Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез
— Как видите, наши реставраторы прекрасно справились с повреждением холста. Всё соединили. Все ворсинки на холсте, и полностью восстановили потери. Но, увы. В процессе реставрации многочисленные эксперты её осматривавшие усомнились в её принадлежности кисти великого Якопо Робусти Комина.
Или Тинторетто-Красильщика, не смогла не сыронизировать я, но правда уже про себя. Ну вот не находила я ничего постыдного в данном прозвище. Для меня наоборот оно звучало более звучно, доступно и узнаваемо, чем это нагромождение трех слов.
— А что послужило толчком к нападению? Почему он выбрал именно эту картину? — спросил мэтр Липринор, так же как и я рассматривавший полотно.
— Да разве этим сумасшедшим актеришкам нужен, какой-нибудь повод? Вот тоже худшее зло в этом мире — это актеры. Все беды от их никчемных пьесок, — с пафосом изрек этот лысый коротышка, а мэтр Липринор вдруг положил мне руку на плечо.
А я с ужасом поняла, что уже собралась его ударить коленкой между ног. То журналисты худшее зло, теперь актеры. Можно я его стукну? Пусть он станет фиолетовым в крапинку. Или та дама из мультика «Тайна третей планеты» как-то по-другому этот цвет получала? Жаль, что уже не пересмотришь. Неожиданно для себя поняла, что сейчас заплачу. Из-за невозможности посмотреть мультик… Я, наверное, реактивов нанюхалась, пока шла по реставрационной мастерской. Точно. Нужно заканчивать осмотр и домой.
— Но объяснил он свой поступок неприятием самой идеи, что таким образом надругались и использовали богиню Геру. Мол, Зевс подонок и мерзавец, Геракл — это вообще не заслуживающий внимания персонаж. А вот Гера что-то вроде обманутой мученицы, — продолжил мэтр Басюдором, не подозревая, какая беда в виде моей коленки только что прошла над его головой и не задела.
— Но где-то он прав. Мне и самому всегда казался диким тот факт, что Зевс принес своего сына от другой женщины к своей спящей жене и приложил его к груди, полной молока. И когда Гера оттолкнула ребенка, молоко пролилось, и образовался Млечный Путь. Это странно, по меньшей мере.
— Не понимаю, что тут странного. Разве жена не должна подчиняться, желаниям своего мужа? А он захотел сделать бессмертным своего сына от смертной женщины. А это был самый простой способ — выпить молоко богини. А то, что она против его желания, это как раз удивительно. Она же женщина, хоть и богиня, но он-то её муж. Значит, имеет право, — заявило это невозможное существо.
— А что говорит по этому поводу ваша супруга? — поинтересовалась я.
— Я никогда не был женат. Когда обладаешь столькими достоинствами и таким богатым интеллектом, сложно найти подходящую женщину, — пафосно сказал он, по всей видимости фразу, заученную наизусть и повторенную множество раз.
— Действительно, — кивнула я, соглашаясь. Где отыскать такую дуру, что согласиться на этот подарок?
— Мастер на картине изобразил много атрибутов страсти, стрелы, зажжённый факел. Но не забыл и сеть в руках одного из ангелочков. Сеть — символ обмана, — продолжил мэтр Липринор.
— Но разве обман — это не признак отсутствия любви между супругами? Не думаю, что они вообще когда-нибудь любили друг друга. Зевс все время её обманывал и изменял, — возмутилась я.
— Клари, ты рассуждаешь как маленькая девочка, или подросток на стадии максимализма. Разумеется, в любви допустим обман. Мне сложно допустить совмещение любви и измены, но полагаю, и это возможно, — покачал головой мэтр Липринор.
— Но…
— Клари, давай ты применишь к картине магию, а все философские вопросы оставим на потом, — прервал меня мэтр Липринор.
Я кивнула, понимая, что веду себя глупо и протянула руку к картине.
В мастерской за мольбертами стояло трое. Тинторетто и двое подростков. Девочка и мальчик. У всех троих были кисти в руках. А у мальчика даже в зубах.
— Мариетта, Доминико, не отвлекайтесь! На что вы там уставились?
А смотрели дети прямо на меня. Доминико открыл рот от изумления и кисточка, выпав, покатилась по полу. Вдруг девочка подошла, и, глядя мне в глаза сказала:
— А как ты назовешь своего ребенка?
— Ребенка? Какого ребенка? — я даже и не подумала, что меня могут не услышать.
— Того, что ты носишь. Ты ждешь ребенка. Ты не знала? Он светится у тебя в животе, — и Мариетта засмеялась.
— Я беременна? Сейчас? — снова спросила я.
Стоя посреди мастерской художника Тинторетто как-то странно об этом услышать.
— Если будет девочка, назови как меня — Мариетта. А вот если сын, решай сама.
— Хорошо, — промямлила я. Что хорошо-то? Что решу?
И голова закружилась. Очертания мастерской стали расплывчаты, и я, кажется, упала.
Нет, не упала. Мэтр усадил меня на единственный стул и протягивал стакан с водой. Я огляделась и осознала, что я только что узнала и с кем говорила.
— Мэтр, я что-то говорила во время видения? — это было важно.
— Да, Клари. Ты сказала: «Ребенка? Какого ребенка?» и всё. Больше ничего, — ответил мэтр Липринор.
Я облегчённо выдохнула. Мэтру Басюдором вот совершенно не обязательно знать о моем разговоре с детьми и предполагаемой беременности. Может она не сейчас случилась? А в будущем. Может я когда-нибудь забеременею девочкой Мариеттой. Не сейчас.
— Так что за ребенок Клари? — спросил мэтр Липринор.
— Геракл. Тот, что на картине. Мастер что-то говорил про детей. Ему было нужно больше детей для картины. У него там и Геракл, и еще четыре ангелочка. Вот он и говорил про них. Я не расслышала и переспросила. Но он меня не услышал, — поведала я.
— Ну, это ожидаемо. Вы юная неска. Все ваши мысли должны быть устремлены к замужеству, детям и ангелочкам. Но вы подтверждаете, что автор картины Якопо Робусти Комина? — Мэтр Басюдором благостно покивал головой.
— Да. Безусловно, это его работа. Я подробно опишу, что видела, и вы, и мэтр Липринор, как свидетели поставите подписи под моим отчетом. Я думаю, завтра он будет уже у вас, — уверила я.
А потом очень подробно описала мастерскую. Как выглядели дети и сам художник. Даже не забыла упомянуть про девиз на стене мастерской: «Рисунок — как у Микеланджело, колорит — как у Тициана».
— Это его дети. Мариетта Робусти и Доминико Робусти или Доминико Тинторетто-младший. Они оба станут художниками. И
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез, относящееся к жанру Городская фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

