`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан

1 ... 47 48 49 50 51 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
предложить взамен? Как ни крути, но даже призрак соломинки лучше, чем ничего.

– Ладно, – сказал он. – Мы встречаемся с ними в полдень на площади Согласия?

Клара кивнула.

– Что ж, до того времени я как раз успею кое-что доделать.

Клара заглянула ему в глаза, и уголки тонких губ едва заметно дернулись.

– Спасибо, Бандикут. В этом городе не так много хороших людей, но ты один из них.

– Да что уж там, – смутился Флип. – Я просто… Ну это…

Не найдя нужных слов – позор для поэта, – он махнул рукой. Давненько он не чувствовал себя так глупо, хотя, казалось бы, с чего вдруг? И чтобы хоть как-то обмануть внезапное стеснение, он сменил тему:

– Погоди… А как же твое другое дело? То, ради которого… – Флип не был уверен, можно ли говорить об этом в присутствии Макса, и ограничился тем, что выразительно поднял брови. Лицо Клары посерело.

– Антуан Варгас? – сказала она будто сплюнула. – Он подождет. От меня ему все равно не уйти.

Глава 70

– Антуан! – позвал Хавьер. – Антуан, погоди…

– Что еще? – отозвался капитан Варгас. Он обернулся. Художник отстал – ковылял шагах в пяти, демонстративно подволакивая ногу. Проклятье! Если бы ему кто сказал, что в его-то годы он будет нянчиться с капризным ребенком, он бы придумал другой план.

– Я не могу идти так быстро, – пожаловался Хавьер. – Я натер палец. У меня мозоль, наверное, с кулак.

Варгас закатил глаза. Давно, когда он со своим отрядом метался по горным тропам, один парнишка точно так же жаловался на то, что натер ногу. Шел и ныл, ныл, пока капитан из милосердия не пристрелил его. Бедолагу даже хоронить не стали, сбросили тело в ущелье, и дело с концом. Искушение повторить этот трюк было велико, но Варгас сдержался.

– Мы почти пришли, друг мой, – сказал он. – Осталось совсем немного.

– Пришли… До этого гребаного отеля топать еще полгорода. Когда мы доберемся, у меня будут не ноги, а кровавые обрубки. Представляешь, каково это – ходить на кровавых обрубках?

Как ни странно, но Варгас представлял это в таких подробностях, какие Хавьеру даже не снились. Но он решил не углубляться в эту тему.

– Терпение, друг мой. Только терпение и упорство приведут вас к намеченной цели. Закон жизни.

– Ты говоришь совсем как мой папаша, – поморщился Хавьер. – Тот тоже все время талдычил: терпение, терпение и все такое. Еще он любил показывать мне известняк.

– Известняк? – Варгас даже остановился. – Хм… Какой еще известняк?

– Камень такой. Желтый. Мой папаша работал дорожным инженером, так они этот известняк всюду сыпали.

– Не понимаю, – нахмурился капитан. – При чем здесь известняк?

– Тут какое дело, – пустился в объяснения Хавьер, – если хорошенько рассмотреть эти камни, то можно разглядеть в них всякие ракушки и тому подобные штуки. Это все потому, что известняк – осадочная порода. Миллионы лет крошечные ракушки дохли на дне океана, и в итоге – бац! – и получились камни. Вот мой папаша так и говорил: не спеши, капля за каплей, ракушка за ракушкой, и в итоге получится камень, который останется на века.

Варгас задумался.

– А ведь мудрая мысль.

Хавьер замахал на него руками.

– Мудрая? Не! Не! Как по мне – полная чушь. Настоящее искусство всегда рождено моментом. Оно как вспышка, удар молнии или, еще лучше, извержение вулкана. Вот что такое творческий акт: извержение огненной лавы. Поначалу она обжигает, но, когда остывает, получается камень прочнее любого известняка.

Варгас нахмурился еще больше.

– И это тоже мудрая мысль, – сказал он, потирая подбородок. – Но, как мне кажется, это две стороны одной медали. И знаете, друг мой, что самое любопытное?

Хавьер покачал головой.

– И то и другое – это лишь процесс. Превращение. Преображение. В обоих случаях камни не появляются из ничего – вначале всегда что-то есть. Ракушки или магма из земных недр, неважно.

Хавьер посмотрел на него замутненным взглядом и громко рыгнул.

– Ну, знаешь, – сказал он, – как по мне, это слишком заумно. Так и до религии рукой подать.

– Может быть, – не стал спорить Варгас. – Но я говорю не о религии, а о том, что нельзя создать что-то новое, не разрушив при этом старого. Вспомните, друг мой, вашу картину на вокзале: чтобы создать ее, вам пришлось разрушить другую картину – портрет Президента.

Хавьер дернулся.

– Картину? Слишком громкое слово. Ее мазней-то стыдно назвать. Маляр-самоучка и тот бы лучше справился.

– Однако, – с нажимом продолжил Варгас, – даже такой материал вы превратили в произведение искусства. Произошло преображение.

Хавьер с мольбой посмотрел на капитана. Было видно, как он пытается поспевать за ходом мысли Варгаса, но ничего у него не выходит. Впрочем, отдать должное, художник старался.

– Да, вроде того, – пробормотал он. – Вроде того. Видел бы ты рожи тупоголовых буржуа на вокзале! Вот таким и должно быть настоящее произведение искусства. Это как взять кого-то за шкирку и хорошенько встряхнуть: смотри, вот он какой, реальный мир.

Капитан Варгас кивнул.

– Понимаю… Точнее, понимаю ваш порыв. Только мне кажется, вы мыслите слишком мелко, друг мой. Измазать портрет краской – это больше похоже на детскую шалость, чем на настоящий творческий акт.

Это был отчаянный шаг. Возможно, запоздало подумал капитан, ему стоило бы проявить бо́льшую осторожность и не спешить. Но сказанного не воротишь, и оставалось надеяться, что зерна слов упадут в подготовленную почву.

Физиономия Хавьера скривилась от обиды. Разумеется, художник обладал непомерно раздутым самомнением, но под этой оболочкой скрывались и страх, и неуверенность в себе. А с подобной конструкцией стоит обращаться бережно, как с хрупкой антикварной вазой.

– Детская шалость?! Да я жизнью рисковал ради этой шалости! Тьфу!

Варгас опустил взгляд.

– Все верно, вы рисковали жизнью, но… Когда уличные мальчишки на спор перебегают дорогу перед трамваем, они ведь тоже рискуют жизнью.

– Ха! Нашел с чем сравнивать! – Хавьер сердито засопел.

– Даже не думал. Просто хотел сказать, что риск не показатель. Дело в первую очередь в масштабе. Сколько человек увидели вашу работу? Десять? Двадцать? И сколько из них поняли ее?

Хавьер засопел еще громче: Варгас наступил на больную мозоль, как бы глупо это ни звучало в данной ситуации.

– Это все правительство, – сказал художник. – Если бы не они, если бы не Тайная Жандармерия, о моей работе трубили бы изо всех радиоприемников, о ней бы написали во всех газетах. Но они затыкают любой рот, осмелившийся вякнуть что-то неположенное. Люди боятся говорить правду, а

1 ... 47 48 49 50 51 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 2 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)