`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Скверная жизнь дракона. Книга вторая - Александр Костенко

Скверная жизнь дракона. Книга вторая - Александр Костенко

1 ... 41 42 43 44 45 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и заросшего озера, а она из океана. Не надо предаваться лишним фантазиям: на душе лишь противней будет.

Я покосился Джосса. Он легонько замотал головой, а в его взгляде читалась просьба не продолжать этот разговор. Наверно, эльф давно всё решил. Не стоило бередить его раны.

— Чем заниматься будешь?

— Посмотрим, как пойдёт с делами, но гильдию не брошу — привык я к этому делу. Правда, там наставничества толком нет, да и дел тоже: так, мелкая охота, травы какие да иногда гоблины логова устроят. Но я посмотрю.

— Пусть тебе сопутствует удача, Барат.

— Спасибо. Если будешь путешествовать — заезжай в гости. Я, как обоснуюсь, Джоссу отправлю точный адрес.

— Обязательно.

Повисла пауза и каждый думал о своём.

Когда я уже подумывал попрощаться и уйти, Джосс заговорили и показал на входную дверь:

— Смотрите-ка. Доставщик из ратуши.

В зал гильдии действительно зашёл статный парень с выхоленной внешностью и выражением собственной важности на лице. На коротком плаще был вышит герб города. Такой же герб был вытиснен на качественной коже почтовой сумки, перекинутой через плечо. Только доставщики ходят с подобными атрибутами на одежде.

Парень уверенным шагом прошёл к стойке и не раздумывая, бесцеремонно протиснулся сквозь толпу. Если присмотреться, то количество авантюристов уменьшилось. Но недостаточно, чтобы в ней чувствовать себя комфортно. Через пару минут толпа выплюнула доставщика, и он спешно направился к выходу.

До наших ушей донеслись отголоски крика, и толпа у стойки расступилась. Скорее всего, кто-то из регистраторш звал доставщика. Только это могло объяснить, почему он развернулся и пошёл обратно. А вот дальше произошло то, чего я никак не ожидал.

Толпа ещё сильнее расступилась, и можно было видеть практически всю стойку. По крайней мере, я видел девушку с карими глазами, что трясла скрученной в трубку бумагой, скреплённой сургучовой печатью. Работница показывала на меня. В полнейшем недоумении я поднял руку. Она утвердительно взмахнула и передала бумагу доставщику.

Парень быстрым шагом направился в мою сторону. Его лицо было полностью бесстрастно и не выражало никаких эмоций, кроме всепоглощающей важности к собственной персоне. Но вот уголки глаз и, даже в какой-то степени сам взгляд словно кричал о его внутреннем негодовании.

— Ликсу… — он попытался произнести столь необычное имя с особенным пренебрежением. Но не рассчитал свои силы, запнулся и вызвал лишь лёгкие смешки авантюристов.

— Лик’Тулкис, — я поправил парня, кое-как скрывая злорадную ухмылку.

— Благодарю. Вы Лик’Тулкис, магос Настрайской магической академии?

— Наверно, да. По крайней мере, с утра себя им осознаю.

— Вам сообщение.

С этими словами он протянул мне скрученный листок. С нехорошими мыслями и вопящей интуицией я принял его, снял печать и растянул на столе.

'Здравствуй, Ликус.

Я молю всех богов о том, что ты получишь это сообщение раньше, чем случится непоправимое. Мы…'

— Не могли бы оплатить доставку сообщения прежде, чем читать его? — парень говорил странные вещи.

— Какая оплата?

— Сообщение отправлено по форме номер семь, а значит отправку и доставку оплачивает получатель. С вас семьдесят восемь серебряных монет.

— Держи, — с нескрываемым раздражением и злостью, я передал доставщику деньги. Он уже было хотел сразу сорваться и умчатся, но я успел его затормозить:

— Подойди к стойке и сообщи, что я оплатил. Вот не надо этих гримас: мы оба прекрасно знаем, что и сколько стоит. Иди давай, выполни все процедуры и отработай чаевые.

Его лицо покоробило от осознания, что его план раскусили и никак не отвертеться от потери столь драгоценных для него минут. Доставщик уныло поплёлся к стойке под насмешливый гогот всех, кто застал это маленькое представление. Я же вернулся к чтению письма.

'Здравствуй, Ликус.

Я молю всех богов о том, что ты получишь это сообщение раньше, чем случится непоправимое. Мы сейчас в Рурате — это город в неделе езды от Эльбена. Планируем приехать за день до праздника.

Ты умрёшь сразу после нашего приезда.

Ты не переживёшь встречи с нашей ученицей.

Она каждый день вспоминает тебя и чем ближе мы подбираемся к Эльбену, тем чаще слышно твоё имя. Я не знаю, что ты с ней сделал, и знать не хочу, но это твоя ошибка — пообещать ей написать, и не написать. Неважно, что тебе ничего не надо из вещей. Надо было просто написать.

