Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер
— То есть возвращаемся к пункту один?
— Ээээ… Нет. Там песик был, для соответствующего антуража…
— То есть ты не оборачивался?
— Я похож на идиота? И я им не обещал, что оборотень будет оборачиваться.
Фалви покачал головой. Глянул через плечо на французов, явно не зная, что с ними делать. Они это уловили. Корреспондент высунулся из машины, тыча в меня пальцем.
— Месье полицейский, это мошенник! Арестуйте его, и пусть вернет нам деньги!
У Брайана начали вырываться тихие истерические смешки, которые он уже не мог сдержать. Фалви обратил на него сердитый взгляд.
— Брайан О’Шэннон, и ты туда же?
— Простите, мистер Фалви…
Я между тем направился к машине. Фалви, отвлекшись на Брайана, обнаружил это с опозданием. Бросился за мной. Но я уже разговаривал с французами.
— Эй, месье, я вас не обманывал. Вы вообще чертовский везунчик, — я заговорил на французском и протянул руку журналисту, — Могу в качестве бонуса пожать вам руку. Да не бойтесь, я же говорил, что не кусаюсь.
До этих троих наконец дошло. Они уставились на меня дикими глазами, потеряв дар речи. Подошедший Фалви смотрел на меня с неодобрением. По-французски он не говорил, но по реакции догадался, что произошло.
— Ну и зачем?
— Мне кажется, я решил проблему. Нет?
Фалви посмотрел на журналистов.
— У вас есть еще какие-то претензии? Заберете свое заявление о мошенничестве?
— Он действительно оборотень, месье Фалви?
— Я его куратор. Он вас не обманывал.
Они переглянулись, растерянные, но кивнули.
— Иди уже! — Фалви с досадой на лице пристегнул наручники обратно к своему поясу и сел в машину.
— Угу. Спасибо!
— Конмэл! Черт! — заорал он мне через минуту, когда мы с Брайаном уже шли прочь по набережной. — Ты без разрешения покидал город!
— Ага, я передам отцу, чтобы он за мной получше приглядывал! — проорал я, надрывая горло и сделав вид, что не расслышал последние его слова.
Фалви махнул на меня рукой и уехал. Брайан, уже не сдерживаясь, смеялся. Потом, посерьезнев, посмотрел на меня.
— Так ты позвонил Джил?
— Позвонил.
— И что?
— Ничего.
На лице Брайана отразилось недоверие.
— Она не может ничего не знать о своем отце! Они живут в одном доме!
— Она его жутко боится, — я пожал плечами. — Считаешь, что, испытывая смертельный страх, она стала бы следить за ним?
— Но не может же быть совсем ничего!
— Спроси ее сам. Кажется, она теперь учится в твоем классе?
Брайан смутился.
— Я не могу ее об этом спрашивать.
— Это почему? Значит, о том, чтобы она была осторожнее со мной в полнолуние — об этом можно говорить?
— Я честно предупредил ее! И не говори, что я был не прав.
Я развернулся к Брайану, внимательно изучая его.
— Тебе твой отец ничего не рассказывал? — спросил я хмуро.
— О чем?
— Обо мне.
— Примерно то же самое, что я говорил о тебе Джил. Что он еще мог рассказать?
— У нас ним кое-какие общие дела.
— Я давно заметил, — буркнул Брайан недовольно.
— Ладно, я пошел. У меня как раз с ним встреча.
Разговор со старшим О’Шэнноном вышел короткий. Он куда-то торопился. Я передал ему свиток, предупредив о проклятии на кладе и сказав, что позже надо будет встретиться и поговорить о Салливане. Маг кивнул и ушел.
А я в очередной раз стал обходить Клонмел, проверяя, не началась ли в городе некромантская активность.
Небо затянуло тучами, с востока шла гроза.
По закону перекидываться нам было строжайше запрещено. Двойной счет, который недавно нам с отцом выписали в Управлении магической полиции за нарушение, крепко портил настроение. Но желание оставаться собой даже размер штрафа отбить не мог. Я часто делал это ночью в грозу. Она создавала помехи полицейским датчикам и магическим детекторам, установленным в Клонмеле и окрестностях.
Сейчас я тоже решил, что быстрее осмотрю город, обернувшись, и успею домой до того, как начнется дождь.
Сделав несколько кругов и вновь не найдя ничего подозрительного, я вернулся на набережную.
Тут я услышал странные звуки, похожие на удары большого барабана. И это точно был не гром. Хотя гроза уже накрывала город и по затылку застучали крупные капли.
Я пошел на звук, добрался до парка Дэниса Бёрка. В свете молний ко мне повернулась жуткая фигура — страшная красно-синяя маска, разрисованный торс — вся в ореоле длинных перьев, окутанная удушающим сине-зеленым дымом. Я метнулся прочь и, кашляя, слетел прямо в реку Шур. Если бы этого не случилось, я бы вернулся посмотреть, что это было. Но, выбравшись на берег и продрогнув, решил направиться туда, где оставил одежду.
Вернулся в парк днем. Опять звучал барабан, играла непривычная уху музыка. В толпе зевак я увидел двух своих знакомых. Майкла и Битти. Последний только что незаметно увел из кармана Мика бумажник. Через миг я уже был рядом, перехватив запястье карманника и сжав до боли.
— Ри! — вскрикнул от неожиданности Битти.
Майкл обернулся к нам.
— Привет, Микки! — я улыбнулся. — Тут Битти нашел кое-что — видел, как ты обронил. Битти, познакомься, это мой друг Мик.
— О! Очень приятно! — цыган, всучив Мику бумажник, тряс его руку, приподняв перед этим в приветствии свою смешную зеленую фетровую шляпу — старую, со следами моли и погрызенным собакой фазаньим пером. — Друзья Руари — мои друзья.
— Ты из пэйви? — удивился Майкл.
— Точно.
— Что у вас тут происходит? — поинтересовался я.
— Вроде как гости… из далекой Америки.
— Индейцы! — подтвердил Майк.
— Шутите? И что они тут забыли?
— Кто ж их знает, — Битти пожал плечами. — Они же по всем странам разъезжают со своими концертами… Кочуют, как и мы. То есть они не мы, конечно, но тоже родственные души. Вот и приютили их на неделю у себя.
— Это вы кочуете? — я фыркнул. — Да я забыл, когда вы уезжали отсюда последний раз.
— Ладно, Ри, не придирайся. Клонмел нам нравится. Кстати, насчет индейцев — нам повезло — среди них вождь и он же — последний шаман их племени.
— Так бывает? И чем повезло-то? Тоже хотите ощутить на себе внимание магической полиции помимо обычной?
Битти посмотрел на меня, потом на Майкла.
— Мик знает, кто ты? Да?
— Ага. Я их лицензированного домашнего гнома сожрал — тот съехал с катушек и хотел всю семью угробить. Только чертов его башмак в зубах застрял, до сих пор не могу вытащить, — я поковырял зубочисткой в зубах.
Битти сглотнул. Глянул на едва сдерживающего смех Мика.
— Правда, что ли?
— Конечно, — и, надвинувшись на Битти, прошептал ему: —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер, относящееся к жанру Городская фантастика / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


