`

Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

1 ... 5 6 7 8 9 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

готовившую завтрак.

— Кто там Эбби? — раздался голос Рейчел Смит. Она вытерла руки о полотенце и выглянула из дверного проема.

— Это Мерфи, внук мистера Снайдера, — отозвалась девушка.

— Доброе утро, — Мерфи облокотился на стену, поглядывая на подругу.

— О, чудесно! Позавтракай у нас милый, мне все равно нужно бежать, — произнесла тетя Эбби ставя на стол еще одну тарелку.

— Но у тебя же выходной, что- то случилось? — встревоженная Эбигейл кинула удивлённый взгляд на парня.

Женщина вошла в гостиную и серьёзно посмотрела на ребят, словно о чем-то размышляя.

— Вы же все равно узнаете, да? — слегка с грустью произнесла Рейчел.

— Блэкфолс, не хранит тайн, — она медленно подошла к ребятам и положила свои руки на плечи Эбби.

— Тело… что вы обнаружили вчера… вновь пропало, — Рейчел со всей серьёзностью посмотрела на племянницу.

— Подождите, — забыв о приличиях вмешался Мерфи.

— Что значит вновь?

— Так ты же не так давно тут! Вот же…. — помощница шерифа слегка ударила себя по лбу.

— Эбби, расскажи ему, я уже должна ехать, — и достав свою куртку из шкафа направилась к двери.

— Прости Мерфи. Я надеюсь это лишь недоразумение, но мне бы не хотелось что бы это омрачило твоё прибывание в Блэкфолс…

— Всё нормально, — быстро ответил тот, а после добавил, — Я просто хочу понять что происходит.

— Как и мы все, — женщина грустно улыбнулась и вышла за дверь. Прикрывшись от дождя небольшой черной папкой, она быстро побежала к машине.

Оставшиеся наедине, Эбигейл и Мерфи переглянулись. Девушка растерянно уставилась на удаляющуюся от дома Рейчел.

— Эбби… — начал парень, — Что вообще тут происходит?

Девушка устало вздохнула, опустившись на стул.

— Как я и говорила тебе вчера, — начала она как можно спокойнее.

— В лесу Блэкфолс уже было найдено тело, — её тихий голос вдруг прервался, от громкого стука в входную дверь. Эбби слегка напряглась. Зачем-то кинув взгляд на второй этаж.

— Тетя вернулась? — неуверенно спросил Мерфи, направляясь к двери.

— Сомневаюсь, машины нет… — вставая за ним ответила девушка.

— Эй! Есть кто? — раздался знакомый голос снаружи. Эбигейл спокойно выдохнула и отперла замок. Улыбающийся Рик, в смешном синем дождевике, стоял на пороге дома Смитов.

— Эй Уайт! — крикнул он, — Они здесь, — послышались быстрые шаги от дома Мерфи. Уайт вмиг добрался до крыльца, держа в руках небольшой зонт.

— Вы чего тут? — удивленно спросила Эбигейл. На что Рик демонстративно закатил глаза.

— Наверное по той же причине, — он умоляюще взглянул на Мерфи.

— Можно нам пойти к тебе? Её тётя работает в полиции…

— А тебе типа есть что скрывать? — донесся насмешливый голос Уайта.

— Нет… но, — парень резко покраснел, — Если честно я очень давно мечтал взглянуть на книги твоего старика… Если конечно можно.

— Почему бы и нет, — отозвался Мерфи, подталкивая Эбби к выходу.

— Только вы просто обязаны мне все рассказать.

В неполном составе ребята расселись на полу большой гостиной, в доме Снайдеров. Рик рылся на книжных полках, а Уайт немигающим взглядом смотрел перед собой, скрестив руки на груди.

— Так долго мне ещё ждать? — нетерпеливо начал Мерфи. Парню скорее хотелось узнать, в чем же дело. И почему все так яростно избегают этой темы.

— Ты наверное не поверишь, — отложив книгу начал было Рик.

— Но тело того человека, а точнее его труп… уже находили в лесу Блэкфолс.

— Что? — Мерфи удивленно взглянул на парня.

— Я же говорил он не поверит… — встав произнес Уайт.

— Подожди, — остановила его Эбби и вплотную подошла к Мерфи.

— Год назад моя знакомая Сара, со своими друзьями отправилась в лес. Какой-то проект связанный с птицами в зимнее время… не важно, — девушка прокашлялась, а после продолжила.

— Они забрели чуть дальше той поляны, на которой мы вчера были. И нашли его… того же самого человека.

— Звучит жутко да? — встрял Рик, слегка вытянув ноги на полу.

— Экспертиза показала, что он мёртв уже давно, ни ран, ни следов насилия… Я тогда специально залезла в кабинет тёти.

— Мы все знатно перепугались, — Уайт попытался приобнять подругу, но та осторожно отстранилась. И продолжила.

— И это ещё не все. Найденное тело, пропало буквально через пару дней.

— Чёрт, — Мерфи облокотился на один из книжных стеллажей, — И теперь опять пропал? Как он вообще мог сохраниться, год же прошёл?

— В смысле опять пропал? — почти срывающимся голосом воскликнул Рик. Но Эбби лишь отмахнулась.

— Конечно это не возможно, но тело тоже. Полиция сама в шоке. И да Рик, кажется он вновь пропал…

— Это какой-то бред? Почему не провели расследование? Может это не он вовсе, — Мерфи нервно заламывал руки, все еще надеясь, что это лишь глупая шутка.

— Да им просто плевать! — Уайт с силой ударил кулаком по полу.

— Эй тише, — девушка отвела взгляд от парня, посмотрев на Мерфи. Её лицо из несчастного, стало вдруг до жути серьёзным, — Мы сами хотим понять, что происходит. Твой дедушка что-то знал, по этому нам и нужны эти книги. Он всегда таскал с собой одну из них, до самой аварии.

— Знать бы еще какую… — добавил Рик, продолжая рассматривать огромные стеллажи.

Когда поиски не увенчались успехом, ребята разошлись по домам. У Мерфи осталась лишь Эбигейл. Проводив до двери остальных, парень вернулся к девушке, уютно устроившейся в большом старом кресле. За окном уже начало темнеть, но старик Снайдер так и не возвращался.

— Ты уже час листаешь эту книгу, — аккуратно присаживаясь на подлокотник, произнес Мерфи.

— О чем она?

Эбби, как-то грустно улыбнулась, поворачивая ему обложку.

— Сны или реальность? Что это? — удивленно произнес парень.

— Я думал у деда тут только мистика и различный фольклор…

— Так и есть, — едва слышно произнесла Эбигейл, словно о чем-то задумавшись.

— Я надеялась найти здесь ответы, — она придвинулась поближе к парню, показав ему оглавление.

— Это не совсем обычная книга, видишь? — она ткнула пальцем на один из пунктов.

— Жуть, — ухмыльнувшись ответил Мерфи. Эбби тоже выдавила из себя улыбку.

— Тебя мучают кошмары? — осторожно спросил он.

— Можно и так сказать, — девушка явно чувствовала себя не комфортно. Заметив это, Мерфи легонько толкнул ее плечом.

— Хочешь возьми себе, я думаю дед будет не против, хотя скорее всего он даже не заметит…

— Да

1 ... 5 6 7 8 9 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун, относящееся к жанру Городская фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)