Наследие Древнего. Том 2 - А. Никл
— Тьфу!
Больше топтаться поблизости я не мог — подошла моя очередь. Так что пришлось зайти в вонючий нужник, потоптаться там пару минут и свалить.
Собрались мы с командой вновь после обеда в самой большой деревенской таверне — я впервые видел, чтобы в небольшом поселении было целых пять питейно-едальных заведений. Устроились за дальним угловым столиком, заказали жаркого и чая, терпеливо дождались, когда официантки принесут еду и только тогда начали обсуждение.
— Ничего не узнал, — хмуро произнёс Дзен. Ему явно не хотелось признавать, что пять часов он потратил впустую и не принёс никакой пользы. Но прежде чем Мерри открыл рот и успел хоть что-то сказать, Дзен поспешно добавил: — Но все ходят дёрганные. Ну, кроме приезжих. Да и те как будто что-то подозревают, но сами этого не понимают. В общем, обстановка здесь… плохая.
Да, это я тоже заметил. Местные натужно улыбались гостям деревни, но как только те отворачивались, счастливые улыбки сползали с озабоченных лиц. И слишком уж часто жители этой деревни оглядывались и вздрагивали от любого шума, словно от громкого взрыва. Впечатление создавалось… неприятное. Пир во время чумы какой-то. И те несколько разговоров, которые мне удалось подслушать, совершенно мне не нравились. Я покачал головой и мысленно вздохнул. У меня было чёткое ощущение, что в безымянной деревни разворачивается трагедия, которую усугубляет обычная человеческая глупость.
— Точно! — воскликнул Мерри и тут же понизил голос, потому что на нас странно покосился тавернщик. Рыжик выдержал паузу, сделал глоток чая, и лишь потом продолжил страшным шёпотом: — Ещё бы обстановке не быть плохой. Вы разве не заметили, или только мне так везёт? Ах да, и правда… — он раздосадованно поморщился. — Люди здесь странные. Вы только не называйте меня чудиком, но люди здесь делятся на обычных и странных. И те, которые странные, они в сторонке держатся. Чаще всего работяги всякие — принеси, подай, иди к Пегасу, не мешай…
— Не хочется соглашаться с зазнайкой, но он прав, — протянул Дзен задумчиво и почесал затылок. — Я просто не мог понять, что меня смущает, но после его слов… Да, он, определённо, прав. Те, кого он называет странными, они как будто пугают обычных. А те, кого он называет обычными, вроде бы и боятся, а вроде бы и ничего не делают, словно не понимают, как поступить, да и в принципе сомневаются в собственной адекватности.
— Надо же, “адекватность”! Удивительно, какие ты слова знаешь! — съязвил Мерри и демонстративно отвернулся к чашке чая, напыжился, как воробушек на холоде, и сказал: — Но полено с мечом это верно подметил. Серьёзно, я уверен, что каждый в этой деревне, включая приезжих, знает, что творится Пегасья чушь! Но все, как распоследние болваны, делают вид, что всё хорошо и ничего не происходит! Зачем? Почему? Разве они не читали страшилки, в которых дураки всегда умирают первыми?!
— Ты в таком случае осторожно, — небрежно бросил Дзен и ухмыльнулся.
— Да я — воплощённая осторожность, — возмутился Мерри, а потом до него дошло и он раздражённо зафырчал, как разъярённый хомяк: — Ты меня сейчас дураком назвал, что ли?
Они устроили детскую перепалку, а я вдруг понял, что одна из официанток постоянно крутится поблизости и всё время старается пройти мимо по делу и без. Она, конечно, состроила озабоченное личико и вроде как всё старательно высматривала грязную посуду на столах, но нет-нет да и стреляла глазками в нашу сторону. Я послушал ещё немного ругань Дзена и Мерри и негромко, но чётко и ясно сказал — так, чтобы издалека не разобрать, но в шагах пяти точно услышать:
— Не поверите, что я узнал! — официантка на мгновение замерла и сделала к нам робкий шажочек, поставила поднос на соседний стол и принялась тереть жирное пятно. Она стояла всего в метре от меня, так что я слегка наклонился и без проблем схватил её за запястье, мягко потянул к нам, но не позволил вырваться, когда она дёрнулась. Я постарался как можно миролюбивее улыбнуться и прошептал: — Если тебе есть что рассказать, то приходи вечером на окраину деревни, где стоит кукольный театр.
Я отпустил её, и она моментально убежала на кухню.
— Так на чём я остановился? — невинно спросил я, сделав вид, что не замечаю вопросительных взглядов Мерри и Дзена. — Ах да, точно, — я кратко изложил беседу стражников и добавил: — Жители деревни жалуются на своих родственников, называют их чужаками и откровенно их боятся. Мерри, скажи-ка, существует ли магическая техника, с помощью которой можно присвоить чужую внешность? Какой-нибудь навык Созвездия?
— Нет, — Мерри покачал головой и добавил: — Разве что артефакт. В некоторых артефактах совмещают магию нескольких Созвездий, но в таком случае это очень дорогой артефакт. Да и как один человек подменит сразу десятерых людей?
— Верно, — я постучал пальцами по столу. — Но интуиция подсказывает, что мы на правильном пути. Нужно копать в эту сторону. За основую версию возьмём, что какой-то урод… Скорее всего, Жаба. Так вот, он каким-то образом подменяет людей. Или гипнотизирует? — откинувшись на спинку стула, я прикрыл глаза. — Нет, близко, но не то.
— Стражники говорили о памяти, — Дзен изогнул левую бровь и предположил: — А если людей не подменяют? Если их просто… убирают?
Мерри скривился, как будто сжевал целый лимон, и согласился:
— Я читал…
— Ещё бы ты не читал, — усмехнулся Дзен. — В твоей жизни бывают моменты, когда ты не читаешь?
— Прямо сейчас! — злобно рявкнул Мерри и пересел так, чтобы его не видеть. Обратился ко мне: — Созвёздная Коалиция знает множество случаев, когда людей убивали просто так. Ради удовольствия. И я не о войнах или военных походах, а о различных убийцах. Они не преследовали никаких целей. Им было наплевать, они удовлетворяли свои низменные потребности, своё желание уничтожать. Что если здесь то же самое? Вы рассказывали о Жабе, и у меня создалось впечатление, что… — Мерри запнулся.
— Что он — кусок завистливого дерьма? — подсказал я.
— Точно, — кивнул Мерри. — Мне кажется, ему не нужна причина, чтобы причинять вред другим людям.
— Обсудим всё ещё раз вечером, — подвёл я итоги нашего небольшого собрания.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследие Древнего. Том 2 - А. Никл, относящееся к жанру Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

