Часовщик - Иванна Осипова
Мина и рыпнуться не успела, только почувствовала, как её глаза непроизвольно становятся шире. Она не понимала, что происходит. Ещё и Морган смотрел на них как неистовый зверь, навроде того, что сплели перекати-мороки в подсобке трактира. Того и гляди накинется и перегрызёт глотку.
Когда Людвиг схватил Мину в охапку, Фаррел побледнел и свирепо сжал челюсти. Мина увидела, как под его кожей заходили желваки. Он не одёрнул Людвига, как делал прежде, промолчал, а Мине от этого стало совсем дурно.
– Мы идём патрулировать изнанку? – вывернувшись из рук Людвига, спросила она.
Напряжённый, застывший в одной позе Морган встрепенулся, провёл рукой по сумке на поясе. Взгляд сделался рассеянным и безразличным, а между бровей пролегли морщинки. Он даже не посмотрел в сторону Мины.
Мина почувствовала себя виноватой. Она не знала, в чём дело, но в груди заныло. Ей показалось, что следует что-то сказать Моргану, объяснить. Только что? Чем она провинилась перед ним?
– Полиция с утра ищет ребёнка. Родители обнаружили, что постель пуста. Мальчик шести лет. Его дом неподалёку от особняка Эйнардов, – сдержанно сообщил Морган.
Мина вздрогнула. Мысленным взором она увидела себя: девочку, бредущую по улицам оборотного города с медвежонком в руках. Одна против огромного лабиринта улиц и чёрной Пустоты на окраине. Ребёнку непросто выстоять против магического ветра и перекати-мороков. Ей повезло, что на пути быстро попался патруль.
– Мальчишка умеет открывать двери? – с обычной весёлостью спросил Людвиг.
Кэрри и Мина молча ждали указаний начальника. Чего спрашивать, если ответ известен?! Морган не просто так завёл разговор о поисках мальчика. Случалось, что дети открывали проход на изнанку и уходили, движимые любопытством. К счастью, ни одного несчастного случая за долгое время не произошло. Все дети были найдены и возвращены домой. Как и Мина…
Будто во сне Мина проследовала за мейстари Фаррелом. Мысли о малыше на изнанке города и о поведении начальника не давали покоя. Она и не поняла, как вскользь коснулась Моргана, когда они выходили на улицу. Он шарахнулся от неё, будто от чумной, и двинулся вперёд, держа дистанцию.
Да что ж такое?!
– Куда пойдём? – спросила Мина, делая вид, что ничего не произошло.
– Вначале к дому, где жил мальчик, – не оборачиваясь, процедил Морган.
Какой же он колючий и неприветливый. Всегда был ворчливым, словно старый дед, а тут превзошёл сам себя. У Мины по спине пробежал озноб, спазмом стянуло горло от обиды. За что он так с ней?
Они шли вдоль набережной. Мина то нагоняла Моргана, то снова отставала, потому что он всё ускорял и ускорял шаг. Он будто бежал от неё. В конце концов Мине надоела эта дурацкая игра. Она остановилась и громче, чем следовало, бросила прямо в удаляющуюся спину начальника:
– Я всего лишь проспала. Совсем чуть-чуть опоздала. Разве это повод кидаться на меня как на врага, а теперь игнорировать, будто меня вовсе не существует?
Эхо пронеслось по улице вместе с магическим ветром. Прямая стремительная фигура впереди остановилась. Морган развернулся и сделал несколько шагов к Мине. Вернулся, видимо, потому что не хотел кричать, оповещая весь Раттем. Взгляд скользил по лицу Мины и на секунду задержался на шее. Она неловко коснулась синяка, прикрывая его ладонью и понимая, что краснеет.
Лицо Моргана застыло ледяной, неузнаваемой маской. Он стал совсем чужим и пугающим.
– Тебе показалось. А не нравится что-то, могу поставить в пару с Людвигом. Раз уж вы теперь настолько близки. Жить друг без друга не можете. Днем и ночью вместе, – отчётливо и резко проговорил Фаррел.
Мине почудилось, что она наткнулась на глухую стену, пытаясь понять, что имеет в виду Морган.
– Так мы просто… – пролепетала она.
– Мне плевать, чем вы там занимались… с Людвигом! – рявкнул Морган, глядя в сторону.
И тут до Мины дошло. Всё сложилось: довольное лицо рыжего стража, злость Моргана, задумчивость Кэрри. Мина не знала, что наговорил Людвиг, пока она бежала в отдел. Нет! Людвиг не мог! Мина не верила, что Кранц способен на подлость. Ночью между ними вышло недопонимание. Только и всего! Морган сам додумал и взбеленился, потому что… ревнует?
– Ну уж это моё дело! Если у вас нет личной жизни, это не значит, что все вокруг должны стать монахами!
Мина услышала собственный голос и удивилась. Она не собиралась грубить, но всё получилось само собой.
– Прекрасно! – Морган отвернулся.
Мина зло смахнула слезу. Что за глупая перепалка?!
Она бездумно посмотрела вдаль. В лазоревом сумраке виднелось светлое пятнышко. Оно медленно двигалось вдоль канала. Маленькая фигурка удалялась от стражей, терялась в тенях. За ней неотступно следовала одна особенно густая тень.
– Мальчик! На той стороне набережной! – воскликнула Мина, привлекая внимание Моргана.
Глава 51
Мина за секунды выбросила из головы обиды и недомолвки. Как бы ни бесили сейчас друг друга они с Морганом, общее дело было важнее.
Морган оценил положение и сказал:
– Перекати-морок! Подбирается к мальчишке.
Никаких указаний не понадобилось. Фаррел достал кинжал, который тут же вспыхнул лазурью. Мина побежала к мосту и пересекла канал, чтобы спрямить путь. Чем ближе она была к цели, тем чётче прорисовывались контуры детской фигурки. Мина уже видела затылок с растрёпанными русыми волосами, босые ножки, осторожно шагающие по мостовой. Ни она, ни Морган не стали кричать, чтобы не пугать ребёнка, за которым следовал перекати-морок. Вероятно, малышу и без того было страшно, потому что тварь, чутко улавливающая эмоции человека, увеличивалась в размерах и тенью накрыла мальчика.
Мина почти нагнала беглеца, на широкой набережной зашла сбоку. Мальчик отправился на изнанку в пижаме, и Мина невольно улыбнулась, увидев на ней изображения смешных котят. К груди малыш прижимал такого же забавного котёнка, только плюшевого. Память обрушила на Мину лавину образов из собственного прошлого. Сердце зашлось от внезапной тоски и горечи.
Она обернулась. Морган приблизился к мороку со стороны домов и был готов к магической атаке. Они действовали одновременно. Мина сделала рывок вперёд, подхватила мальчика, обняла, подставив собственную спину и закрывая ребёнка собой.
Яркая вспышка осветила пространство, значит, Морган направил луч света на тварь. Мина повернула голову, продолжая прижимать маленького беглеца к себе, и увидела, как раздувшийся чёрный шар разлетелся на клочки Пустоты. Их тут же унесло ветром, будто и не было.
– Не испугался? – Мина с улыбкой заглянула в лицо мальчику, подняла игрушку, выпавшую из его рук. – Держи друга. Ты не замёрз?
Мальчонка
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Часовщик - Иванна Осипова, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