К счастью, у тебя есть шанс сохранить свою жизнь.

Здесь, в Рурате, полно хороших кузнечных мастерских. Есть пара неплохих кожевен, но лучше остановись на кузнецах. Подумай — вдруг тебе что-то надо из металла. Выбери хоть что-то и отправь ей сообщение. Она ещё не может принимать личные заказы, но, так как мы тебя знаем, сделаем небольшое исключение и проведём сделку через гильдию. Твоя просьба станет для Сонтьялы бесценным опытом и тренировкой. Но знай, что на рассвете второго дня мы покинем город. И твоя судьба будет предрешена.

Молю богов за тебя.

Парт.

* * *

Дополнение.

Хорошим подарком станет бутылка вкусного напитка, который будет согревать нас в долгих путешествиях.

* * *

Дополнительное дополнение.

Ты ведь понимаешь, что не следует обижаться на то, что придётся оплатить за сообщение?'

— У-у-у, — легонько протянул Джосс. Хоть он и сидел напротив меня, но смог всё прочитать. С задумчивым выражением он посмотрел на Барата. — Грозит Ликусу опасность таких масштабов, что магия Рувилы тебе, мой друг, покажется укусом комара.

— Помянем?

— Помянем!

Они оба, с таким правдивым трагизмом на лицах, чокнулись кружками и тут же заржали от собственной шутки.

Под этот смех как-то легче думалось о свой дальнейшей судьбе. Но, если принять во внимание слова Парта — ничего лёгкого и смешного в ней не было. Караванщик может быть и весельчак, как и любой другой свободный торговец, но вряд ли станет шутить подобным образом. Можно сказать одно: Сонтьяла всерьёз решила мне объяснить, что игнорировать девушку — не самый правильный жизненный выбор.

Хотя, если подумать — это очень удачное совпадение. Теперь не нужно самому выбирать инструмент. Просто отправлю сообщение с описанием и буду ждать, когда его привезут. С бутылкой тоже проблем не будет: в магазине, где я вино беру, всегда в наличии пара бутылок с крепким алкоголем. Да и добрые отношения с девчонкой не испорчу. Обязательно надо будет купить чего-нибудь дорогого. И не только торговцам, но и смуглянке.

— Что, Ликус, — Барат хитро щурился и злорадно улыбался, — у кого-то крупные неприятности? Кто-то спрячется в деревне? Сравнить никто ничто не хочет?

— Выбери проклятие: импотенция или ненависть к алкоголю.

— Просто убей меня! — с улыбкой прокричал эльф, оценив шутку.

— Не надейся. Но это потом. Сейчас я хочу заняться спасением своей жизни.

— Обязательно спаси её, Ликус. И передай этой ученице от меня привет.

— Мечтай, Джосс. Кстати: вы на празднике что делаете? Я хотел бы присоединиться на пару кружек.

— Ты думаешь, у тебя будет время? — они оба смотрели на меня как на неразумного ребёнка, только что сказавшего несусветную чушь.

— Вечером — нет. Но днём всё же час-другой будет.

— Если так… Ищи нас в наших обычных местах.

— У дворфа или эльфа, да?

— Где-то у них мы и будем.

— Так сложно выбрать: эти восхитительные пироги и сладкое вино, или же наваристое рагу и неимоверно вкусную грибную брагу.

К регистрационной стойке я направился сразу, как только попрощался с двумя закадычными друзьями. Толпа практически рассеялась и дамы скучали. Но не по вниманию мужчин, а по внятной работе. Наверно поэтому все бюрократические моменты, связанные с доставленным сообщением, были решены за мгновения.

Я вышел из здания гильдии и мысленно поставил галочку в воображаемом списке напротив одного из пунктов.

Глава 6

Двенадцать звонких ударов колокола подавили гам уличной суеты. Все жители города, хоть и ненадолго, но разбились на два лагеря. Одни отложили заботы на потом и подыскивали себе компанию на обед. Другие же решили воспользоваться ситуацией, когда улицы города малолюдны — это прекрасная возможность избежать толп и быстро решить все назначенные дела.

Последние удары раздались как раз тогда, когда я вышел из гильдии и воочию видел все спектры эмоций, отразившиеся на лицах разумных, обдумывающих свои дальнейшие действия и планы. Минут через двадцать на улицах города действительно станет посвободней, но сейчас звон колокола подогрел городской ажиотаж и заставил прохожих ускорить шаг. Лишь быстрым недоверчивым взглядом они окидывали ксата, стоящего рядом с гильдией авантюристов — и без него у них

1 ... 41 42 43 44 45 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скверная жизнь дракона. Книга вторая - Александр Костенко, относящееся к жанру Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)