Архивы Дрездена: Ведьмин час - Джим Батчер
Она достала из кармана куртки блокнот и начала листать страницы. Нашла, что искала, открыла чистый лист и начала что-то писать. Мёрфи уже некоторое время не служила в полиции, но привычки у нее остались прежними. Она вырвала листок и передала его Грею. Электронный адрес представлял собой вереницу бессвязных букв и цифр.
– Вот. Обязательно скажите, откуда у вас эта информация. Иначе Гэри подумает, что вы один из Них.
Грей взял записку, взглянул на нее разок и отдал обратно.
– Напомни-ка, Дрезден, почему ты доверяешь этому парню?
– Нельзя исключать, что Лара играет со мной в игры, – сказал я. – И за всем этим стоят ее люди. Местные копы, скорее всего, на зарплате у Марконе, а ему я верю не больше, чем голодному волку. Не знаю, при чем тут федералы и кто ими командует. Тилли мне нравится, он честный парень, и его участие в таких делах кажется чертовски странным. Что касается других федеральных агентов, мне связываться с ними как-то неохота.
– Понял, – кивнул Грей. – А этот интернет-кудесник вопросов у тебя не вызывает?
– Параноик Гэри, конечно, сукин сын, причем со странностями, но это наш сукин сын. Если камеры наблюдения взломал Гэри, он тебе поможет. А если их взломал кто-то другой, Гэри выяснит, кто это сделал.
– Если захочет, – добавила Мёрфи.
– Понял, – сказал Грей с некоторым оживлением в голосе. – Потому что параноик. – Он покачал головой. – Просто прекрасно. С тобой, Дрезден, не соскучишься.
– Такой уж я человек, – согласился я.
– Зато не скупишься на гонорар. – Он кивнул Мёрфи. – Миз.
– Рано или поздно вам придется найти сменщика, – заметила та.
– Только если это продлится дольше двух недель. – Грей еще раз кивнул, выбрался из машины и направился к своему старому джипу.
– Полезный парень, – заметила Мёрфи, когда Грей завел мотор и уехал в сторону Чикаго.
– Даже очень.
– Доверяешь ему?
– Ну я же его нанял. Значит, верю в его исполнительность.
– Как и в случае с Никодимусом, – сказала Мёрфи. – Но его успел нанять кто-то другой. Что, если кто-то нанял Грея раньше тебя?
– Спасибо, что напомнила, – поморщился я.
– Ты хороший человек, Гарри. Но легковерный. – Она поерзала на сиденье и охнула.
– Нога? – спросил я.
– Сустав, – лаконично ответила она. – Не забудь про лекарство от простуды.
Часов семь назад Мёрфи дала мне какие-то таблетки, на восемь часов блокирующие кашель, насморк, чиханье и общее недомогание. Я открыл пузырек, принял новую дозу и спросил:
– Стареем мы, что ли? Значит, вот она какая, старость?
– Какая уж есть. – Кэррин с легкой улыбкой покачала головой и взглянула на меня. – Думаешь, все это затеяла Лара?
– Чутье подсказывает, что нет. Но она та еще фокусница, а смысл предательства в том, что его обычно не ждут. Хотя это нечто из ряда вон выходящее. Как ни крути, Лара очень близка к тому, чтобы ущемить интересы Мэб.
– Посмотрим, как она отреагирует на предложение, и все станет ясно, – сказала Мёрфи.
– С тех пор как мы начали работать вместе, ты хоть раз чувствовала, что утопаешь в океане информации? – спросил я.
– И то верно, – усмехнулась она.
– Что-нибудь да узнаем. Если повезет.
– Мы как слепые котята, – заметила она.
– Не спорю. – Я отъехал от обочины и направился в сторону шоссе. – Но не вижу смысла тратить время на прозрение.
Глава 24
У дверей замка Рейт нас встретила Фрейдис.
