Молчание Сабрины - Владимир Торин
– Сэр! Но как связаны Фенвик и флики из Саквояжни?
Брекенбок снова поморщился, но уже от того, что его вынуждали все разжевывать.
– Мадам Шмыга прочитала в своих картах и увидела в хрустальном шаре семнадцать соро́к, отплясывавших джигу, что значит: «Опасность». А еще там был торт в сахарной глазури с начинкой из перетертых груш – это же обозначает обжору-толстяка! В Фли только один толстяк! Фенвик Смоукимиррорбрим, будь он тысячу раз проклят! Но и это не все! Мадам Шмыга увидела, как ее хрустальный шар затягивается синим дымом. А все мы знаем, что курят флики! Зловонного «Моржа», у которого синий дым! Вот и сопоставь! Семнадцать танцующих сорок, торт и синий дым. Сомнений быть не может.
Гуффин, тем не менее, полнился сомнениями:
– Э-э-э… это какое-то слишком уж абстрактное предсказание, сэр, чтобы можно было с достаточной…
– А еще Заплата видел толстяка, когда тот передавал взятку какому-то флику с бакенбардами у канала.
– А, ну тогда, вы правы. Сомнений быть не может.
– Я всегда прав, подери тебя Осень! – Ругательства Брекенбока были ему под стать – странные, странно-осенние. – Проклятый Смоукимиррорбрим и его душегубка «Прекрасная Жизнь Фенвика Смоукимиррорбрима»! Как же его грызло, что не все стали такими же злодейскими мерзавцами, как и он сам. А ведь мы, мой добрый Манера Улыбаться, пытались зарабатывать на жизнь честным трудом! Мы не жалели ни себя, ни тебя… Мы, Талли Брекенбок и вся его горечь, не встали вместе с другими уличными театрами на путь разбоя и грабежа. Мы продолжали показывать комедии о смерти и драмы о любви. Ну что за напасть?! Ну почему мерзавка-жизнь так подло обходится только с хорошими парнями?
– Сэр! Еще не все потеряно! Нельзя так просто забрасывать «Замечательную и Невероятную Жертву Убийства». Мы можем что-то придумать!
Брекенбок наделил своего актера тяжелым мутным взглядом.
– Эх, мой бестолковый, оптимистически настроенный друг, даже если бы мы стали что-то придумывать, а мы не станем, то все бессмысленно, потому что они забрали Подкованную Лысину!
– Они забрали Марго Треппл? – не веря собственным ушам, прошептал Гуффин.
Брекенбок кивнул и повернулся к огню.
– Да. Эти ублюдки выбили ей два зуба: они у меня в спичечном коробке хранятся на память. Посулили ей каторгу… Она ведь не переживет каторгу! – По щеке хозяина балагана прокатилась одинокая черная слеза, оставляя смоляной след на белом гриме. – Убийцы таланта!
– Сэр! Не стоит так сокрушаться и переживать! Еще не все потеряно…
– Я не пере, я еще, можно сказать, недоживаю, Манера Улыбаться! Вот еще немного из этой бутылочки, а потом – из вот этой, и как раз начну переживать.
– Вы не поняли, сэр! У меня кое-что есть для вас!
Талли Брекенбок презрительно пожевал губами:
– Выбили долг из Гудвина? Чем он нам сейчас поможет? Что, мы купим новую Марго Треппл?
Гуффин покачал головой.
– Намного лучше, сэр. В счет долга мы с Пустым Местом забрали у Гудвина его лучшую куклу: уж она сыграет Бедняжку просто превосходно. Вы бы только видели ее трагичное лицо! Мне кажется, она даст фору даже гению драмы Пьеро из Страны Дураков!
– Очень сомневаюсь, фыр-фыр-фыр… – Брекенбок горестно поплевал в огонь. – Кукла, тоже мне… слабое утешение.
– Прошу вас! Только поглядите на нее, сэр!
Гуффин развязал мешок и вытащил перепуганную куклу на свет. Взгляду Талли Брекенбока предстала изломанная и побитая Сабрина с растрепанной прической и в грязном порванном платье.
– Выглядит не очень-то, – проворчал хозяин балагана. – Что с ней случилось?
– Трудности доставки, – бесцеремонно сказал однобокую правду Гуффин. – Но вы ведь ее почините, сэр? Ваш отец…
– Не напоминай! – злобно рявкнул Талли Брекенбок. Он очень не любил, когда кто-то вспоминал о его родителях. – Извинись!
– Не буду извиняться, – нагло заявил Гуффин, – так как шуты не извиняются. Так что с куклой, сэр?
Талли Брекенбок не ответил. Он сейчас словно пребывал и вовсе не здесь. Хозяин балагана глядел на куклу и не мог оторвать от нее взгляд. Эта маленькая, хрупкая деревянная девушка выглядела действительно плачевно. Так, словно она пережила целую жизнь, полную боли и страха, словно ей были знакомы одни лишь мучения, словно в ней не осталось ничего, кроме горести. Настоящая… Бедняжка…
– Ты будто заранее знал, что произойдет, Манера Улыбаться, – отстраненно сказал Талли Брекенбок. – Словно знал, что наша главная актриса лишится возможности выступать и своих зубов.
– Рад услужить. – Гуффин сделал вид, что не уловил явного намека. Но, разумеется, это была всего лишь маска: он все прекрасно уловил. Его показная глупость тем не менее в очередной раз сослужила ему верную службу, и Талли Брекенбок, вроде бы, не придал совпадению никакого значения.
Хозяин балагана переменился в лице. И сейчас это было не просто образное выражение, мол, кто-то всего лишь сменил одну эмоцию на другую, как грязные носки на не менее грязные носки. Прямо на глазах у пораженной куклы он неожиданно превратился в другого человека: не менее злого, не менее тщеславного и эгоистичного, просто к нему внезапно вернулась надежда, в его глазах зажглись огоньки предвкушения. И за какое-то мгновение тот, кто только что выглядел отталкивающе рухнувшим на самое безысходное из всех безысходных доньев, вдруг стал притягательно, маняще, отвратительно решителен и собран.
Одним неуловимым движением, что казалось просто невероятным, Талли Брекенбок поднялся на свои длинные ходульные ноги. Как скрюченная болезнью ива, он навис над бедной куклой, и его чернильные губы расползлись гармошкой в еще более широкой улыбке, обнажив желтые зубы. Обе бутылки куда-то исчезли из его рук. А черно-белый колпак мгновенно оказался на голове, спрятав лысину и напомнив всем окружающим, что перед ними – шут, и не абы какой шут, вроде жалких посредственностей и серых банальностей Манеры Улыбаться и Пустого Места, а мастер своего дела и своего театра.
Сабрина застыла от ужаса.
– Таким образом, – возвестил Талли Брекенбок, в патетичном жесте вытянув руку и ткнув в нее пальцем, – ты, маленькая кукла в зеленом платье, становишься новой актрисой в «Балаганчике Талли Брекенбока»! Радуйся: ты получаешь главную роль в нашей новой пьесе «Замечательная и Невероятная Жертва
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Молчание Сабрины - Владимир Торин, относящееся к жанру Городская фантастика / Прочие приключения / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


