Грим - Анастасия Худякова
– Благодарю вас, непременно передам! Берегите себя, Карла, – попрощался Роман, взглянув на бейдж на широкой груди.
Карла расплылась в улыбке и засеменила к выходу позади него.
На улице молодой полицейский записал свидетельства Романа. Стиг Баглер тоже дал показания и, проводив арестованного к машине, вернулся. Его длинная крупная фигура, закутанная в пальто, заметно выделялась среди других. Роман забрал свои пакеты и загрузил в машину. Он уже несколько раз пожалел, что не надел шапку.
– Герр Ареклетт, я все же настаиваю на том, чтобы вам выдали благодарность, материальную или какую сами захотите. Вы оказали мне большую услугу сегодня.
– Я сделал то, что сделал бы любой другой на моем месте. Что сделали бы вы сами, если бы оказались достаточно близко, и не считаю, что достоин каких-то привилегий.
– Вы настолько честолюбивы или притворяетесь?
Баглер хотел пошутить, но вышло как обвинение.
– Знаете, заглядывайте тоже как-нибудь на ужин, – предложил Роман. – Окажете мне ответную услугу. Обещаю не готовить пасту! Тем более, знаете, в долине, похоже, объявился волк. Полиция таким занимается?
– Если только он выпущен намеренно человеком. В остальных случаях, боюсь, это прерогатива департамента природопользования и уездного комитета.
– Понятно. Он загрыз овец моего соседа. Да и мне однажды показалось, что я видел кого-то похожего, хотя, возможно, это был просто пес.
– Ваш сосед сообщил о происшествии?
– Он едва добрался до дома. Не без моей помощи. Но я сообщил.
– Хорошо. Значит, специалисты примут меры.
– Так что насчет ужина? Заглянете как-нибудь?
– Не уверен, что это удобно.
– Бросьте, у вас же должна быть частная жизнь. Закон этого не запрещает.
Баглер немного подумал, потом взглянул на Романа ничего не выражающим, но пристальным взглядом, и слегка опустил подбородок.
– Ну ладно, езжайте, я достаточно вас задержал. Спасибо, герр Ареклетт.
Роман пожал руку Баглера во второй раз и с чувством великого облегчения сел в автомобиль. Челюсть ужасно болела.
* * *
Роман нервничал. С приготовлениями он успевал, но вот суть происходящего, кажется, начал осознавать только теперь, помешивая томатный соус. Стоило ли вообще затевать все это? Ведь он дал себе слово держать ее на расстоянии, а теперь только и делает, что ищет пути, как бы его нарушить. С другой стороны… Теодора дала понять, что все это ей по душе. Более того, она хочет поговорить с ним о чем-то важном. Значит, он действует в ее интересах, а не в своих.
Роман закрыл духовку, вытер руки полотенцем и вошел в гостиную со стопкой тарелок, когда раздался стук в дверь, эхом отозвавшийся во всем доме. Роман в смятении взглянул на часы. Еще слишком рано, Теодора не могла прийти не вовремя, если только не случилось что-то… Он поставил тарелки на стол и в несколько шагов оказался у входной двери.
Лицо Романа вытянулось от удивления, когда он увидел на пороге Ульфа с объемным пакетом в одной руке и бутылкой вина в другой. Такая реакция вызвала улыбку у незваного гостя.
– Ты что здесь делаешь? – бросил Роман, не успев обдумать грубую реплику.
– Добрый вечер, – слегка смутившись, поздоровался Ульф. – Я… я, наверно, не вовремя?
Ульф окинул взглядом фигуру Романа, слегка ссутуленную от напряжения, в фартуке, повязанном на талии. Роман же, в свою очередь, внимательно смотрел на непрошеного гостя, гадая, что ему понадобилось. От небрежного наряда лесничего не осталось и следа. Ульф облачился в костюм, хотя вместо пиджака на нем была кожаная куртка, а под ней – та же черная рубашка с распахнутым воротником и серый жилет в цвет брюк. Длинные волосы, заправленные за уши, непослушно топорщились от сырости.
– Простите мою грубость, – смягчился Роман. – Но вы правы, время действительно неподходящее. Я жду гостя.
– О… Я просто… Знаете, мы так плохо начали, Роман. Мне было ужасно неприятно расставаться на такой негативной ноте. И я вел себя не лучшим образом, так что посчитал, что должен принести некоторые извинения. – Ульф протянул Роману бутылку дорогого вина. – И попытаться сгладить ситуацию. Что скажете? Мы ведь соседи. К тому же я здесь никого не знаю и, если честно, друг был бы очень кстати.
Голос Ульфа звучал очень искренне, без тени былой иронии и ребячества. Роман вдруг почувствовал себя виноватым. Он мрачно взглянул в глаза Ульфу, которые в неярком свете, проникавшем из дома, выглядели болотно-зелеными. Может, он успеет уйти до приезда Теодоры? И на его планы повлиять не успеет. Или Теодора приедет позже?.. Роман почувствовал, что ищет для себя отговорки – выгнать гостя он не мог, а потому отошел в сторону, пропуская его в дом.
– Входите. Только ненадолго, у меня важная встреча.
В доме Ульф вел себя свободно, почти по-хозяйски. Романа это не слишком удивило, но, глядя на то, как гость кладет на стол принесенный пакет и принимается раскладывать продукты, все же хмыкнул.
– Я был бы счастлив, если бы вы позволили приготовить для вас кое-что. О, что это здесь? – Он заглянул сначала в духовку, потом в кастрюлю на плите и скривился, заставив Романа вскинуть брови.
– Вы же не собирались это есть? Нет же? О, эту катастрофу нужно срочно исправлять единственным возможным способом. – Он взял со стола крупный кусок свежего мяса, завернутый в прозрачную пленку, и поднял его, чтобы Роману было хорошо видно. – Стейк «Шатобриан» и рисовый плов с шафраном. Хотя я не большой фанат гарниров.
Ульф хозяйничал в кухне так, словно находился тут каждый день. К тому моменту, как Роман оправился от потрясения, он уже раскладывал ножи и собирался нарезать лук.
– Послушайте, Ульф… Это все очень мило с вашей стороны, но совершенно не нужно. Я ведь сказал, что жду гостью, и ваши кулинарные предпочтения она точно не оценит. К сожалению, – добавил Роман, с тоской взглянув на розовое свежее мясо.
– Ох, вегетарианка! Господь послал этим людям изрядную долю терпения и абсолютно нездоровую страсть к самоистязанию. Ваша гостья может не есть нормальную еду, если не хочет. Так и быть, я приготовлю для нее спаржу. И ваша паста вполне сносна. – Ульф принюхался. – Только подгорает.
– Вот же черт! – Роман бросился к плите и стал перемешивать. Все оказалось не так критично. Он мрачно покосился на Ульфа.
– А насчет того, что скромность вас не мучает, я все же был прав.
– Абсолютно бесполезная черта, на мой взгляд. О своих достоинствах нужно заявлять громко, иначе их так
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грим - Анастасия Худякова, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


