Время пепла - Дэниел Абрахам


Время пепла читать книгу онлайн
Время пепла ― первая книга фэнтезийной трилогии о городе Китамар и его обитателях от одного из авторов монументальной космической оперы «Пространство».
Китамар ― центр торговли и богатства, древний город с долгой и кровавой историей. В кольце его стен живут бесчисленные тысячи людей и разворачиваются их истории.
Это – история Алис.
Когда убивают ее брата, мелкая воровка из округа Долгогорье решает выяснить, кто и почему это сделал. Но чем больше она узнает о преступнике, тем больше правды открывается о ней самой, и эти тайны оказываются опаснее ножа.
Втянутая в интригу столь же глубокую, как корни Китамара, где секреты низкорожденных могут свергать владык, Алис выберет для себя историю, способную изменить все прочие.
Дэниел Абрахам, один из соавторов фантастического цикла «Пространство», написанного под псевдонимом Джеймс Кори, и лауреат премии «Хьюго», представляет первую книгу новой трилогии ― эпического фэнтези, действие которой разворачивается в стенах великого города Китамар в течение одного бурного года. И каждая история имеет значение, а судьба самого города состоит из них всех.
«Атмосферный и завораживающий гобелен, сотканный с мастерством и терпением». ― Джо Аберкромби
«Премьера выдающейся серии, которая мгновенно захватит читателей своими тайнами, и они будут с нетерпением ждать продолжения». ― Publishers Weekly
«Автор так хорошо умеет передавать ощущение от места и той неразрывной связи с людьми, которые его населяют… Очень рекомендую». ― Fantasy & Science Fiction
«Эта новинка обладает всеми признаками великой работы». ― Kirkus
«Китамар ― это впечатляющее творение, город, оживший благодаря плотному, запутанному миростроению и тонкой магии. Поклонникам Скотта Линча или Роберта Джексона Беннета он понравится». ― Джанго Векслер
Писатель строит свой мир с тем уверенным мастерством, который и ожидаешь от автора с таким писательским бэкграундом. Китамар находится в руках профессионала.
Потрескивала и шипела маленькая печурка – шумно ликовал огонь. Сэммиш присела рядом. Саднили заледеневшие щеки. Саднили уши. Когда начали возвращаться первые проблески чувств, она разревелась – не от горестей и расстройств, а от ужасного осознания, как близко к обморожению подошла. Старый дикарь плотно закрыл дверь.
– Оставайся сколько надо, пока не согреешься, – проговорил он. – Потом уходи. Сегодня у меня дела не для твоих зенок.
– Нет отбоя от гостей? – пошутила Сэммиш, но Горо не засмеялся.
– Меня находят, когда я нужен. Иногда я жду людей. Иногда нет. Ты же… тебя углядеть непросто. Откуда это взялось?
– Я не знаю, о чем ты.
Дикарь сел на стул и стянул сандалии. Ноги у него были бледнее льда.
– Ну и не заморачивайся, – сказал он. – Давай лучше вот о чем. Почему, ради всех богов, ты надумала, будто я помогу тебе найти Саффу, раз здесь ее больше нет?
– Потому что тогда я помогу ей, – сказала Сэммиш, добавив: – Если сумею.
– Ты говорила об этом, но при чем тут я?
– Она твой друг, – сказала Сэммиш, но внутри назревало смятение. – Ты ее приютил. Старался ее защитить.
Горо пожал плечами.
– Что мною сделано, то сделано. Это не говорит о том, как я буду действовать дальше. Саффа заплатила за все. Может, не денежно – но здесь ей ничего не обошлось забесплатно.
У Сэммиш стиснуло живот. Она резко поняла, кто она – одинокая девочка в доме у звероватого мужика. Горо, должно быть, прочитал это по ее глазам. И зашелся лающим хохотом.
– Нет, – сказал он, – такой обмен не по мне. Давай другой. Тебе нужна моя помощь, а я хочу кой-чего в ответ. Может, отдашь мне сон. Или воспоминание. О лучшем дне в твоей жизни, если согласна. Или о худшем.
– Ты это серьезно?
Горо пожал плечами. Сэммиш вспомнила морок сырого мяса, когда он кусал черствый хлеб в прошлый раз. Волшебство больше нравилось ей в виде надувательств гадалок и пустой набожности священников.
– Одно воспоминание – это совсем немного, – уговаривал он. – Ты и так каждый день забываешь разные вещи. А когда забываешь их, то забываешь и о том, что их забыла. Как все люди. Скормишь чуточек мне и даже не заметишь пропажи.
