт сидел к той комнате спиной.
Звук его голоса прошелся по коже Мерритта, как вращающийся резак.
– Роуз, а что Горринджи… О, а это кто?
Мерритт вцепился в края стула.
Его мать поднялась.
– Послушай, Питер, уже много времени прошло. Пора все отпустить…
– О чем ты говоришь? – Голос Питера Фернсби стал жестче. – Кто…
Ударив ладонями по подлокотникам, Мерритт встал на ноги и обернулся. Волосы его отца отступили со лба на ширину нескольких пальцев и поседели на висках. Он похудел. Ему потребовалась секунда, как и всем остальным, но узнавание быстро проступило на лице Питера Фернсби.
И вот тут Мерритт понял, откуда исходил весь его собственный гнев.
– Ты! – Вены на голове Питера выступили и запульсировали; он держал в руке кожаную сумку, которую швырнул на пол. – Да как ты смеешь появляться в этом доме! – Его взгляд метнулся к жене. – Как смеешь ты его принимать!
Глаза Роуз наполнились слезами. Она подняла руки, как будто успокаивая дикое животное.
– Питер, послушай меня! Прошло тринадцать лет!
– Я один раз тебя вышвырнул, – отрезал отец, врываясь в столовую. – И я вышвырну тебя сно…
Его слова как отрезало, когда он влетел в невидимую стену. Он отшатнулся, как будто шокированный, поднося руку к окровавленному рту. Он прикусил себе язык.
– Не смей так с ней говорить, – сказал Мерритт, и, несмотря на его собственный растущий гнев, его голос был ровным. – И не смей говорить так со мной тоже, – он посмотрел отцу в глаза. – Я уже не маленький мальчик.
Широко распахнув глаза, Питер протянул руку и прикоснулся к щиту. Потыкал его. Ударил кулаком.
– Что это? – спросила его мать, хватая Мерритта за локоть.
Мерритт, прищурившись, смотрел на Питера.
– Считай это подарком от моего отца.
Пальцы матери разжались. Вены на лбу Питера запульсировали сильнее.
– Да как ты…
– Я встретился с Эббой в Пенсильвании, – Мерритт отказывался разрывать зрительный контакт. – Я все знаю. Я знаю, что ты подкупил ее и заставил сказаться беременной. Я знаю, что ты оплатил ее учебу.
– Погоди, что? – Его мама обогнула его, чуть не упершись в охранный щит, чтобы взглянуть в лицо Мерритту, который все еще отказывался отрывать взгляд от мужчины, что вырастил его. – Эббу Маллин? Подкупил? – она резко развернулась. – Питер? – она удивленно прикоснулась к щиту. – Мерритт… это магия, так ведь?
– Закрой свой грязный рот, – предупредил Питер.
– Или что? – спросил Мерритт. Он сделал шаг вперед, и его щит сдвинулся вместе с ним, отпихивая Питера назад. Тот чуть не потерял равновесие. – Высечешь меня?
– Мерритт, не надо, – мама схватила его за руку. – Это ничем не поможет.
Хоть он и пытался расслабиться, Мерритт не доверял себе настолько, чтобы отпустить чары. Наконец он оторвал взгляд от Питера и посмотрел на мать.
– Я все вычислил в Генеалогическом обществе распространения магии. Точнее, Хюльда вычислила.
Его мать прикрыла рот рукой и покачала головой, ее глаза блестели от непролитых слез.
– Мне так жаль.
– Не извиняйся. – Он сумел улыбнуться, но улыбка быстро исчезла, когда Питер вернул себе самообладание.
– Выметайся из моего дома. С моей земли, – выплюнул он. – Или я…
– Что? – развернулся к нему Мерритт. – Позовешь констебля?
Питер подавился своими словами.
Мерритт испустил долгий выдох.
– Но я уйду.
Матери же он сказал:
– Если думаешь, что ты будешь в безопасности.
Роуз без колебаний кивнула.
– Конечно, Мерритт. Твой отец, – она указала на Питера, – никогда не поднимал на меня руку. Я тебе клянусь.
Питер Фернсби кипел по ту сторону щита. Истощение начало покусывать руки и ноги Мерритта, оттого что он так долго удерживал чары.
Он кивнул, успокоенный этим фактом. Но для Мерритта ситуация была другой.
– Отойди, – предупредил он.
– В моем собственном доме, – прорычал Питер, но отступил, не желая снова быть ударенным охранным заклятьем. Мерритт пошел за ним, держа щит между ними, пока не добрался до двери.
И все равно, на всякий случай, он добавил:
– Тронешь ее хоть пальцем, и я в кровавое пюре тебя изобью, понял?
Питер с красным лицом подошел к самому щиту, но прежде, чем он начал говорить, Мерритт добавил:
– Думаешь, я бы не смог?
Мужчина не ответил ему сразу – а другого ответа Мерритту и не требовалось.
Но он помедлил, потянувшись к дверной ручке. Обернулся к матери – его прекрасной матери. От эмоций его слова прозвучали глуше:
– Где мои сестры? – Он знал города, но это были большие города, а адресов у него не было…
– Не смей говорить ему, – ярился Питер.
Вперив в Мерритта взгляд жестких глаз, он добавил:
– Больше не возвращайся в мой дом. Не пиши. Я надавлю на все законные права, что у меня есть. Ты больше не часть этой семьи.
Мерритт сжал губы, затем почувствовал, что он, как ни странно, расслабился.
– Тогда почему ты меня так боишься? – спросил он, и на это у его отца ответа не было.
Открыв дверь, Мерритт сделал шаг наружу, в холодный полдень.
И этого было достаточно.
Глава 22
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг, относящееся к жанру Городская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


