Год теней - Клэр Легран
Всё это тоже вроде якорей.
– Хочешь есть?
Я вдруг обнаружила, что передо мной стоит Генри, а за его спиной на окружённой пикающими приборами и окутанной проводами кровати лежит Маэстро.
– Ричард дал мне десять долларов, – объяснил Генри. – Могу принести нам что-нибудь из буфета. Говорят, он всегда открыт.
– Что случилось? – с трудом выдавила я из себя, как будто не говорила несколько столетий.
– Наконец-то, – с облегчением вздохнул Генри и сел рядом со мной на невероятно уродливую кушетку – серо-розовую с выгоревшими синими вставками. – Ты так долго молчала. Врачи сказали, у тебя шок.
– Да.
– Твой отец в очень тяжёлом состоянии, Оливия. Многочисленные переломы, сильное сотрясение мозга и внутреннее кровотечение. Пришлось его оперировать.
– Да.
– Но врачи считают, что он поправится.
– Он спит?
Генри замялся:
– Он в коме. Говорят, это из-за сильного удара по голове.
– Что это значит?
– Ну, тело как будто закрывается, чтобы собрать силы для выздоровления.
– А когда он очнётся?
– Неизвестно.
Я сделала глубокий вдох, а выдыхая, почти крикнула:
– Это я виновата!
– Что ты! Нет, это тени.
– Вчера я заявила ему: жаль, что в той машине вместо мамы не оказался он, – прошептала я.
– Оливия…
Я схватила Генри за плечи:
– Как ты не понимаешь? Я уверена, что тени слышали меня. Как я могла сказать такую глупость! Они злятся на меня из-за того, что мы сделали, и потому решили исполнить моё желание.
Генри тоже взял меня за плечи.
– Оливия, Маэстро не умрёт.
– Так сказал доктор Птица?
– Кто?
– Ну, его врач.
– Нет, именно так он не сказал. Но выразил надежду.
– Это пустые слова. Не говори того, о чём не знаешь. – Я завязалась в узел, от сидения на неудобной кушетке у меня зачесались ноги. – Из чего сделана эта кушетка? Из дикобраза?
– Ричард решил, что это ёжик.
– Он здесь?
Генри улыбнулся:
– Оливия, все здесь.
– В смысле – все?
Он помог мне дойти до двери отделения, и я выглянула в фойе.
Там был весь оркестр: кто-то сидел, кто-то стоял, кто-то прилёг на сдвинутые стулья, застеленные одеялами. На полу валялись стаканчики из-под кофе, обёртки от еды и ноты. Два человека молились в углу. Грейс Поллок, первая скрипка, что-то слушала через наушники, кивая в такт музыке. Ричард Эшли растянулся на полу и храпел.
– Они ждут новостей, – прошептал Генри.
Не в силах говорить, я вернулась в палату к Маэстро. Пиканье поддерживающих жизнь аппаратов стучало у меня в голове, как гигантские зловещие часы.
– О чём ты думаешь? – спросил Генри, следуя за мной.
– Он умрёт?
– Нет, – твёрдо ответил Генри. – Скорее неожиданно проснётся с чудовищной головной болью.
– А если не проснётся?
– Проснётся, не сомневайся.
Но точно мы не знаем, правда?
– А как же концертный зал?
– Закрыт, но ещё стоит на месте. Снос отложен на неопределённый срок. Мэр Питтер сказал, это будет неуважением к твоему отцу – уничтожить филармонию, пока он лежит на больничной койке и…
Генри умолк. «…И, возможно, умирает», – мысленно продолжила я за него и медленно проговорила:
– Значит, пока здание в безопасности?
– Пока да. Оливия, там такое было! Понаехали репортёры, фотографы – весь город гудит.
– А где мистер Уортингтон?
– Прячется на крыше. Больница его нервирует. К тому же, думаю, больные и умирающие чаще видят призраков. Одна пожилая дама, вся утыканная трубками, закричала, указывая на него. Все решили, что она тронулась.
Я прижала руки к ушам, чтобы заглушить навязчивое пиканье.
– Кукла Таби в Лимбе, у теней.
Генри попытался оторвать мои руки от ушей:
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Мне нужно идти.
– Что?
Я заспешила к двери.
– Я должна попасть в Лимб.
Генри резко развернул меня.
– Ты с ума сошла?
– Послушай, если Маэстро умрёт…
– Не умрёт.
Я указала на него. Такой маленький, весь в проводах. К жизнеспособному телу не подсоединяют такое количество аппаратов.
– Но может умереть, Генри.
Генри не смотрел на меня.
– Если он умрёт, то может стать призраком, – продолжила я, – и наверняка поселится в филармонии. Когда снесут концертный зал, тени придут за ним. Будут ждать около здания, пока его привидение не появится, и утащат его.
Генри сел на кушетку с сиденьем из шкуры дикобраза.
– Об этом я не подумал.
– Нужно отвадить их отсюда, Генри. Помочь мистеру Уортингтону и показать теням, что, сколько бы они ни караулили свою новую добычу, у них ничего не выйдет. Отбить у них желание возвращаться сюда. – Я выпрямилась и стала выше. – Я должна пойти в Лимб и найти куклу.
– И как же ты это сделаешь?
Я зашагала к двери. Остановись я на секунду – могла бы и струсить.
– Ещё не придумала.
Генри преградил мне дорогу.
– Оливия, неизвестно, какие опасности тебя поджидают.
– Ну и что? Тени всё равно проиграют.
Генри взял в ладони мои щёки, совсем как недавно Ричард Эшли, но сразу покраснел и отнял руки.
– Я иду с тобой, – решительно заявил он. – Одну я тебя не отпущу.
– Нет, ты останешься здесь с Маэстро. Кто-то должен присматривать за ним. К тому же я буду не одна – возьму с собой Игоря.
Генри запустил пальцы в волосы.
– В самом деле, Оливия, ещё раз говорю тебе: это просто кот.
– А нонни говорит, это очень необычный кот.
– От этого что-то меняется?
– Просто позаботься о Маэстро, ладно? И проследи, что никто не заметил, как я ухожу.
– Ну уж нет, я не собираюсь…
Нужно было заставить его замолчать, отвлечь его. Только по этой причине я так поступила – встала на цыпочки и поцеловала Генри Пейджа в щёку. На счастье, дважды.
– От тебя пахнет сэндвичем, – сказала я, схватила десятидолларовую купюру и покинула его, стоящего с прижатой к щеке рукой.
Концертный зал был пустым и тёмным, обломки обвалившегося потолка смели в сторону и огородили верёвкой. Дыры в потолке зияли как огромные глазницы.
Я немного постояла, соображая, как осуществить задуманное. Месяцами я избегала Лимба и не знала, как отыскать вход в него. Мне было известно только, что оттуда приходят тени и он открывался лишь в их присутствии.
Может, в этом и есть разгадка.
Из темноты навстречу мне вышел Игорь. «Ты вообще-то понимаешь, что затеяла?»
– Эй! – позвала я, и мой голос эхом отразился от стен зала. – Тени! Я пришла, чтобы…
Столб холодного воздуха сбил меня с ног. В кресле над моей головой показался мистер Уортингтон.
– Дурочка, – прогремел он. – Дурочка.
– Ничего подобного, – ответила я, зыркнув на него. – Я иду
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Год теней - Клэр Легран, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


