Железная роза - Мария Хомутовская
Дом Розалин в Ньювасле тоже принадлежал к высшему свету и был хорошо обставлен. Но особняк Корнштейна купался в золоте. Позолоченные перила, карнизы, статуи, люстры – все кричало о роскоши. Картины на стенах в коридоре на втором этаже принадлежали кисти известных художников. И Розалин была уверена, что ковер, по которому она ступала, был привезен из марабских стран. С отвращением она подумала, что эта роскошь куплена ценой жизней множества людей.
– Эй ты!
Резкий оклик застиг ее, когда она несла постельное белье в гостевую спальню. Розалин замерла, глядя в пол – так делали все служанки.
Из-под опущенных ресниц она разглядела, что к ней спешит экономка – очень полная и строгая женщина. Сердце Розалин пустилось в галоп. Хуже и быть не могло! Она уж наверняка знает всех горничных в лицо!
– Куда это ты собралась? – в гневе поинтересовалась женщина.
– Мне велено застелить постели для сэра Филиса и его супруги, – стараясь говорить тихо и грубовато, ответила Розалин.
Эмма – Розалин не сомневалась, что экономку звали именно так, в больших домах Суинчестера это имя выдавали главе женской прислуги вместе с расходной книгой, заменяя им настоящее, – схватила стопку белоснежного белья и вырвала из рук Розалин.
– Флоренс, ты совсем рехнулась, дура ты набитая! – вскричала Эмма. – Сэру Филису стели шелковое белье! Нежно-голубое, что лежит в комоде!
Она властно ткнула рукой, видимо, указывая местоположение комода.
Розалин покорно кивнула и двинулась в том направлении, одновременно радуясь, что ее приняли за некую Флоренс, и ужасаясь при мысли, что эту Флоренс ждет, когда белье не будет застелено.
– Вот дуреха! – ворчала ей в спину экономка. – А если бы я не увидала?!
Скрывшись в комнате для гостей, Розалин перевела дух. Ее прикрытие висело на волоске!
А уже доставая простыни из комода, она вспомнила о том, что в ее доме экономку звали Жюстина.
***
Но застелить постели она не успела – часы в доме стали бить полночь. Бросив свое занятие, Розалин выглянула в коридор. Она убедилась, что путь свободен, и отправилась к кабинету Корнштейна.
Подойдя к его двери, Розалин вытащила из кармана отмычку, которую дал ей Алекс, и за пару секунд справилась с замком. На всякий случай еще раз оглядевшись, она прошмыгнула внутрь.
В полутьме алыми глазами на нее уставились догорающие в камине угли. В кабинете было тепло, а тусклый свет проникал сквозь неплотные шторы. Обогнув стоящий в центре широкий стол с искусно вырезанными ножками в виде львиных лап, Розалин подошла к окну, чтобы дождаться условного стука Алекса.
Изо всех сил прислушиваясь, она внезапно различила приближающиеся голоса. Сердце тут же рухнуло в пятки. Говорившие идут сюда?
Розалин оглядела помещение. Кабинет был довольно большим. Но ни камин, ни шкаф-секретер, ни аккуратные книжные полки по стенам не давали надежды спрятаться. Единственным мало-мальски закрытым предметом было массивное кресло у камина. Услышав, как поворачивается ручка двери, Розалин достала револьвер и притаилась за креслом, стараясь не дышать.
– Что это? Я забыл запереть кабинет! – услышала Розалин из своего укрытия.
– Пить надо меньше, Мортимер! – добродушно рассмеялся другой голос.
– Кто бы говорил, Элиот, – отозвался первый.
Зажегся свет. Перед глазами Розалин возникла стена в зеленых обоях с вензелями. Это было все, что она могла видеть, но даже повернуть голову казалось ужасающе громким движением.
Кто-то протопал по кабинету и заскрипел ящиками стола.
– Вот, это продажи за последний месяц, – снова заговорил тот, кого назвали Мортимером.
– Что-то скромно, – заметил Элиот.
– Да, проклятые «форды» почти не ломаются, а потому продаются все хуже, – отвечал Мортимер. – Рынок среднего класса у нас слишком мал, а люди вроде нас с вами не станут покупать себе рабочую лошадку. Боюсь, вскоре нам придется разорвать контракт с мистером Фордом.
Розалин стало ясно, что Мортимер и есть граф Корнштейн. Она сильнее сжала пальцами револьвер, стараясь унять взволнованную дрожь, – убийца мистера Уилсона совсем близко. Обсуждает свои доходы как ни в чем не бывало! Выскочить бы сейчас и заставить его пожалеть о привычке убивать невинных людей!
– Кому нужен плебейский «форд», когда можно прикупить себе «Минерву»! – усмехнулся его собеседник.
Сердце Розалин бухало в ушах. Ей казалось, что Мортимер и Элиот непременно должны его услышать. Она беззвучно выдохнула. Все-таки хорошо, что они говорят не о рабах, иначе она бы не удержалась.
С другой стороны, что бы она сделала? Застрелила его? При ярком свете роскошного кабинета такой исход казался каким-то неправильным, словно Розалин могла убивать только в узких полутемных коридорах. Нет, она смогла бы выстрелить, вот только мистера Уилсона это не вернет… И как тогда быть со вторым, которого зовут Элиот?
– Почему ты вытащил меня с представления? – как раз спросил тот. – Уж явно не ради этих сверхважных данных!
В голосе говорившего сквозила насмешка.
Розалин запоздало сообразила, что это мэр города Элиот Эстер.
– Я хотел обсудить с тобой кое-что наедине, – ответил Корнштейн.
Розалин вновь напряглась. Сейчас она услышит нечто, не предназначенное для чужих ушей. Ее почти не хотелось быть здесь.
– После смерти Уоррена мы решили, что ты больше подходишь на роль мэра, – начал граф, – но вот прошло три года, и нам предстоит снова поднять этот вопрос.
– Так я и знал, Мортимер! – устало заметил его собеседник.
– Ну если знал, то догадываешься, чего я хочу, – произнес Корнштейн.
Повисла тугая, неподвижная тишина. Сердце у Розалин колотилось. Зная методы Корнштейна, ей пришла в голову безумная мысль, что кровь может пролиться и без ее участия. Страшно хотелось выглянуть, чтобы видеть, что происходит. Вместо этого она вся обратилась в слух, прижавшись к бархатной обивке кресла.
– Мы уже обсуждали это! – вздохнул Эстер. – Ты слишком несдержан, и твоя жадность бросается в глаза. Остальные не одобрят твою кандидатуру.
Послышались энергичные шаги.
– Все вздор! – воскликнул Корнштейн. – Ты просто не хочешь покидать пост.
– Разумеется, не хочу! – ответил Эстер. – Но дело не только в этом…
– Как продвигается дело о нападении в полицейском участке? – грубо перебил Корнштейн.
Шаги прекратились. Эстер пробормотал что-то невнятное.
– Вот видишь! Городу нужен новый, более жесткий руководитель, и я уверен, что остальные… – начал Корнштейн и вдруг, прервавшись на полуслове, умолк.
– В чем дело, Мортимер? – с беспокойством спросил мэр.
Розалин перестала дышать.
Корнштейн вскричал:
– Как я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Железная роза - Мария Хомутовская, относящееся к жанру Городская фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