Сэммиш придвинулась поближе. Ноги начинало ломить – гораздо лучше, чем не чувствовать ничего.
– Я принесу тебе хлеб на неделю. Не самый свежий, но ты будешь сыт.
Улыбка дикаря показалась одновременно плотоядной и неожиданно ласковой.
– С тобою нелегко торговаться. Но я приму сделку, если разрешишь задать вопрос. Есть его я не буду.
– Ты не будешь есть свой вопрос?
– Обещаю. Но ты, только не обижайся, уличная долгогорская крыса. Я знался с такими со времен молодости, а я старше, чем думаешь. Люди вроде тебя живут на самом краешке выживания. Три мелких неприятности подряд, и заключенные поволокут на телеге твой замерзший труп вместе с конским навозом. Так зачем тебе во все это ввязываться?
Сэммиш приоткрыла рот, еще не понимая, что собирается отвечать. Если собирается в принципе. Казалось бы, она-то должна знать ответ. И думала, что знает, но вот кому-то – не важно кому – достало желания спросить, и для ответа не нашлось слов. Лишь ясно, что из него не выкинуть Андомаку, Дарро и Алис. И еще несуществующую квартирку, которую она столько раз себе представляла, что могла мысленнно обойти все ее уголки.
– Хочется, – сказала она. – Разобрала охота – за тем и ввязываюсь.
– Лучший повод за сегодняшний день, – отозвался Горо. Его босые ступни понемногу приобретали цвет, и он с дюжину раз посгибал-поразмял пальцы прежде, чем опять надел свою обувь. – Ладно. Помогу. Но из этой хижины, а тем более с Ильника, ты меня не вытащишь. Здесь мой дом, и мне он по душе. Кстати, где она, я не знаю.
– Так как же ты мне поможешь?
– Почему Саффа пришла сюда?
– В город?
– На Ильник.
Может, Сэммиш просто не выспалась, но вопрос показался ей глупым.
– Потому что Дарро чуть ее не убил.
– Одно предшествовало другому, да. Но неясно, есть ли тут связь или нет. С чего ты взяла, что ее привело сюда некрасивое поведение твоего Дарро?
– Если тебя хотят убить, ты уходишь туда, где тебя не достанут.
– В целом разумно. Как твоя подруга заныкалась к Тетке Шипихе, когда синему плащу захотелось снести ей башку. Но у Тетки Шипихи есть железные двери и громилы на входе. У меня нет. Я что, не пускал тебя или, может, обыскивал?
– Главное, лишь бы не нашли, – сказала Сэммиш. – Кто сунется в Ильник?
– Тут глухомань, – согласился Горо. – Хрен ты кого здесь найдешь, потому что и искать тут некого. Нормальной дорогой сюда не попасть. А попал – все одно оставаться тут незачем. Вот и смекай.
Сюда попробуй еще доберись. А доберешься, смысла нет оставаться.
– Что смекать?
– Теперь ты знаешь ход ее мыслей. Рад был помочь. Короче, отогревай ручонки и мотай отсюда на хрен. Говорю же, у меня дела. И не вздумай возомнить, что отвертишься от моего хлеба. У нас уговор.
И Сэммиш на самом деле принесла ему хлеб. С учетом сказанного и пониманием того, как обстояло с Оррелом, ей потребовался не один день, чтобы сообразить, где скрывается женщина с Медного Берега.
По ту сторону каната улицы источали вонь. По этим кварталам неделями не проезжала арестантская телега, и мусор с дерьмом валялись прямо на дорожных булыжниках. Летом зловоние было бы невыносимым. В разгар зимы тушки собак, котяхи, мешки, пустые после того, как из них полностью выскребли еду и воду, покрывала корка инея. Поскольку никто не покидал карантин, невезучие местные приспосабливались жить на крупе и воде – пожертвованиях Храма, которые скидывали солдаты, и передачках, которыми делились друзья и родственники. Тем, кого невзлюбили соседи и кому доброхоты не подтаскивали пропитание, чума стала вторым грозящим гибелью бедствием.
Сэммиш свернула за угол. Резкий чистый луч солнца падал промеж зданий на небольшой пятачок, где стоял пересохший колодец – его трубы перекрыл город. Окна кругом были забраны ставнями, но Сэммиш чуяла прячущихся за ними людей. На нее уставилась не одна пара глаз. Если Сэммиш пришла сюда по ошибке, то