– Серьезно? – спросила она. – Просто приехали и остановились у входа? У всех по глазам?
– На виду, – поправил ее я. – Всегда умиляюсь, когда вы, девчата, блещете знанием местного языка. Обязательно сморозите какую-нибудь чушь.
Рыжеволосая валькирия прищурилась:
– Не вынуждайте меня показывать, кто в доме хозяйка.
– А вот это так плохо, что даже хорошо, – похвалил я.
Она хмыкнула:
– Кто эта смертная?
– Хватит уже, – попросила Мёрфи. – Вы знаете, кто я и чем занимаюсь.
– Эйнхериям вы нравитесь, миз Мёрфи. – Фрейдис улыбнулась одними губами. – Но это не дает вам права на вход. У нас частное дело, и вас оно не касается.
– Уже коснулось. Много лет назад. Вряд ли миз Рейт хочет, чтобы я разболтала секрет про ее отца. Хотя это вовсе не секрет.
– Вы угрожаете моей нанимательнице? – бесстрастно уточнила Фрейдис.
– Да. Своим существованием, – спокойно ответила Мёрфи. – Но не вижу причин, по которым этот вопрос нельзя решить цивилизованным способом.
– Я могла бы убить вас на месте, – заметила Фрейдис.
– Вы могли бы попробовать, – ответила Мёрфи. – Но независимо от исхода нашей схватки вашей нанимательнице придется обойтись без помощи Дрездена.
На секунду Фрейдис задумалась, а затем посмотрела на меня:
– Что скажете, Дрезден?
– Доброе утро, – сказал я. – Добавить нечего.
– Эта женщина говорит от вашего имени?
– От своего. Но не вижу смысла повторять ее слова.
– Ее травмы… – начала Фрейдис.
Не то чтобы стремительно – скорее, плавно и безошибочно – Мёрфи шагнула вперед и вбок, и локоть ее больной руки вошел в контакт с животом Фрейдис. Удар был несильным, но валькирия потеряла равновесие, а Мёрфи, выронив трость на крыльцо, сделала еще один шаг, прижала Фрейдис к дверному косяку, сунула ей в подбородок дуло пистолета и сказала с легким недовольством:
– Хватит говорить так, словно меня здесь нет.
Какое-то время Фрейдис смотрела на Мёрфи сверху вниз. Если ее и беспокоил пистолет у подбородка, на выражении лица это не сказывалось. Наконец она подняла руки:
– Входите, воительница.
Мёрфи заглянула ей в глаза, кивнула и медленно опустила оружие, не отводя его от Фрейдис до самой последней секунды, после чего нетвердо попятилась. Я поднял трость и держал ее, пока Мёрфи, глядя на валькирию, убирала пистолет. Трость она приняла с благодарным кивком, а я указал на дверь:
– В таком случае ведите.
Фрейдис потрогала вмятинку на коже, оставленную дулом пистолета, и спросила, обращаясь к Мёрфи:
– Вы с кем-нибудь встречаетесь?
Та оторопела.
– Общеизвестно, что смертные – лучшие любовники, – объяснила Фрейдис, – а на этой работе я извелась от сексуальной неудовлетворенности. Но трудно найти смертного, который вызвал бы у меня уважение.
– Эм-м… – Щеки Мёрфи окрасились в ярко-розовый цвет.
– Но я не против открытых отношений. – Фрейдис хмуро глянула на меня, а затем снова на Кэррин.
– Я это… католичка, – сказала та.
– Религиозные разногласия меня тоже вполне устраивают. – В глазах валькирии сверкнул озорной огонек, и Мёрфи бросила на меня растерянный взгляд.
Гм. Можете задокументировать, что теперь Гарри Дрезден видел все на свете. Мёрфи просила о помощи. Монстры, безумцы… Перед ними она ни разу не спасовала.
Видать, приставания
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Архивы Дрездена: Ведьмин час - Джим Батчер, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


