`

Год теней - Клэр Легран

1 ... 66 67 68 69 70 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что угодно, милая.

– Здесь где-то есть кукла, принадлежавшая маленькой девочке. Мы должны забрать её с собой. – Горло у меня перехватило, но я договорила: – Нам надо возвращаться. Прямо сейчас.

– Ах вот оно что. Представь, Оливия, она здесь. – Мама покопалась в снегу и вдруг достала маленькую тряпичную куклу, покрытую многолетней пылью. Трудно было даже разглядеть её улыбку. – Видишь? Я нашла её для тебя. Уже давно. Я думала, это тепло, но оказалось, что это не ты, а просто игрушка.

– Мы должны забрать её. Понимаешь? В наш мир.

– Туда, где тепло. – Мама кивнула. – Хорошо. И тогда нам придётся проститься?

– Думаю, да.

Мама пригладила мне волосы, стряхнув с них крошечные тёмные льдинки.

– Снова прощаться. Очень не хочется.

– Мне тоже.

– Обещай мне кое-что, Оливия. – Мама наклонилась ближе, цвет заиграл на её лице и застыл. Она выглядела как раньше, глаза с белёсыми ресницами и тенями в уголках улыбались мне. – Постарайся простить своего отца. Он хороший человек. Он показал мне красоту мира. Но иногда даже красота бледнеет и изменяется. Понимаешь?

– Да. – Я хотела запомнить её лицо, чтобы зарисовать этот момент. – Я постараюсь.

Лицо её озарилось ослепительной улыбкой:

– Вот и славно. Я знаю, что ты стараешься изо всех сил.

К нам потянулись руки других теней. По окружающим нас скалам поползли вытянутые тонкие головы с оползающими ртами.

Игорь зашипел на них. «Оливия! Ждать больше нельзя!»

– Мама, нам нужно идти.

– Очень хорошо. Возьми это.

Она вложила куклу мне в руки, прижала нас с Игорем к груди и прыгнула вместе с нами в порыв ветра.

Я крепко зажмурилась. Мы упадём и разобьёмся!

– Мама! Мама!

– Открой глаза, дорогая.

Я открыла.

Мы летели.

Мама всё ещё состояла из теней, но теперь они были красивыми, плотными и хлопали позади неё, как крылья. Звёзды превратились в птиц, которые парили рядом с нами. Мы ныряли вниз и снова взлетали ввысь, неслись прямо, как стрела, и танцевали в воздухе, и они повторяли наши движения. Это были лебеди. Мамины лебеди.

– Мама! – Я засмеялась. – Ты учила меня складывать птиц из бумаги. Они были в доме повсюду.

– Я помню. Ты любила что-нибудь мастерить. Теперь держись крепче.

Она поцеловала меня в макушку, и я сильнее прижала к себе Игоря. Кожа моя начала оттаивать, снова становясь нормальной.

– Значит, это было временно, – прошептала я.

– Да. Смотри.

Проследив за маминым взглядом, я подняла голову высоко в небо и увидела собирающихся там птиц, тучу крыльев. И вдруг оказалось, что это вовсе не птицы, а выход. По всему телу пробежало тепло. Я увидела красивые огни.

– Это мой дом?

– Это жизнь, – шёпотом ответила мама, дыша мне в щёку. – Жизнь для меня.

Потом она выпустила меня из рук и стала толкать наверх, наверх…

Я потянулась к птицам, к кончикам их крыльев, к теплу. Скоро я встречусь с Генри. Как это я решилась поцеловать его в щёку! И ещё увижу Маэстро. Его нужно разбудить.

Я обернулась.

Мама была там, посередине белого неба, и смотрела мне вслед. Она помахала мне. Я ответила ей и, сделав глубокий вдох, рванулась к выходу.

И в последний миг, прямо перед тем как я выскользнула из царства темноты, я увидела, как мама закрыла глаза, тени осыпались с неё, и она стала обычной женщиной, улыбчивой, с мягкими руками, тонкими пальцами и красивыми волосами. Тогда она вздохнула и исчезла.

А я вывалилась наружу.

Я была дома. Стояла в зрительном зале на сцене. Кукла Таби упала к ногам мистера Уортингтона. Я больше не могла сдерживаться. Свежую нежную кожу пощипывало, и было так тепло и так невероятно светло. Меня стошнило, и я постаралась не забрызгать куклу.

Я думала о том, что видела, словно вспоминала сон. Я догадалась, что мама ушла в иной мир, хоть Фредерик и говорил, что это невозможно. Однако я уверена, что была маминым якорем, а якорь тени ещё никогда не попадал в Лимб. Я даже не знала, лучше мне от этой мысли или хуже. Я прижала колени к груди, разрыдалась и долго не могла успокоиться.

Мистер Уортингтон безуспешно попытался обнять меня призрачными руками.

– Хорошо? Да?

– Не знаю, – всхлипнула я. – Вы ждали меня здесь?

– Да.

Я поднялась и тоже постаралась обнять его, но ничего не получилось, и я закричала от отчаяния.

– Жаль, что… Я буду скучать.

Он помолчал.

– Да.

– Идите. – Я отошла в сторону, хотя мне было очень больно расставаться с ним. – Делайте то, что нужно.

– Как же ты?

– У меня всё будет хорошо. Прощайте.

Мистер Уортингтон поколебался, глядя на меня своими мерцающими глазами со сползающими вниз веками. Времени у него осталось совсем мало.

– Не медлите!

Мой крик ещё отражался эхом в зале, когда мистер Уортингтон присел, чтобы взять в руки куклу своей дочери. Его пальцы зависли над крошечными ручками.

– Не сомневайтесь, – прошептала я. – Вам пора.

Он поднял голову, и куски шляпы стали падать к его ногам.

– Друг?

– Да. – Я кивнула, крепко прижимая Игоря к животу. – Теперь поторопитесь.

Двумя руками он взял куклу и, держа её бережно, словно хрупкое стекло, поцеловал в голову.

Вокруг него замерцало крошечное яркое облако. Я увидела фигуру девочки, дымчатую и прозрачную, как призрак, только это была счастливая девочка.

Она обвила руками отца за шею.

– Таби! – ахнул мистер Уортингтон. Он поднял её над полом и закружил, пока они не стали вихрем света и дыма. Постепенно привидение стало распадаться на части: сначала отлетела шляпа, потом галстук. В последний миг мистер Уортингтон взглянул на меня и прошептал: – Спасибо.

Потом свет Таби поглотил их обоих. Мне пришлось отвернуться – такой он был яркий.

Через мгновение кукла шлёпнулась на пол, тяжело опустив голову на грудь.

И всё. Мистер Уортингтон исчез.

Все они исчезли.

Глава 46

Генри разыскал меня утром. Я заснула прямо на сцене. Хорошо, что он нашёл меня раньше других.

– Оливия! – Он потряс меня за плечо.

– Генри?

– Да, это я.

Я встала. Колени дрожали.

– Который час?

– Семь утра. Сегодня суббота. Тед привёз меня сюда вечером. Знаешь, это мой… мистер Бэнкс. Я не пускал его сюда, чтобы ты могла отдохнуть.

Я кивнула, опершись на дирижёрский пульт, чтобы не упасть.

Генри протянул руки, опустил их и, отступив, снова протянул и опять опустил.

– Что с тобой? – спросила я.

– Просто… не знаю. Как ты себя чувствуешь? Что произошло?

– Всё закончилось, Генри. Они ушли.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Год теней - Клэр Легран, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)