Грех и дух - К. Ф. Брин
– Рассекать воду мы будем быстро, – предупредил Киран, выхватив у Тана веревку и принявшись обматывать ею мою талию. – Я буду управлять течениями и самой водой, так что ощущения будут не очень естественные.
– Глубоководное плавание вообще не очень естественно, – ответила я, поднимая руки.
Он улыбнулся:
– Однажды тебе, возможно, понравится. Зажми нос, закрой глаза и задержи дыхание, ладно? – Он крест-накрест перевязал мои плечи, продел веревку между ног, а потом закрепил ее внушительным узлом на животе. – Может, даже прикрой лицо.
– Помни, что ты в состоянии не дышать больше часа. – Зорн взял у Донована, который стоял, сам того не подозревая, рядом с нетерпеливым Джеком, черную сумку и сунул в нее пистолет. Потом стянул рубашку, обнажив внушительные бугры мышц, рассеченных серебристыми нитями шрамов. – Просто позволь Кирану тащить себя и даже не думай ловить воздух, если на секунду вынырнешь на поверхность.
Киран наклонился, так что его прекрасные синие глаза, переполненные чувствами, встретились с моими. Он стиснул мои плечи:
– Я привяжусь в воде. Потом делай то, что мы скажем, и просто держись, хорошо? – Дождавшись моего кивка, он выпрямился и повернулся к Доновану. – Как только сойдете с поезда, возьмите машину, встретите нас в ближайшей точке. Зорн, знаешь, где это?
– Да.
Киран кивнул и обвел всех взглядом.
– Следите друг за другом. Держатель овладел Джеком. Полагаю, разница была почти незаметна…
– Отлично, – сказал Хардинг, и я вспомнила его давешние слова:
«Очень немногие маги способны чувствовать души так, как ты, даже те, кто овладевает другими или использует других для перемещений по духу».
…даже те, кто овладевает другими…
Этот ублюдок все знал с самого начала, но играл в Шерлока Холмса с ценной информацией. Ладно, разберусь с ним позже.
– Держатель завладел женщиной, забравшей Дейзи, – сказала я, прежде чем Киран продолжил, и быстро выложила все, что слышала.
– Бриа, всю информацию – Генри, – велел Киран. Она кивнула, но не стала звонить немедленно, дожидаясь, когда Киран закончит. – Если поведение кого-нибудь хоть как-то изменится, спросите его, как мы называем между собой Дейзи. Если спросят вас, а вы – это вы, отвечайте: «Принцесса».
– Но…
Киран вскинул руку.
– Есть вероятность, что другим известно, что Дейзи мы называем маленьким гремлином. А принцессой мы не звали ее никогда, опасаясь за свои жизни. Так что это будет наш пароль, ясно?
Все кивнули – кроме Хардинга, который обводил взглядом наши лица.
– Хорошо. Пошли.
Киран махнул в сторону скал, и мы разделились. Те, кто не собирался в плавание, побежали к машинам. Рэд кричала в телефон. Зорн и Джек двинулись за мной с Кираном.
Путь к обрыву преграждали деревья. Свободный конец веревки волочился за мной, цепляясь за сорняки. Я отодвинула в сторону ветку – и тут же меня хлестнула другая. Ломкая сухая трава хрустела под ногами.
– Ужасная идея, – пробормотала я, чувствуя, как закипает в крови адреналин. Соленый воздух взъерошил мои волосы, и бодрость Кирана разлилась во мне. Внезапно я выскочила на край обрыва, мельком увидев внизу острые камни.
Тут же на самой кромке появился и Хардинг с ухмылкой и скрещенными на груди руками.
– Женщина из рода Аида и мужчина из рода Посейдона. Вот что бывает, когда сталкиваются миры.
– Мы сильней, когда вместе. – Киран шагнул к Хардингу, на самый край утеса. Он совершенно не боялся поскользнуться и упасть, разбившись насмерть. Удивительно.
– Несомненно. Я повсюду вижу тому доказательства, – хмыкнул Хардинг. – К счастью, у тебя достаточно денег, чтобы покупать нижнее белье каждый раз, когда кто-то из вас обделается.
– Это океан. Тут нижнее белье ни к чему, – сказал Зорн, после того как я передала ему слова духа, стянул штаны и сунул их в ту же черную сумку, которую привязал к поясу. Он не шутил. Парень, похоже, предпочитал ходить без трусов.
– О, но твоему Полубогу оно определенно понадобится, когда он впервые покинет тело, а его душу затянет дух. – Хардинг отступил подальше от Зорна. – Или он не знает, что среди родственных душ всякое бывает, а его королева Аида способна выдернуть своего короля-дешевку в Запределье вместе с собой?
Зорн протянул мне руку, и я, сжав ее, осторожно приблизилась к обрыву.
Он отпустил меня.
– Одежда. Полубог Киран способен выжать воду из своей одежды. Ни к чему ему тратить энергию на твою.
– Благородно, – издевательски ухмыльнулся Хардинг.
– Брось, Зорн. – Киран поднял руки.
Я сделала еще шажок и увидела, как вода под нами перехлестывает через камни и ползет вверх по крутому склону утеса. Хаос бурлящих потоков завораживал и притягивал.
– Я привяжу веревку, как только мы окажемся в воде, – повторил Киран. Его сила пульсировала вокруг нас. – А потом просто держись.
– Хорошо.
Я облизнула губы, глядя вниз, на по-прежнему далекие бешеные воды. Если я прыгну туда сейчас, волна поглотит меня и взобьет в масло среди белой пены.
Киран опустил руки, повернулся и провел большим пальцем по моему подбородку.
– Люблю тебя. Увидимся там.
– Чт…
Он нырнул с обрыва, широко раскинув руки. Мигом намокшая рубашка облепила мускулистую спину. В последний момент он развернулся, точно выполняя идеальный прыжок ласточкой, вонзился в туман и исчез под кипящей пеной.
– Ничего особенного, Алексис. Ты в безопасности.
Произнеся эту ободряющую речь, Зорн кивнул мне и последовал за Кираном, сверкнув под солнцем паутиной шрамов на спине.
– Этот парень, очевидно, прошел огонь и воду, а? – сказал Хардинг, наблюдая за полетом.
– Давай, Лекси, ты можешь! – Джек разбежался и прыгнул, за миг до удара о воду изменив форму. Поднялись и упали гигантские призрачные щупальца, уже не возмущающие океанскую поверхность.
– Черт, подруга, я рад, что я не на твоем месте. Не зря Посейдона изолировали в океане. – Хардинг попятился. – В смысле, это помимо того, что он был слишком скуп, чтобы строить себе жилье. Это… не прикольно.
– Ну, спасибо, чувак.
Сердце мое колотилось так сильно, что сотрясало, кажется, всю грудную клетку. Страх терзал меня – страх утонуть, разбиться о скалы…
– Без страха нет отваги, – пробормотала я. – Страх порождает бездействие. Так действуй. Будь уверенна. А-а-а-а-ах ты-ы-ы-ы…
Я сделала два быстрых шага и прыгнула, внезапно став невесомой, но не потому, что шагнула в дух. Нет, все это было полностью, всецело, бесповоротно, ужасно реально. Я действительно падала в бурлящие убийственные воды. Мир духов, в который я погружалась раньше, вдруг перестал казаться таким уж страшным. По сравнению с этим.
Леденящий холод разом объял меня. Течение подхватило и рвануло, угрожая швырнуть на острые скалы.
Сильная рука поймала мою собственную, и меня потянуло в сторону.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грех и дух - К. Ф. Брин, относящееся к жанру Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


