Два клинка огненной ведьмы - Ирина Владимировна Смирнова
Мы так увлеклись, что напрочь забыли о времени. Хорошо, что нам о нем напомнили, вежливо постучав в дверь и позвав на ужин. Сегодня, ради разнообразия, нас ждала домашняя еда, приготовленная маминым любимым поваром.
Вот вырасту… и тоже куплю себе отдельный дом, заведу фамильяра и повара. И еще кота — обычного, чтобы урчал у меня на коленях. Или кот — уже перебор?
Глава 28
Вернувшись домой, мы разделились, Рубен отправился спать один, а мы с Калебом — развлекаться вдвоем. Но утром мой первый ведьмак уже привычно встал раньше, чтобы позаботиться о моем завтраке. И заодно уж покормить перед выездом в академию наглого сородича, сладко продрыхшего ровно до момента, пока аромат кофе не окутал всю квартиру.
Пока я не вмешивалась, очень надеясь, что с графиком по кухне парни разберутся без меня. Мне было интересно, насколько хватит терпения Калеба и когда он вспомнит, что хоть не муж, но все равно старший в роду.
И с меткой… в отличие от некоторых. Потому что Рубену мы ее так до сих пор и не поставили. Как-то вот не до нее все время.
Мы уже стояли в дверях, готовые выбегать в академию, когда мне на телефон пришло сообщение от Исаака: «Они их оправдали! Можно я их прибью как твой фамильяр?»
Искренне надеясь, что это такая плоская шутка, я позвонила лису и поняла, что он в стельку пьян и на такси движется в направлении аэропорта. Так что вместо первой пары мы, уже втроем, а не вдвоем, помчались тормозить моего разбушевавшегося оборотня.
Нам удалось оказаться в аэропорту буквально сразу за ним и перехватить его у стойки регистрации. Пришлось потыркать в его метку, подтверждая мое право запретить совершеннолетнему законопослушному гражданину Ельпиании сесть на самолет, несмотря на уже купленный билет. И даже задействовать свою власть ведьмы, чтобы вывести его из аэропорта.
Мы собирались вдарить по злющему лису заклятием трезвости где-то в более-менее безлюдном месте, чтобы не зацепить невиновных. Но сегодня в аэропорту перевернулся бочонок с медом, потому что сюда притянуло еще одну, не сильно приятную личность.
— Шерил Баркер? Что вы здесь делаете? У вас подписка о невыезде! — Исаак мгновенно протрезвел безо всяких заклятий, даже покачиваться перестал. И взгляд сразу стал цепкий, колючий. Надо же, как на него служебный долг действует!
— Я встречаю своего жениха, господин Кавана, — процедила стервочка, очень недовольная нашим столкновением. После чего быстро смылась внутрь…
Удержав попытавшегося «прокрасться» за ней лиса, которого снова догнало опьянение, я переглянулась с Калебом, и тот мгновенно растворился в толпе пассажиров с их сопровождающими.
— Ты еще в дрова, — укоряюще покачала я головой, помогая Рубену подтащить оборотня к ближайшей уличной фастфуднице, — так что сиди и трезвей. Пока Калеб не вернется.
Рисковать здоровьем полицейского и протрезвлять его самостоятельно я побоялась. Мало ли, вообще навсегда отрублю ему способность пить, даже пиво? Спасибо мне за это он не скажет.
Руби тоже признался, что ему легче замутить подобное через отвар: цветочки-лепесточки, дунул-плюнул-пошептал… А вот щелкнул и трезвый — так он только с собой может. Я на это лишь завистливо вздохнула. У меня и через отвары целительство получалось как-то не очень. Какая-то я все же неправильная ведьма, драться люблю больше, чем лечить.
— Знаете, кто якобы парень Шерил?
Калеб, возникший, как черт из табакерки, с недовольным видом оглядел всех нас и особенно долго изучал Исаака, до этого занудно-пьяным голосом твердившего о моей деспотии и о стервах, которым все дозволено. Надеюсь, последнее уже было не обо мне.
— Секретарь госпожи Вивьен. Бывший секретарь. Она уволила его в прошлом году, когда заметила тайком обнимающимся с госпожой Хизар на какой-то конференции.
— Похоже, на мировой рынок Хизар выехала на мужчинах, причем на чужих, — проворчала я, но, наткнувшись на задумчивый взгляд Калеба, практически приказала: — Давай, выкладывай!
— Он прилетел из Таунграна, спал с госпожой Вивьеной, обнимался с госпожой Хизар, а теперь встречается с госпожой Шерил…
— То есть вполне мог добыть нужные для воздействия на расстоянии ингредиенты, — наконец-то сообразила я. — Кстати, что с таунгранскими ведьмами? Давай, ты уже протрезвел, я же вижу! — Действительно абсолютно трезвого благодаря стараниям Калеба оборотня пришлось сначала пнуть, а потом ущипнуть, чтобы заставить выдать подробности. — Ну же! Мы тебя от кучи глупостей спасли. Нам даже деньги за твой билет вернули.
— Оказалось, что они «в своем праве», — несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, процедил лис. Это была наша маленькая победа над его принципами, ведь о результатах обыска в особняке Баркеров он нам так и не рассказал! — В своем, чтоб их черти порвали, праве! Потому что действовали согласно заключенному с ведьмой Лейлой Баркер кровному договору. Госпожа Лейла выкупила и принесла в дар роду Альбахар их земли, отнятые каким-то другим родом, в обмен на несколько заклинаний и рецептов. И поклялась жизнью, что никто, кроме ее семьи, не завладеет ими. Даже волосы, кровь и ногти она, оказывается, сама им оставила!
— Двадцать с лишним лет назад? — мрачно уточнила я. Исаак с таким же мрачным видом кивнул в ответ. — Осталось понять, какая… кхм… тварь… донесла, что Хизар завладела одним из рецептов.
Были у меня подозрения, но на них одних законного обвинения не выстроишь. Да и в чем обвинять? Убийцы были в своем праве, демоны их побери!
— А мою мать, получается, пытались убить из-за опасений слияния? — продолжило озарять меня. — Заранее? Исаак! Давай, соберись! Моя мать невиновна, секретов она никаких не знала, слияния не произошло. Как думаешь, есть у нас шансы посадить эту компанию за покушение?
— Есть, — безразлично-ледяным голосом произнес Рубен, — только надо найти хорошего прокурора в Таунгране. И их, конечно, не казнят. Но, может, хотя бы сошлют на Эрбтар…
На самом деле это наказание меня устраивало даже больше, чем быстрая смерть тварей на виселице. Эрбтар — это остров, куда отправляли ведьм и вампиров, не набравших преступлений на смертную казнь, но заслуживших пожизненное заключение. И пусть эти гадины вертятся в отдельном гадюшнике всю свою оставшуюся жизнь!
Исаак снова лишь мрачно кивнул, подтверждая слова Рубена. Но потом взбодрился.
— Я найду прокурора… и секретаря этого завтра же арестуем! И госпожу Шерил снова пропустим через детектор лжи, но уже с другими вопросами. Как удачно я сегодня в аэропорт решил съездить…
— О да! — я с сарказмом ухмыльнулась, глядя на искрящего энтузиазмом лиса. — И вдвойне удачно, что ты не улетел сорок минут назад убивать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Два клинка огненной ведьмы - Ирина Владимировна Смирнова, относящееся к жанру Городская фантастика / Детектив / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


